/
django.po
3560 lines (2682 loc) · 67.4 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# ming hsien tzang <tzangms@gmail.com>, 2011.
# quantum9876 <quantum9876@gmail.com>, 2011.
# tcc <tcchou@tcchou.org>, 2011.
# <yyc1217@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 01:24+0000\n"
"Last-Translator: yyc1217 <yyc1217@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ar/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "以 NNNN 或 ANNNNAAA的格式輸入郵遞區號。"
#: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "此欄位只允許輸入數字"
#: ar/forms.py:53
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "此欄位需要 7~8 位數"
#: ar/forms.py:82
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr "以 XX-XXXXXXXX-X 或 XXXXXXXXXXXX 的格式輸入CUIT 。"
#: ar/forms.py:83
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "無效的 CUIT"
#: ar/forms.py:84
msgid "Invalid legal type. Type must be 27, 20, 23 or 30."
msgstr "無效的格式. 格式必須為27, 20, 23 或 30."
#: at/at_states.py:5
msgid "Burgenland"
msgstr "布爾根蘭"
#: at/at_states.py:6
msgid "Carinthia"
msgstr "凱恩藤州"
#: at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
msgstr "下奧地利州"
#: at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria"
msgstr "上奧地利州"
#: at/at_states.py:9
msgid "Salzburg"
msgstr "薩爾茨堡"
#: at/at_states.py:10
msgid "Styria"
msgstr "施蒂利亞州"
#: at/at_states.py:11
msgid "Tyrol"
msgstr "蒂羅爾州"
#: at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
msgstr "福拉爾貝格州"
#: at/at_states.py:13
msgid "Vienna"
msgstr "維也納州"
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "用 XXXX 的格式輸入郵遞區號。"
#: at/forms.py:50
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
msgstr "以 XXXX XXXXXX 的格式輸入奧地利社會安全號碼。"
#: au/forms.py:26
msgid "Enter a 4 digit postcode."
msgstr "輸入一個4碼的郵遞區號"
#: au/models.py:9
msgid "Australian State"
msgstr "澳洲"
#: au/models.py:19
msgid "Australian Postcode"
msgstr "澳洲郵遞區號"
#: au/models.py:33
msgid "Australian Phone number"
msgstr "澳洲電話號碼"
#: be/be_provinces.py:5
msgid "Antwerp"
msgstr "安特衛普"
#: be/be_provinces.py:6
msgid "Brussels"
msgstr "布魯塞爾"
#: be/be_provinces.py:7
msgid "East Flanders"
msgstr "東佛蘭德省"
#: be/be_provinces.py:8
msgid "Flemish Brabant"
msgstr "法蘭德斯-布拉班特省"
#: be/be_provinces.py:9
msgid "Hainaut"
msgstr "埃諾省"
#: be/be_provinces.py:10
msgid "Liege"
msgstr "烈日省"
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
msgstr "林堡"
#: be/be_provinces.py:12
msgid "Luxembourg"
msgstr "盧森堡"
#: be/be_provinces.py:13
msgid "Namur"
msgstr "那慕爾"
#: be/be_provinces.py:14
msgid "Walloon Brabant"
msgstr "布拉班特-瓦隆"
#: be/be_provinces.py:15
msgid "West Flanders"
msgstr "西佛蘭德省"
#: be/be_regions.py:5
msgid "Brussels Capital Region"
msgstr "布魯塞爾"
#: be/be_regions.py:6
msgid "Flemish Region"
msgstr "法蘭德斯區"
#: be/be_regions.py:7
msgid "Wallonia"
msgstr "瓦隆"
#: be/forms.py:25
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
msgstr "以 1XXX - 9XXX 為範圍、格式輸入郵遞區號。"
#: be/forms.py:48
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
msgstr ""
"以 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, "
"04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx 或 "
"04xxxxxxxx 其中之一為格式,輸入電話號碼。"
#: br/forms.py:22
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "用 XXXXX-XXX 的格式輸入郵遞區號。"
#: br/forms.py:31
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "電話號碼必須是 XX-XXXX-XXXX 格式。"
#: br/forms.py:58
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr "您輸入的不是正確的州。請選擇一個位於巴西的管轄州。"
#: br/forms.py:93
msgid "Invalid CPF number."
msgstr "無效的 CPF 號碼。"
#: br/forms.py:94
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "此欄必須輸入 11 位數的數字,或 14 個字母。"
#: br/forms.py:133
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr "無效的 CNPJ 號碼。"
#: br/forms.py:135
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "此欄必須至少有 14 位數。"
#: ca/forms.py:29
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr "以 XXX XXX 為格式輸入郵遞區號。"
#: ca/forms.py:47 us/forms.py:30
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
msgstr "電話號碼必須是 XX-XXXX-XXXX 格式。"
#: ca/forms.py:69
msgid "Enter a Canadian province or territory."
msgstr ""
#: ca/forms.py:110
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr "以 XXX-XXX-XXX 為格式輸入加拿大社會保險號碼。"
#: ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr "阿爾高州"
#: ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "內亞本塞州"
#: ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "外阿彭策爾"
#: ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "巴澤爾城市"
#: ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr "巴澤爾鄉村"
#: ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
msgstr "伯恩"
#: ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr "弗里堡"
#: ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr "日內瓦"
#: ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
msgstr "格拉魯斯"
#: ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr "格勞賓登"
#: ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr "汝拉"
#: ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
msgstr "琉森"
#: ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr "納沙泰爾"
#: ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr "下瓦爾登"
#: ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr "上瓦爾登"
#: ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr "沙夫豪森"
#: ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr "施維茨"
#: ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr "索洛圖恩"
#: ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr "聖加侖"
#: ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
msgstr "圖爾高州"
#: ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr "提契諾"
#: ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr "烏裡州"
#: ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr "瓦萊"
#: ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr "沃"
#: ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
msgstr "楚格"
#: ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
msgstr "蘇黎世"
#: ch/forms.py:37
msgid "Phone numbers must be in 0XX XXX XX XX format."
msgstr "電話號碼必須為格式0XX XXX XX XX."
#: ch/forms.py:68
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
"以格式為 X1234567<0 或 1234567890 輸入一個有效的瑞士身份證號碼或者或是護照號"
"碼。"
#: cl/forms.py:32
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr "請輸入智利 RUT。"
#: cl/forms.py:33
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "以 XX.XXX.XXX-x 為格式輸入智利RUT。"
#: cl/forms.py:34
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "輸入的智利 RUT 無效。"
#: cn/forms.py:84
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
msgstr "輸入一個XXXXXX格式的郵遞區號"
#: cn/forms.py:105
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
msgstr "包含15或18碼的ID卡號"
#: cn/forms.py:106
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
msgstr "驗證ID卡號: 錯誤的校驗碼"
#: cn/forms.py:107
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
msgstr "驗證ID卡號: 錯誤的出生日"
#: cn/forms.py:108
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
msgstr "驗證ID卡號: 錯誤的區域碼"
#: cn/forms.py:193
msgid "Enter a valid phone number."
msgstr "輸入有效的電話號碼"
#: cn/forms.py:210
msgid "Enter a valid cell number."
msgstr "輸入有效的手機號碼"
#: cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague"
msgstr "布拉格"
#: cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region"
msgstr "中波希米亞州"
#: cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region"
msgstr "南波希米亞州"
#: cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region"
msgstr "比爾森州"
#: cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region"
msgstr "卡羅維發利州"
#: cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region"
msgstr "烏斯季州"
#: cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region"
msgstr "利貝雷茨州"
#: cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region"
msgstr "赫拉德茨-克拉洛韋州"
#: cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region"
msgstr "帕爾杜比采州"
#: cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region"
msgstr "維索基納州"
#: cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region"
msgstr "南摩拉維亞州"
#: cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region"
msgstr "奧洛穆茨州"
#: cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region"
msgstr "茲林州"
#: cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr "摩拉維亞-西里西亞州"
#: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "以 XXXXX 或 XXX XX 的格式輸入郵遞區號。"
#: cz/forms.py:52
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "以 XXXXXX/XXXX 或 XXXXXXXXXX 輸入出生日期。"
#: cz/forms.py:53
msgid "Enter a valid birth number."
msgstr "請輸入正確的出生日期。"
#: cz/forms.py:102
msgid "Enter a valid IC number."
msgstr "請輸入正確的 IC 號碼。"
#: de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "巴登符騰堡"
#: de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr "巴伐利亞"
#: de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr "柏林"
#: de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr "勃蘭登堡"
#: de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr "布萊梅"
#: de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr "漢堡"
#: de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr "黑森"
#: de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "梅克倫堡-前波莫瑞"
#: de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr "下薩克森"
#: de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "北萊茵-威斯特法倫"
#: de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "萊茵蘭-普法爾茨"
#: de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr "薩爾蘭"
#: de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr "薩克森"
#: de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "薩克森-安哈爾特"
#: de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "石勒蘇益格-荷爾斯泰因"
#: de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr "圖林根"
#: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "用 XXXXX 的格式輸入郵遞區號。"
#: de/forms.py:46
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr "以 XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X 的格式輸入德國身份證字號。"
#: es/es_provinces.py:5
msgid "Araba"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
msgstr "阿爾瓦塞特"
#: es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
msgstr "阿利坎特"
#: es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
msgstr "阿爾梅里亞"
#: es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
msgstr "阿維拉"
#: es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
msgstr "巴達霍斯"
#: es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
msgstr "巴利阿里群島"
#: es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
msgstr "巴塞羅那"
#: es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
msgstr "布爾戈斯"
#: es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
msgstr "卡塞雷斯"
#: es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
msgstr "加迪斯"
#: es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
msgstr "城堡"
#: es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
msgstr "雷亞爾"
#: es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
msgstr "科多巴"
#: es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
msgstr "拉科魯納"
#: es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
msgstr "昆卡"
#: es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
msgstr "赫羅納"
#: es/es_provinces.py:22
msgid "Granada"
msgstr "格拉納達"
#: es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
msgstr "瓜達拉哈拉"
#: es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
msgstr "吉普斯夸"
#: es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
msgstr "韋爾瓦"
#: es/es_provinces.py:26
msgid "Huesca"
msgstr "韋斯卡"
#: es/es_provinces.py:27
msgid "Jaen"
msgstr "哈恩"
#: es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
msgstr "里昂"
#: es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
msgstr "萊里達"
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
msgstr "里奧夏"
#: es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
msgstr "盧戈"
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
msgstr "馬德里"
#: es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
msgstr "馬拉加"
#: es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
msgstr "穆爾西亞"
#: es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
msgstr "納瓦拉"
#: es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
msgstr "奥倫斯"
#: es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
msgstr "阿斯杜里亞斯"
#: es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
msgstr "帕倫西亞"
#: es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
msgstr "洛斯卡布斯"
#: es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
msgstr "蓬特韋德拉"
#: es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
msgstr "薩拉曼卡"
#: es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "聖克魯斯-德特內裡費"
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
msgstr "坎塔布里亞"
#: es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
msgstr "塞哥維亞"
#: es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr "塞維利亞"
#: es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
msgstr "索里亞"
#: es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
msgstr "塔拉戈納"
#: es/es_provinces.py:48
msgid "Teruel"
msgstr "特魯埃爾"
#: es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
msgstr "托萊多"
#: es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
msgstr "巴倫西亞"
#: es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
msgstr "瓦利阿多里德"
#: es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
msgstr "巴斯克"
#: es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
msgstr "薩莫拉"
#: es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
msgstr "薩拉戈薩"
#: es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
msgstr "休達"
#: es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
msgstr "梅利利亞"
#: es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
msgstr "安達魯西亞"
#: es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
msgstr "阿拉貢"
#: es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr "Principality of Asturias"
#: es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr "巴利阿里群島"
#: es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr "巴斯克地區"
#: es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr "加那利群島"
#: es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "卡斯提爾-拉曼查"
#: es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr "卡斯蒂利亞和里昂"
#: es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
msgstr "加泰隆尼亞"
#: es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
msgstr "艾司德雷馬度"
#: es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
msgstr "加利西亞"
#: es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr "穆爾西亞地區"
#: es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr "納瓦爾王國"
#: es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
msgstr "瓦倫西亞自治區"
#: es/forms.py:26
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr "輸入範圍 01XXX - 52XXX 的郵遞區號。"
#: es/forms.py:46
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr "以 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX 或 9XXXXXXXX 的格式輸入電話號碼。"
#: es/forms.py:73
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
msgstr "輸入正確的 NIF, NIE 或 CIF。"
#: es/forms.py:74
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
msgstr "輸入正確的 NIF 或 NIE。"
#: es/forms.py:75
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr "無效的 NIF 校驗和。"
#: es/forms.py:76
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr "無效的 NIE 校驗和。"
#: es/forms.py:77
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr "無效的 CIF 校驗和。"
#: es/forms.py:149
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr "請輸入一個有效的銀行值帳號,格式為 XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX。"
#: es/forms.py:150
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr "無效的銀行帳號校驗和。"
#: fi/forms.py:33
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "請輸入一個有效的芬蘭社會保險號碼。"
#: fr/forms.py:35
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
msgstr "以 0X XX XX XX XX 的格式輸入電話號碼。"
#: gb/forms.py:25
msgid "Enter a valid postcode."
msgstr "輸入有效的郵遞區號"
#: gb/gb_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
msgstr "貝德福郡"
#: gb/gb_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "白金漢郡"
#: gb/gb_regions.py:14
msgid "Cheshire"
msgstr "柴郡"
#: gb/gb_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr "康瓦爾和錫利群島"
#: gb/gb_regions.py:16
msgid "Cumbria"
msgstr "坎布里亞郡"
#: gb/gb_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
msgstr "德比郡"
#: gb/gb_regions.py:18
msgid "Devon"
msgstr "德文郡"
#: gb/gb_regions.py:19
msgid "Dorset"
msgstr "多實郡"
#: gb/gb_regions.py:20
msgid "Durham"
msgstr "達拉謨"
#: gb/gb_regions.py:21
msgid "East Sussex"
msgstr "東薩塞克斯郡"
#: gb/gb_regions.py:22
msgid "Essex"
msgstr "雅息士郡"
#: gb/gb_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
msgstr "告羅士打郡"
#: gb/gb_regions.py:24
msgid "Greater London"
msgstr "大倫敦"
#: gb/gb_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
msgstr "大曼徹斯特郡"
#: gb/gb_regions.py:26
msgid "Hampshire"
msgstr "漢普郡"
#: gb/gb_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
msgstr "哈特福郡"
#: gb/gb_regions.py:28
msgid "Kent"
msgstr "肯特郡"
#: gb/gb_regions.py:29
msgid "Lancashire"
msgstr "蘭開夏"
#: gb/gb_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
msgstr "萊斯特郡"
#: gb/gb_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
msgstr "林肯郡"
#: gb/gb_regions.py:32
msgid "Merseyside"
msgstr "默西塞德郡"
#: gb/gb_regions.py:33
msgid "Norfolk"
msgstr "諾福克郡"
#: gb/gb_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
msgstr "北約克郡"
#: gb/gb_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
msgstr "北安普敦郡"
#: gb/gb_regions.py:36
msgid "Northumberland"
msgstr "諾森伯蘭郡"
#: gb/gb_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "諾丁罕郡"
#: gb/gb_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
msgstr "牛津郡"
#: gb/gb_regions.py:39
msgid "Shropshire"
msgstr "施洛普郡"
#: gb/gb_regions.py:40
msgid "Somerset"
msgstr "森麻實郡"
#: gb/gb_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
msgstr "南約克郡"
#: gb/gb_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
msgstr "斯塔福郡"
#: gb/gb_regions.py:43
msgid "Suffolk"
msgstr "沙福郡"
#: gb/gb_regions.py:44
msgid "Surrey"
msgstr "舒梨郡"
#: gb/gb_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
msgstr "泰恩-威爾郡"
#: gb/gb_regions.py:46
msgid "Warwickshire"
msgstr "瓦立克郡"
#: gb/gb_regions.py:47
msgid "West Midlands"
msgstr "西密德蘭"
#: gb/gb_regions.py:48
msgid "West Sussex"
msgstr "西薩塞克斯郡"
#: gb/gb_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
msgstr "西約克郡"
#: gb/gb_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
msgstr "威爾特郡"
#: gb/gb_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
msgstr "伍斯特郡"