-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
/
ja.po
5095 lines (3964 loc) · 124 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Japanese translation for xiphos
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the xiphos package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xiphos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-11 22:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Kunio Nakamaru <n_e_o_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/backend/sword_main.cc:792
msgid ""
"Xiphos failure: \"can't happen\", display_mod: null\n"
"Please report this. sword_main.cc:set_treekey\n"
"What were you doing when this occurred?"
msgstr ""
#: ../src/backend/sword_main.cc:1149
msgid "Configuration not found"
msgstr "設定が見つかりませんでした。"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:311
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
msgstr "以下のメモを削除しますがよろしいですか?"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:605 ../ui/editor_studypad.xml.h:9
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:58 ../ui/gtk_webedit.ui.h:58
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../src/editor/webkit_editor.c:688
msgid "Untitled document"
msgstr "タイトルなしのドキュメント"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1173 ../src/editor/webkit_editor.c:1213
msgid "Save the changes to document"
msgstr "文書の変更を保存"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1174 ../src/editor/webkit_editor.c:1214
msgid "before closing?"
msgstr "閉じる前に?"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1178 ../src/editor/webkit_editor.c:1218
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "保存しない場合、変更は失われます。"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1212 ../ui/xi-menus.glade.h:61
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:39
msgid "File"
msgstr "ファイル(&F)"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1255
msgid "StudyPad"
msgstr "StudyPad"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1270
msgid "Note Editor"
msgstr "メモ編集ツール"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1287
msgid "Prayer List/Journal Editor"
msgstr "祈り帳/日記編集ツール"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:138
msgid "About Sword Module"
msgstr "Sword拡張データについて"
#. Don't use an icon with GTK3
#: ../src/gnome2/about_modules.c:219 ../src/gnome2/about_trans.c:168
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:288
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:411
#, fuzzy
msgid "<b>Module name:</b> "
msgstr "拡張データ名"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:418
msgid "<b>Module abbreviation:</b> "
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:423
msgid "<b>Version:</b> "
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:426
msgid "No version stamp found"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:429
#, fuzzy
msgid "<b>Type:</b> "
msgstr "拡張データ名"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:431
#, fuzzy
msgid "Daily Devotion"
msgstr "削除"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:433 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1561
#: ../src/gnome2/utilities.c:612 ../src/main/sidebar.cc:1029
#: ../src/main/sidebar.cc:1031
msgid "Maps"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:435 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1565
#: ../src/gnome2/utilities.c:618 ../src/main/sidebar.cc:1038
#: ../src/main/sidebar.cc:1040
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:437
msgid "Glossary"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:441
msgid "Cult"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:445 ../src/gnome2/search_sidebar.c:287
msgid "Bible"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:448 ../src/gnome2/search_sidebar.c:295
#: ../ui/prefs.glade.h:138 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:138
msgid "Commentary"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:451 ../ui/prefs.glade.h:140
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:140
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:454
msgid "General Book"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:459
#, fuzzy
msgid "Personal Commentary"
msgstr "注解書名を変更"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:462
msgid "Journal"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:465
msgid "Unknown type"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:471
msgid "<b>Language:</b> "
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:474
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:483
msgid "<b>Installed size:</b> "
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:491
msgid "<b>Companion module(s):</b></br>"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:501
msgid "<b>Features:</b>"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:505
msgid "* Headings"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:513
msgid "* Footnotes"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:519
msgid "* Cross references"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:526
msgid "* Strong's numbers"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:534
msgid "* Morphological tags"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:540
msgid "* Lemmas"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:548
msgid "* Words of Christ in red"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:553
msgid "* Greek accents"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:559
msgid "* Hebrew Vowel Points"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:565
msgid "* Hebrew Cantillation"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:571
msgid "* Variant readings"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:578
msgid "* Transliteration forms"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:583
msgid "* Enumerations"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:588
msgid "* Glosses"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:595
msgid "* Morpheme Segmentation"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:602
msgid "* <i>No features found</i>"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:612
msgid "<b>Distribution license:</b>"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:625
msgid "<b>Promotional:</b> "
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_sword.c:79
msgid ""
"The SWORD Project is an effort to create an ever-expanding software package "
"for research and study of God and His Word. The SWORD Project framework "
"allows easy use and study of Bible texts, commentaries, lexicons, "
"dictionaries, and other books. Many frontends are built using this "
"framework. An installed set of books may be shared among all frontends using "
"the framework.\n"
"\n"
" Books can be downloaded from the SWORD Project."
msgstr ""
"The Sword Projectは、神とその御言葉の研究と学習のためのソフトウェア郡の開発に"
"尽力を注ぎ、そのソフトウェアの数は常に増え続けています。The Sword Projectフ"
"レームワークは、聖書、注解書、辞書、辞典などその他の関係書物の学習に容易く用"
"いる事が出来ます。たくさんのフロントエンドアプリケーションがこのフレームワー"
"クの上に開発されてきました。これらの書物データは、このフレームワーク上で作ら"
"れたフロントエンドアプリケーションによって共通化されているため、それらすべて"
"で同じデータを用いることが出来ます。\n"
"\n"
"これらの書物データは、Sword Projectからダウンロードする事ができます。"
#: ../src/gnome2/about_sword.c:98
msgid "The SWORD Project"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_trans.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"Do you like using Xiphos to study the Bible? Would you like to see its user "
"interface in your native language? You could translate Xiphos! \n"
"\n"
"We are always looking for contributions of new translations of Xiphos into "
"other languages. If you are able to translate for us, please see the link "
"below, contact us, and get involved with our efforts. Your help will be much "
"appreciated!"
msgstr ""
"Xiphosを聖書学習ツールとしてお気に召しましたでしょうか?\n"
"翻訳には満足されていますか?あなたも翻訳に貢献する事が可能です。\n"
"\n"
"私たちは、常に様々な言語に翻訳するボランティアを募集しています。もし、ほかの"
"言語に訳してくださる方がいらしたら、どうぞご連絡ください。"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:96
msgid "About Xiphos Translation"
msgstr "Xiphosの翻訳について"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:135
msgid "See TRANSLATION-HOWTO in Xiphos source"
msgstr "Xiphosソースコードの翻訳HowToを参照ください"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:141
msgid "Xiphos development"
msgstr "Xiphos開発"
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:129
msgid "Copyright © 2000-2017 Xiphos Development Team"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:131
msgid ""
"\n"
"Powered by The SWORD Project.\n"
"We would like to thank Troy Griffitts and all the other folks who have given "
"us The SWORD Project."
msgstr ""
"\n"
"Powered by The SWORD Project.\n"
"The SWORD Projectを世に出したTroy Griffittsと関係者に感謝します。"
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:163 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:361
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:653 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:753
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:138 ../ui/editor_studypad.xml.h:15
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:36
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:165 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:755
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:139
msgid "Enter Folder Name"
msgstr "フォルダ名入力"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:167 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:757
msgid "Folder Name"
msgstr "フォルダ名"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:168 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:758
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:141
msgid "Folder: "
msgstr "フォルダ: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:200
msgid "Specify bookmarks file"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:350 ../ui/xi-menus.glade.h:63
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:29
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:364
msgid "Folder name: "
msgstr "フォルダ名 "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:367
msgid "Bookmark name: "
msgstr "ブックマーク名 "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:370 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:661
msgid "Verse: "
msgstr "節 "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:371 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:662
msgid "Module: "
msgstr "拡張データ "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:493
msgid "Remove the selected folder"
msgstr "選択されたフォルダを削除"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:494
msgid "(and all its contents)?"
msgstr "(中身すべて削除されます)"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:498
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "選択されているブックマークを削除"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:654
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:660
msgid "Label: "
msgstr "ラベル: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:102 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:172
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:229
#, c-format
msgid "Search result: %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:747
msgid ""
"Opening a multi-reference bookmark in\n"
"separate tabs is not supported."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:846 ../src/gnome2/sidebar.c:1517
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1569
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:63
#, c-format
msgid "Cipher key for module %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:64
msgid "for:"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:67
msgid "Enter Key: "
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:256
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:259
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:262
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: ../src/gnome2/dialog.c:265
msgid "_No"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:268 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:2
#: ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:18
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:289
msgid "Close without Saving"
msgstr "保存せずに閉じる"
#: ../src/gnome2/dialog.c:724
msgid "Xiphos:"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:854
msgid "Close _without Saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:175 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:232
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1539 ../src/gnome2/sidebar.c:1587
#, c-format
msgid "Verse List"
msgstr "節一覧"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:659
msgid "VerseList"
msgstr "節一覧"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:663
msgid "SearchResults"
msgstr "検索結果"
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:325 ../ui/export-dialog.glade.h:4
#: ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:5
msgid "Please check copyright before exporting!"
msgstr "エキスポートする前に著作権を確認下さい!"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:183 ../src/gnome2/find_dialog.c:359
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:18 ../ui/gtk_webedit.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "検索"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:202
msgid "Enter Word or Phrase"
msgstr "単語又文章を入力下さい"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:217
msgid "Search backwards"
msgstr "上方を検索します"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:280
msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:294
msgid "Set Module Font"
msgstr "拡張データフォント設定"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:328
msgid "Change font for"
msgstr "フォントの変更"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:332 ../ui/editor_link_dialog.xml.h:3
msgid "Module"
msgstr "拡張データ"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:336
msgid "Current font: "
msgstr "現在のフォント "
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:377 ../src/gnome2/font_dialog.c:393
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:3
msgid "+0"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:396
msgid "Use the default font for this module"
msgstr "この拡張データにおいては、既定のフォントを使う"
#: ../src/gnome2/gui.c:173
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRDUP\" error."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/gui.c:174 ../src/gnome2/gui.c:204
msgid "Please report this error to the Xiphos team with:"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/gui.c:203
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRING\" error."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/main_window.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Module has no support for %s."
msgstr "拡張データ情報がありません。"
#: ../src/gnome2/main_window.c:660
msgid "Xiphos: No windows."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/main_window.c:716
msgid "BibleSync: Current navigation sent."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/main_window.c:718
msgid "BibleSync: Not speaking."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/main_window.c:948
msgid "Xiphos - Bible Study Software"
msgstr "Xiphos - 聖書学習ソフトウェア"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1012
msgid "Open a new tab"
msgstr "新しいタブを開く"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1067 ../src/gnome2/sidebar.c:616
#: ../src/gnome2/sidebar.c:621 ../src/main/sidebar.cc:655
#: ../src/main/sidebar.cc:975 ../src/main/sidebar.cc:976
#: ../src/main/sidebar.cc:977
msgid "Standard View"
msgstr "基本ビュー"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1107
msgid "Commentary View"
msgstr "注解書ビュー"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1115
msgid "Book View"
msgstr "ブックビュー"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1133
msgid "Welcome to Xiphos"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1296
msgid ""
"Renaming is not available in Windows.\n"
"\n"
"Xiphos is limited by Windows' filesystem,\n"
"because it disallows the renaming of filename\n"
"components of currently-open files,\n"
"such as the contents of this commentary.\n"
"Therefore, personal commentary renaming is\n"
"not available in the Windows environment."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1315
msgid "Rename Commentary"
msgstr "注解書名を変更"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1318
msgid "Choose Commentary Name"
msgstr "注解書名を入力下さい"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1320
msgid "New Name"
msgstr "新しい名前"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1321 ../src/gnome2/treekey-editor.c:138
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:195 ../src/gnome2/treekey-editor.c:293
#: ../src/main/prayerlists.cc:235
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1330 ../src/main/prayerlists.cc:248
msgid "Module names must contain [A-Za-z0-9_] only."
msgstr "拡張データ名は、特殊文字を含まない英数字である必要があります。"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1336 ../src/main/prayerlists.cc:254
msgid "Xiphos already knows a module by that name."
msgstr "その名前の拡張データは、すでに存在します。"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Failed to create new configuration:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1387
msgid ""
"Configuration build error:\n"
"\n"
msgstr ""
"設定構築エラー:\n"
"\n"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:2032
msgid "No module in this pane."
msgstr ""
#. *****************************************************************************
#. * defines
#.
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:64
msgid ""
"<b>Overview of the Module Manager.</b>\n"
"\n"
"This is Xiphos' mechanism to get new and updated content.\n"
"If you have never been here before, please take a moment to look it over.\n"
"\n"
"Modules come from different <u>repositories</u>. <b>Module Sources: Add/"
"Remove</b> will show you what repositories are currently known.\n"
"\n"
"<b>Module Sources: Choose</b> is for deciding from where modules should "
"come, that is, from which repository Xiphos should obtain them, as well as "
"where they should be placed on your system. Set <i>Install Source</i> and "
"<i>Install Destination</i>, then click <i>Refresh</i>.\n"
"\n"
"<b>Modules: Install/Update</b> is for selecting and obtaining modules after "
"choosing source and destination.\n"
"\n"
"<b>Modules: Maintenance</b> is for archive and index creation.\n"
"\n"
"See section 5 of our manual for Module Manager detail, or ask for help via "
"Live Chat, or (if no one is responsive in chat) send mail to our users' "
"mailing list.\n"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:67
msgid ""
"<b>Welcome to Xiphos.</b>\n"
"\n"
"There are no Bibles installed. In order to initialize, Xiphos needs at least "
"one Bible module. To facilitate this, the Module Manager has been opened so "
"that you may install one or more Bibles, either from a local module set "
"(cdrom, flash drive) or over the network from CrossWire Bible Society. "
"Please refer to these step-by-step instructions, and to the general module "
"manager overview that has also been opened.\n"
"\n"
"<u>For local install:</u>\n"
"- In <i>Module Sources: Add/Remove</i>, add a new local folder name where "
"modules can be found.\n"
" (This is where folders exist named <i>mods.d</i> and <i>modules</i>.)\n"
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Local\" button, and select "
"your folder from the pulldown.\n"
"\n"
"<u>For network install from CrossWire:</u>\n"
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Remote\" button and select "
"CrossWire from the pulldown.\n"
"- Click the \"Refresh\" button at the bottom.\n"
"\n"
"<u>In either case:</u>\n"
"- In <i>Modules: Install/Update</i>, select Bibles and other modules of your "
"preference.\n"
"- Click \"Install\".\n"
"- Close the Module Manager when you are done.\n"
"\n"
"<u>Warning</u>: If you live in a persecuted country, use with care.\n"
"\n"
"Both this step-by-step instruction dialog and the general introduction "
"dialog may be closed at any time."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
msgid "Remove these modules?"
msgstr "これらの拡張データを除外しますか?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192
msgid "Preparing to remove"
msgstr "除外準備中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:193
msgid "Removing"
msgstr "除外中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:194 ../ui/xi-menus.glade.h:158
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:27
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
msgid "Install these modules?"
msgstr "これらの拡張データをインストールしますか?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
msgid "Preparing to install"
msgstr "インストール準備中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
msgid "Installing"
msgstr "インストールしています"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:199
msgid "Archive these modules?"
msgstr "これらの拡張データをアーカイブ化しますか?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:200
msgid "Preparing to archive"
msgstr "アーカイブ準備中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
msgid "Archiving"
msgstr "アーカイブ中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
msgid ""
"Build fast-search index for these\n"
"modules (may take minutes/module)?"
msgstr "これらの拡張データに高速検索用の索引を構築しますか?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
msgid "Preparing to index"
msgstr "索引構築準備中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:205
msgid "Indexing"
msgstr "索引構築中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:206
msgid "Index"
msgstr "索引"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
msgstr "これらの拡張データの高速検索用の索引を削除しますか?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
msgid "Preparing to delete index"
msgstr "索引削除準備中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
msgid "Deleting index"
msgstr "索引削除中"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
msgid "Deletion"
msgstr "削除"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:311
msgid "The module has no About information."
msgstr "拡張データ情報がありません。"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:533
msgid "Module Name"
msgstr "拡張データ名"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:562
msgid "A checkmark means this module is already installed"
msgstr "チェックされている拡張データは、インストール済みです"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:589
msgid "Click the box to work on this module"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:590
msgid "Click the box to select this module for install/update"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:608
msgid "Installed"
msgstr "インストール済"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:625
msgid ""
"The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this "
"module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:649
msgid ""
"The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase "
"an unlock key from the content owner"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:664 ../src/main/biblesync_glue.cc:596
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:2 ../ui/gtk_webedit.ui.h:2 ../ui/xi-menus.glade.h:57
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:35
msgid "About"
msgstr "ソフトウェア情報"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:688
msgid ""
"The refresh icon means the Installed module is older than the newer "
"Available module: You should update the module"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:700
msgid "Available"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:709
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:718
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:872
#, c-format
msgid ""
"`mkdir %s' failed:\n"
"%s."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:906
msgid " archived in: \n"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:988
msgid "Journals and prayer lists cannot be indexed."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1019
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1022 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1788
msgid "Finished"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1195 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1197
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1307 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1340
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1342 ../src/gnome2/utilities.c:432
#: ../src/gnome2/utilities.c:495 ../src/gnome2/utilities.c:497
#: ../src/gnome2/utilities.c:1071 ../src/main/sidebar.cc:807
#: ../src/main/sidebar.cc:878 ../src/main/sidebar.cc:880
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1518
#, c-format
msgid ""
"Repository:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1531
msgid ""
"Categorized by\n"
"Module Type"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1536 ../src/gnome2/utilities.c:574
#: ../src/main/sidebar.cc:959 ../src/main/sidebar.cc:961
msgid "Biblical Texts"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1540 ../src/gnome2/utilities.c:580
#: ../src/main/sidebar.cc:666 ../src/main/sidebar.cc:984
#: ../src/main/sidebar.cc:986
msgid "Commentaries"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1544 ../src/gnome2/utilities.c:587
#: ../src/main/sidebar.cc:993 ../src/main/sidebar.cc:995
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1548 ../src/gnome2/utilities.c:593
#: ../src/main/sidebar.cc:1002 ../src/main/sidebar.cc:1004
msgid "Glossaries"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1552 ../src/gnome2/utilities.c:600
#: ../src/main/sidebar.cc:1011 ../src/main/sidebar.cc:1013
msgid "Daily Devotionals"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1557 ../src/gnome2/utilities.c:606
#: ../src/main/sidebar.cc:674 ../src/main/sidebar.cc:1020
#: ../src/main/sidebar.cc:1022
msgid "General Books"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1569 ../src/gnome2/utilities.c:624
#: ../src/main/sidebar.cc:1047 ../src/main/sidebar.cc:1049
msgid "Cult/Unorthodox"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1578
msgid ""
"Categorized by\n"
"Availability"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1582
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1587
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1592 ../src/gnome2/sidebar.c:632
#: ../src/gnome2/utilities.c:632 ../src/main/prayerlists.cc:233
#: ../src/main/sidebar.cc:1057 ../src/main/sidebar.cc:1059
msgid "Prayer List/Journal"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1771
msgid "Refreshing from remote source"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1783
msgid "Remote source not found"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1854
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1883
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1890
msgid "Caption"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1897
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1904
msgid "Directory"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1912
msgid "User"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1919
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1926
msgid "UID"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1941
msgid "Module Sources"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1944
msgid "Add/Remove"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1947
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1950 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2051
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1549 ../src/gnome2/sidebar.c:1595
msgid "Modules"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1952
msgid "Install/Update"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1955
msgid "Maintenance"
msgstr ""