Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Fixed #9018 -- Updated Georgian translation from David Avsajanishvili.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9058 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit b0753878e503d9ad17aebaf3647a5d831ac3745c 1 parent 4dcaea8
Malcolm Tredinnick malcolmt authored
BIN  django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
View
Binary file not shown
1,275 django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
View
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-20 21:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 22:32+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -244,18 +244,15 @@ msgstr "მიმდინარე თვე"
msgid "This year"
msgstr "მიმდინარე წელი"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
-#: oldforms/__init__.py:588
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
msgid "Yes"
msgstr "კი"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
-#: oldforms/__init__.py:588
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
-#: oldforms/__init__.py:588
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
msgid "Unknown"
msgstr "გაურკვეველი"
@@ -287,57 +284,60 @@ msgstr "ლოგის ერთეული"
msgid "log entries"
msgstr "ლოგის ერთეულები"
-#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115
+#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
-#: contrib/admin/options.py:326
+#: contrib/admin/options.py:338
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s შეცვლილია."
-#: contrib/admin/options.py:326 contrib/admin/options.py:336
-#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
+#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
+#: forms/models.py:275
msgid "and"
msgstr "და"
-#: contrib/admin/options.py:331
+#: contrib/admin/options.py:343
+#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "დამატებულია %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:335
+#: contrib/admin/options.py:347
+#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "შეცვლილია %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:340
+#: contrib/admin/options.py:352
+#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "წაშლილია %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:344
+#: contrib/admin/options.py:356
msgid "No fields changed."
msgstr "არცერთი ველი არ შეცვლილა."
-#: contrib/admin/options.py:405 contrib/auth/admin.py:50
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა."
-#: contrib/admin/options.py:409 contrib/admin/options.py:442
-#: contrib/auth/admin.py:55
+#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
+#: contrib/auth/admin.py:59
msgid "You may edit it again below."
msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ იგი."
-#: contrib/admin/options.py:419 contrib/admin/options.py:452
+#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "შეგიძლიათ დაამატოთ კიდევ ერთი %s."
-#: contrib/admin/options.py:440
+#: contrib/admin/options.py:452
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით შეიცვალა."
-#: contrib/admin/options.py:448
+#: contrib/admin/options.py:460
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -345,36 +345,36 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა. შეგიძლიათ განაგრძოთ მისი "
"რედაქტირება."
-#: contrib/admin/options.py:514
+#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "დავამატოთ %s"
-#: contrib/admin/options.py:591
+#: contrib/admin/options.py:605
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "შევცვალოთ %s"
-#: contrib/admin/options.py:622
+#: contrib/admin/options.py:637
msgid "Database error"
msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
-#: contrib/admin/options.py:671
+#: contrib/admin/options.py:687
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით წაიშალა."
-#: contrib/admin/options.py:678
+#: contrib/admin/options.py:694
msgid "Are you sure?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ?"
-#: contrib/admin/options.py:705
+#: contrib/admin/options.py:723
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "ცვლილებების ისტორია: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
-#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56
+#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
@@ -382,15 +382,11 @@ msgstr ""
"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი მომხმარებლის სახელი და პაროლი. გაითვალისწინეთ, რომ "
"ორივე ველი დამოკიდებულია რეგისტრზე."
-#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
-"გთხოვთ, შეხვიდეთ კიდევ ერთხელ, რადგანაც თქვენი სესიის დრო ამოიწურა. ნუ "
-"ღელავთ: თქვენს მიერ შეტანილი ცვლილებები შენახულია."
+#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
+msgstr "გთხოვთ, შეხვიდეთ კიდევ ერთხელ, რადგანაც თქვენი სესიის დრო ამოიწურა."
-#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75
+#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -398,28 +394,33 @@ msgstr ""
"როგორც ჩანს, თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. გთხოვთ, ჩართოთ cookie-"
"ების მიღების ფუნქცია, განაახლეთ ეს გვერდი და სცადეთ კიდევ ერთხელ."
-#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265
-#: contrib/admin/views/decorators.py:92
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "მომხმარებლის სახელი არ უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@'."
-#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88
+#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"ელ-ფოსტის მისამართი არ არის თქვენი მომხმარებლის სახელი. სცადეთ '%s' მის "
"ნაცვლად."
-#: contrib/admin/sites.py:330
+#: contrib/admin/sites.py:312
msgid "Site administration"
msgstr "საიტის ადმინისტრირება"
-#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
+#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
-#: contrib/admin/views/decorators.py:30
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "შესვლა"
+#: contrib/admin/sites.py:372
+#, python-format
+msgid "%s administration"
+msgstr "%s ადმინისტრირება"
+
#: contrib/admin/util.py:138
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
@@ -430,22 +431,30 @@ msgstr "ერთი ან რამდენიმე %(fieldname)s ობი
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "ერთი ან რამდენიმე %(fieldname)s ობიექტში %(name)s:"
-#: contrib/admin/widgets.py:65
+#: contrib/admin/widgets.py:70
msgid "Date:"
msgstr "თარიღი;"
-#: contrib/admin/widgets.py:65
+#: contrib/admin/widgets.py:70
msgid "Time:"
msgstr "დრო:"
-#: contrib/admin/widgets.py:89
+#: contrib/admin/widgets.py:94
msgid "Currently:"
msgstr "მიმდინარე:"
-#: contrib/admin/widgets.py:89
+#: contrib/admin/widgets.py:94
msgid "Change:"
msgstr "შეცვლა:"
+#: contrib/admin/widgets.py:123
+msgid "Lookup"
+msgstr "ძიება"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:230
+msgid "Add Another"
+msgstr "ახლის დამატება"
+
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
@@ -456,12 +465,13 @@ msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "უკაცრავად, მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
@@ -494,6 +504,12 @@ msgstr ""
"სისტემაში მოხდა შეცდომა. იგი გადაგზავნილია საიტის ადმინისტრატორის ელექტრონულ "
"ფოსტაზე და მალე გამოსწორდება. გმადლობთ მოთმინებისათვის."
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება,"
@@ -516,7 +532,6 @@ msgstr "პაროლის შეცვლა"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
msgid "Log out"
msgstr "გამოსვლა"
@@ -528,21 +543,23 @@ msgstr "Django-ს ადმინისტრირების საიტი
msgid "Django administration"
msgstr "Django-ს ადმინისტრირება"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
msgid "View on site"
msgstr "წარმოდგენა საიტზე"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
@@ -558,13 +575,12 @@ msgstr "დავამატოთ %(name)s"
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
msgid "Delete"
msgstr "წავშალოთ"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@@ -575,7 +591,7 @@ msgstr ""
"დაკავშირებული ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არა გაქვთ შემდეგი ტიპების "
"ობიექტების წაშლის უფლება:"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
@@ -584,7 +600,7 @@ msgstr ""
"ნამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ყველა "
"ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "კი, ნამდვილად"
@@ -598,11 +614,6 @@ msgstr " %(filter_title)s მიხედვით "
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "%(name)s აპლიკაციაში არსებული მოდელები."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
-#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
-
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
msgid "Change"
msgstr "შეცვლა"
@@ -634,33 +645,31 @@ msgstr ""
"შესაბამის მომხმარებელს."
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Username:"
msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
msgid "Date/time"
msgstr "თარიღი/დრო"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
msgid "Action"
msgstr "მოქმედება"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr "N j, Y, P"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
+#: utils/translation/trans_real.py:404
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "d.m.Y H:i"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
@@ -688,22 +697,22 @@ msgstr[1] "%(counter)s შედეგი"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "სულ %(full_result_count)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Save"
+msgstr "შევინახოთ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "შევინახოთ, როგორც ახალი"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and add another"
msgstr "შევინახოთ და დავამატოთ ახალი"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save and continue editing"
msgstr "შევინახოთ და გავაგრძელოთ რედაქტირება"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-msgid "Save"
-msgstr "შევინახოთ"
-
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
@@ -713,19 +722,19 @@ msgstr ""
"მომხმარებლის სხვა ოპციების რედაქტირების შესაძლებლობა."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
-#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებელი"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
-#: contrib/auth/forms.py:177
+#: contrib/auth/forms.py:185
msgid "Password (again)"
msgstr "პაროლი (განმეორებით)"
@@ -740,6 +749,10 @@ msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
"შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის <strong>%(username)s</strong>."
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
+msgid "Delete?"
+msgstr "წავშალოთ?"
+
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "გმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო."
@@ -807,7 +820,9 @@ msgstr "პაროლის აღდგენა დასრულებუ
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
-msgstr "თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და შეხვიდეთ სისტემაში."
+msgstr ""
+"თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და "
+"შეხვიდეთ სისტემაში."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
msgid "Password reset confirmation"
@@ -822,8 +837,8 @@ msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
-"გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, "
-"რომ იგი სწორად ჩაბეჭდეთ."
+"გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, რომ იგი "
+"სწორად ჩაბეჭდეთ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -834,8 +849,8 @@ msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
-"პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ "
-"იგი უკვე ყოფილა გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა."
+"პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ იგი უკვე ყოფილა "
+"გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
@@ -847,8 +862,8 @@ msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"თქვენს მიერ მითითებულ საფოსტო ყუთზე გამოგიგზავნეთ ინსტრუქციები, "
-"თუ როგორ უნდა დააყენოთ თქვენი პაროლი. წერილი მალე უნდა მიიღოთ."
+"თქვენს მიერ მითითებულ საფოსტო ყუთზე გამოგიგზავნეთ ინსტრუქციები, თუ როგორ "
+"უნდა დააყენოთ თქვენი პაროლი. წერილი მალე უნდა მიიღოთ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
@@ -892,16 +907,16 @@ msgstr "ელ. ფოსტა:"
msgid "Reset my password"
msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
msgid "All dates"
msgstr "ყველა თარიღი"
-#: contrib/admin/views/main.py:65
+#: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "ავირჩიოთ %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:65
+#: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად"
@@ -914,140 +929,143 @@ msgstr "საიტი"
msgid "template"
msgstr "შაბლონი"
-#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
-#: contrib/admindocs/views.py:57
+#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
+#: contrib/admindocs/views.py:61
msgid "tag:"
msgstr "ტეგი:"
-#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
-#: contrib/admindocs/views.py:91
+#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
+#: contrib/admindocs/views.py:94
msgid "filter:"
msgstr "ფილტრი:"
-#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
-#: contrib/admindocs/views.py:157
+#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
+#: contrib/admindocs/views.py:158
msgid "view:"
msgstr "წარმოდგენა:"
-#: contrib/admindocs/views.py:187
+#: contrib/admindocs/views.py:186
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "აპლიკაცია %r ვერ მოიძებნა"
-#: contrib/admindocs/views.py:194
+#: contrib/admindocs/views.py:193
+#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "მოდელი %(model_name)r ვერ მოიძებნა აპლიკაციაში %(app_label)r"
-#: contrib/admindocs/views.py:206
+#: contrib/admindocs/views.py:205
+#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` დაკავშირებული ობიექტი"
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
-#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
+#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
msgid "model:"
msgstr "მოდელი:"
-#: contrib/admindocs/views.py:237
+#: contrib/admindocs/views.py:236
+#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` დაკავშირებული ობიექტები"
-#: contrib/admindocs/views.py:242
+#: contrib/admindocs/views.py:241
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "ყველა %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:246
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "%s - რაოდენობა"
-#: contrib/admindocs/views.py:253
+#: contrib/admindocs/views.py:251
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "%s ობიექტების ველები"
-#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
-#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
-#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
+#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
+#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
msgid "Integer"
msgstr "მთელი"
-#: contrib/admindocs/views.py:318
+#: contrib/admindocs/views.py:315
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "ლოგიკური (True ან False)"
-#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "სტრიქონი (%(max_length)s სიმბოლომდე)"
-#: contrib/admindocs/views.py:320
+#: contrib/admindocs/views.py:317
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "მძიმით გამოყოფილი მთელი რიცხვები"
-#: contrib/admindocs/views.py:321
+#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Date (without time)"
msgstr "თარიღი (დროის გარეშე)"
-#: contrib/admindocs/views.py:322
+#: contrib/admindocs/views.py:319
msgid "Date (with time)"
msgstr "თარიღი (დროსთან ერთად)"
-#: contrib/admindocs/views.py:323
+#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Decimal number"
msgstr "ათობითი რიცხვი"
-#: contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "E-mail address"
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
-#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
-#: contrib/admindocs/views.py:329
+#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
+#: contrib/admindocs/views.py:326
msgid "File path"
msgstr "გზა ფაილისაკენ"
-#: contrib/admindocs/views.py:327
+#: contrib/admindocs/views.py:324
msgid "Floating point number"
msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით"
-#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
msgid "IP address"
msgstr "IP-მისამართი"
-#: contrib/admindocs/views.py:333
+#: contrib/admindocs/views.py:330
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "ლოგიკური (True, False ან None)"
-#: contrib/admindocs/views.py:334
+#: contrib/admindocs/views.py:331
msgid "Relation to parent model"
msgstr "მშობელ მოდელთან დამოკიდებულება"
-#: contrib/admindocs/views.py:335
+#: contrib/admindocs/views.py:332
msgid "Phone number"
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-#: contrib/admindocs/views.py:340
+#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Time"
msgstr "დრო"
-#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:8
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admindocs/views.py:343
+#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "აშშ შტატი (ორი ასომთავრული)"
-#: contrib/admindocs/views.py:344
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "XML text"
msgstr "XML ტექსტი"
-#: contrib/admindocs/views.py:370
+#: contrib/admindocs/views.py:367
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s არ არის urlpattern-ის შესაბამისი ობიექტი"
@@ -1135,20 +1153,21 @@ msgstr "მნიშვნელოვანი თარიღები"
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
-#: contrib/auth/admin.py:60
+#: contrib/auth/admin.py:64
msgid "Add user"
msgstr "მომხმარებლის დამატება"
-#: contrib/auth/admin.py:85
+#: contrib/auth/admin.py:90
msgid "Password changed successfully."
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა."
-#: contrib/auth/admin.py:91
+#: contrib/auth/admin.py:96
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "შევცვალოთ პაროლი: %s"
-#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
+#: contrib/auth/models.py:136
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
@@ -1156,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"აუცილებელია. 30 ან ნაკლები სიმბოლო. მხოლოდ ლათინური ასოები, ციფრები და "
"ხაზგასმა."
-#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"ეს მნიშვნელობა შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს და ხაზგასმის "
@@ -1170,27 +1189,27 @@ msgstr "პაროლის დამოწმება"
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "მომხმარებელი ამ სახელით უკვე არსებობს."
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146
-#: contrib/auth/forms.py:188
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
+#: contrib/auth/forms.py:196
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "პაროლის ორი ველი ერთმანეთს არ ემთხვევა."
-#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58
+#: contrib/auth/forms.py:82
msgid "This account is inactive."
msgstr "თქვენი ანგარიში არააქტიურია."
-#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49
+#: contrib/auth/forms.py:87
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. Cookie საჭიროა საიტზე შესასვლელად."
-#: contrib/auth/forms.py:92
+#: contrib/auth/forms.py:100
msgid "E-mail"
msgstr "ელ. ფოსტა"
-#: contrib/auth/forms.py:101
+#: contrib/auth/forms.py:109
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
@@ -1198,72 +1217,72 @@ msgstr ""
"ელ.ფოსტის ეს მისამართი არ შეესაბამება არცერთ მომხმარებელს. ნამდვილად ხართ "
"დარეგისტრირებული?"
-#: contrib/auth/forms.py:126
+#: contrib/auth/forms.py:134
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "პაროლი შეცვლილია: %s"
-#: contrib/auth/forms.py:134
+#: contrib/auth/forms.py:142
msgid "New password"
msgstr "ახალი პაროლი"
-#: contrib/auth/forms.py:135
+#: contrib/auth/forms.py:143
msgid "New password confirmation"
msgstr "ახალი პაროლის დამოწმება"
-#: contrib/auth/forms.py:160
+#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "Old password"
msgstr "ძველი პაროლი"
-#: contrib/auth/forms.py:168
+#: contrib/auth/forms.py:176
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "თქვენი ძველი პაროლი შეყვანილია არასწორად. გთხოვთ, შეიყვანოთ ხელახლა."
-#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
+#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
msgid "name"
msgstr "სახელი"
-#: contrib/auth/models.py:75
+#: contrib/auth/models.py:74
msgid "codename"
msgstr "კოდური სახელი"
-#: contrib/auth/models.py:78
+#: contrib/auth/models.py:77
msgid "permission"
msgstr "უფლება"
-#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
+#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
msgid "permissions"
msgstr "უფლებები"
-#: contrib/auth/models.py:100
+#: contrib/auth/models.py:99
msgid "group"
msgstr "ჯგუფი"
-#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
msgid "groups"
msgstr "ჯგუფები"
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:136
msgid "username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:137
msgid "first name"
msgstr "სახელი"
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:138
msgid "last name"
msgstr "გვარი"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:139
msgid "e-mail address"
msgstr "ელ. ფოსტა"
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid "password"
msgstr "პაროლი"
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@@ -1271,20 +1290,20 @@ msgstr ""
"გამოიყენეთ '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ან <a href=\"password/\">პაროლის "
"შეცვლის ფორმა</a>."
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:141
msgid "staff status"
msgstr "თანამშრომლობის სტატუსი"
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:141
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს ადმინისტრირების საიტზე შესვლის უფლება."
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid "active"
msgstr "აქტიურია"
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
@@ -1292,25 +1311,25 @@ msgstr ""
"განსაზღვრავს, რომ მომხმარებელი გააქტიურებულია. მომხმარებლის წაშლის მაგივრად "
"გადანიშნეთ ეს დროშა."
-#: contrib/auth/models.py:144
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid "superuser status"
msgstr "სუპერმომხმარებლის სტატუსი"
-#: contrib/auth/models.py:144
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "განსაზღვრავს, რომ ამ მომხმარებელს აქვს ყველა უფლება."
-#: contrib/auth/models.py:145
+#: contrib/auth/models.py:144
msgid "last login"
msgstr "ბოლო შესვლა"
-#: contrib/auth/models.py:146
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid "date joined"
msgstr "გაწევრიანების თარიღი"
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:147
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1318,19 +1337,19 @@ msgstr ""
"ინდივიდუალურად მითითებული უფლებების გარდა, ეს მომხმარებელი მიიღებს აგრეთვე "
"ყველა იმ ჯგუფის უფლებას, რომელშიც იგი გაწევრიანებულია."
-#: contrib/auth/models.py:149
+#: contrib/auth/models.py:148
msgid "user permissions"
msgstr "მომხმარებლის უფლებები"
-#: contrib/auth/models.py:153
+#: contrib/auth/models.py:152
msgid "user"
msgstr "მომხმარებელი"
-#: contrib/auth/models.py:154
+#: contrib/auth/models.py:153
msgid "users"
msgstr "მომხმარებლები"
-#: contrib/auth/models.py:309
+#: contrib/auth/models.py:308
msgid "message"
msgstr "შეტყობინება"
@@ -1338,68 +1357,80 @@ msgstr "შეტყობინება"
msgid "Logged out"
msgstr "გამოსული ხართ"
-#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
-msgid "object ID"
-msgstr "ობიექტის ID"
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
-#: contrib/comments/models.py:72
-msgid "headline"
-msgstr "ჰედლაინი"
+#: contrib/comments/admin.py:11
+msgid "Content"
+msgstr "კონტენტი"
-#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
-#: contrib/comments/models.py:165
-msgid "comment"
-msgstr "კომენტარი"
+#: contrib/comments/admin.py:14
+msgid "Metadata"
+msgstr "მეტა-მონაცემები"
-#: contrib/comments/models.py:74
-msgid "rating #1"
-msgstr "რეიტინგი #1"
+#: contrib/comments/forms.py:20
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
-#: contrib/comments/models.py:75
-msgid "rating #2"
-msgstr "რეიტინგი #2"
+#: contrib/comments/forms.py:21
+msgid "Email address"
+msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
-#: contrib/comments/models.py:76
-msgid "rating #3"
-msgstr "რეიტინგი #3"
+#: contrib/comments/forms.py:23
+msgid "Comment"
+msgstr "კომენტარი"
-#: contrib/comments/models.py:77
-msgid "rating #4"
-msgstr "რეიტინგი #4"
+#: contrib/comments/forms.py:26
+msgid ""
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr "თუ თვენ შეიყვანთ რამეს ამ ველში, თქვენი კომენტარი სპამად აღიქმება"
-#: contrib/comments/models.py:78
-msgid "rating #5"
-msgstr "რეიტინგი #5"
+#: contrib/comments/forms.py:126
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვა %s აქ დაუშვებელია."
+msgstr[1] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვები %s აქ დაუშვებელია."
-#: contrib/comments/models.py:79
-msgid "rating #6"
-msgstr "რეიტინგი #6"
+#: contrib/comments/models.py:23
+msgid "object ID"
+msgstr "ობიექტის ID"
-#: contrib/comments/models.py:80
-msgid "rating #7"
-msgstr "რეიტინგი #7"
+#: contrib/comments/models.py:50
+msgid "user's name"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: contrib/comments/models.py:81
-msgid "rating #8"
-msgstr "რეიტინგი #8"
+#: contrib/comments/models.py:51
+msgid "user's email address"
+msgstr "მომხმარებლის ელ. ფოსტა"
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid "is valid rating"
-msgstr "დასაშვები რეიტინგია"
+#: contrib/comments/models.py:52
+msgid "user's URL"
+msgstr "მომხმარებლის URL"
-#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
+#: contrib/comments/models.py:54
+msgid "comment"
+msgstr "კომენტარი"
+
+#: contrib/comments/models.py:57
msgid "date/time submitted"
msgstr "გაგზავნის თარიღი და დრო"
-#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
+#: contrib/comments/models.py:59
msgid "is public"
msgstr "საყოველთაოა"
-#: contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:60
+msgid ""
+"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
+msgstr "გადანიშნეთ ეს დროშა, რათა კომენტარი რეალურად გაქრეს საიტიდან."
+
+#: contrib/comments/models.py:62
msgid "is removed"
msgstr "წაშლილია"
-#: contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:63
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
@@ -1407,15 +1438,23 @@ msgstr ""
"მონიშნეთ ეს დროშა, თუ კომენტარი შეუსაბამოა. მის ნაცვლად გაჩნდება "
"შეტყობინება: \"კომენტარი წაშლილია\"."
-#: contrib/comments/models.py:96
-msgid "comments"
-msgstr "კომენტარები"
+#: contrib/comments/models.py:115
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
+"only."
+msgstr ""
+"ეს კომენტარი გამოგზავნილია აუდენტიფიცირებული მომხმარებლის მიერ, და ამიტომ "
+"სახელის შეცვლა შეუძლებელია."
-#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
-msgid "Content object"
-msgstr "კონტენტის ობიექტი"
+#: contrib/comments/models.py:124
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
+"only."
+msgstr ""
+"ეს კომენტარი გამოგზავნილია აუდენტიფიცირებული მომხმარებლის მიერ, და ამიტომ "
+"ელ. ფოსტის შეცვლა შეუძლებელია."
-#: contrib/comments/models.py:156
+#: contrib/comments/models.py:149
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1430,208 +1469,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
-#: contrib/comments/models.py:166
-msgid "person's name"
-msgstr "პიროვნების სახელი"
-
-#: contrib/comments/models.py:169
-msgid "ip address"
-msgstr "ip-მისამართი"
-
-#: contrib/comments/models.py:171
-msgid "approved by staff"
-msgstr "მოწონებულია პერსონალის მიერ"
-
-#: contrib/comments/models.py:175
-msgid "free comment"
-msgstr "თავისუფალი კომენტარი"
-
-#: contrib/comments/models.py:176
-msgid "free comments"
-msgstr "თავისუფალი კომენტარები"
-
-#: contrib/comments/models.py:227
-msgid "score"
-msgstr "შეფასება"
-
-#: contrib/comments/models.py:228
-msgid "score date"
-msgstr "შეფასების თარიღი"
-
-#: contrib/comments/models.py:232
-msgid "karma score"
-msgstr "კარმა-შეფასება"
-
-#: contrib/comments/models.py:233
-msgid "karma scores"
-msgstr "კარმა-შეფასებები"
-
-#: contrib/comments/models.py:237
-#, python-format
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(score)d შეფასებულია %(user)s-ის მიერ"
-
-#: contrib/comments/models.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"ეს კომენტარი მონიშნულია %(user)s-ის მიერ:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:262
-msgid "flag date"
-msgstr "მონიშვნის თარიღი"
-
-#: contrib/comments/models.py:266
-msgid "user flag"
-msgstr "მომხმარებლის მონიშვნა"
-
-#: contrib/comments/models.py:267
-msgid "user flags"
-msgstr "მომხმარებლის მონიშვნები"
-
-#: contrib/comments/models.py:271
-#, python-format
-msgid "Flag by %r"
-msgstr "%r-ის მონიშვნები"
-
-#: contrib/comments/models.py:277
-msgid "deletion date"
-msgstr "წაშლის თარიღი"
-
-#: contrib/comments/models.py:280
-msgid "moderator deletion"
-msgstr "მოდერატორის წაშლა"
-
-#: contrib/comments/models.py:281
-msgid "moderator deletions"
-msgstr "მოდერატორის წაშლები"
-
-#: contrib/comments/models.py:285
-#, python-format
-msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "მოდერატორის წაშლა %r-ის მიერ"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "რეიტინგები"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "აუცილებელია"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "არასავალდებულოა"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "სურათის გაგზავნა"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-msgid "Comment:"
-msgstr "კომენტარი:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-msgid "Preview comment"
-msgstr "კომენტარის წინასწარი ნახვა"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "თქვენი სახელი:"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:76
-msgid ""
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "ეს რეიტინგი აუცილებელია, რადგანაც თქვენ შესულხართ სხვა რეიტინგებში."
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comment:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgid_plural ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comments:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[0] ""
-"ეს კომენტარი გამოგზავნილია მომხმარებლის მიერ, რომელსაც %(count)s-ზე ნაკლები "
-"კომენტარი აქვს:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[1] ""
-"ეს კომენტარი გამოგზავნილია მომხმარებლის მიერ, რომელსაც %(count)s-ზე ნაკლები "
-"კომენტარი აქვს:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:165
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a sketchy user:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"ეს კომენტარი გამოგზავნილია ზერელე მომხმარებლის მიერ:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:238
-#: contrib/comments/views/comments.py:331
-msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "დაშვებულია მხოლოდ POST-ები"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:242
-#: contrib/comments/views/comments.py:335
-msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "ერთი ან რამდენიმე აუცილებელი ველი არ იყო მითითებული"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:246
-#: contrib/comments/views/comments.py:337
-msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr "ვიღაცა ჩაერია კომენტარის ფორმაში (უსაფრთხოების დარღვევა)"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:256
-#: contrib/comments/views/comments.py:343
-msgid ""
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
-"invalid"
-msgstr ""
-"კომენტარის ფორმას აქვს არასწორი პარამეტრი 'target' -- ობიექტის ID არ იყო "
-"სწორი"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:307
-#: contrib/comments/views/comments.py:372
-msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr "კომენტარის ფორმას არა აქვს 'წინასწარი ხედვის' ან 'გაგზავნის' საშუალება"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:21
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "ანონიმურ მომხმარებლებს ხმის მიცემის უფლება არა აქვთ"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:25
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "კომენტარის ID არასწორია"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:27
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "საკუთარი თავისათვის ხმის მიცემა აკრძალულია"
-
#: contrib/contenttypes/models.py:67
msgid "python model class name"
msgstr "python-ის მოდელის კლასის სახელი"
@@ -1651,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"მაგალითი: '/about/contact/'. ყურადღება მიაქციეთ დახრილ ხაზებს თავში და "
"ბოლოში."
-#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
+#: contrib/flatpages/admin.py:11
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
@@ -1663,23 +1500,23 @@ msgstr ""
msgid "Advanced options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
-#: contrib/flatpages/models.py:9
+#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid "title"
msgstr "სათაური"
-#: contrib/flatpages/models.py:10
+#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "content"
msgstr "კონტენტი"
-#: contrib/flatpages/models.py:11
+#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "enable comments"
msgstr "ჩავრთოთ კომენტარები"
-#: contrib/flatpages/models.py:12
+#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "template name"
msgstr "შაბლონის სახელი"
-#: contrib/flatpages/models.py:13
+#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
@@ -1687,34 +1524,42 @@ msgstr ""
"მაგალითი: 'flatpages/contact_page.html'. თუ იგი მითითებული არ არის, "
"გამოყენებული იქნება 'flatpages/default.html'."
-#: contrib/flatpages/models.py:14
+#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "registration required"
msgstr "რეგისტრაცია აუცილებელია"
-#: contrib/flatpages/models.py:14
+#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"თუ ეს დროშა ჩართულია, მხოლო შემოსულ მომხმარებლებს ექნებათ გვერდის "
"დათვალიერების საშუალება."
-#: contrib/flatpages/models.py:19
+#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr "უბრალო გვერდი"
-#: contrib/flatpages/models.py:20
+#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr "უბრალო გვერდები"
-#: contrib/gis/forms/fields.py:10
+#: contrib/formtools/wizard.py:130
+msgid ""
+"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
+"form from this page."
+msgstr ""
+"ბოდიშს გიხდით, მაგრამ თქვენს ფორმას ვადა გაუვიდა. გთხოვთ, გააგრძელოთ ფორმის "
+"შევსება ამ გვერდზე."
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:14
msgid "No geometry value provided."
msgstr "გეომეტრიის მნიშვნელობა მოცემული არ არის."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:11
-msgid "Invalid Geometry value."
+#: contrib/gis/forms/fields.py:15
+msgid "Invalid geometry value."
msgstr "გეომეტრიის მნიშვნელობა არასწორია."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:12
-msgid "Invalid Geometry type."
+#: contrib/gis/forms/fields.py:16
+msgid "Invalid geometry type."
msgstr "გეომეტრიის ტიპი არასწორია."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
@@ -1868,8 +1713,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში XX
#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
-msgstr ""
-"შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები პირადი ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX"
+msgstr "შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები პირადი ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX"
#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
msgid "Enter a 4 digit post code."
@@ -2385,7 +2229,8 @@ msgstr "ვალენსიის თემი"
#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
-msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX."
+msgstr ""
+"შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
msgid ""
@@ -2419,7 +2264,8 @@ msgstr "CIF-ის საკონტროლო ჯამი არასწ
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი საბანკო ანგარიშის ნომერი ფორმატში: XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი საბანკო ანგარიშის ნომერი ფორმატში: XXXX-XXXX-XX-"
+"XXXXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
msgid "Invalid checksum for bank account number."
@@ -2455,7 +2301,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ სწორი პირადი ნომ
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დღგ-ს ნომერი."
-#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XXXXXXX ან XXX-XXXX."
@@ -2859,7 +2705,8 @@ msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი ე
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
-"შეიყვანეთ საგადასახადოს ნომერი (NIP) ფორმატში: XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+"შეიყვანეთ საგადასახადოს ნომერი (NIP) ფორმატში: XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-"
+"XXX."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
@@ -2867,11 +2714,13 @@ msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი ს
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
-msgstr "საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან."
+msgstr ""
+"საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
-msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)."
+msgstr ""
+"არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
@@ -3713,378 +3562,55 @@ msgstr "საჩვენებელი სახელი"
msgid "sites"
msgstr "საიტები"
-#: core/validators.py:80
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-"ეს მნიშვნელობა შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, ხაზგასმის ნიშნებს "
-"და დეფისებს."
+#: db/models/fields/__init__.py:358 db/models/fields/__init__.py:693
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს მთელი."
-#: core/validators.py:84
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "ასომთავრულები აქ დაუშვებელია."
+#: db/models/fields/__init__.py:389
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს True ან False."
-#: core/validators.py:88
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "პატარა ასოები აქ დაუშვებელია."
+#: db/models/fields/__init__.py:422
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null."
-#: core/validators.py:95
+#: db/models/fields/__init__.py:438
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "შეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები."
-#: core/validators.py:107
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "შეიყვანეთ მძიმეებით გამოყოფილი ელ. ფოსტის მისამართები."
-
-#: core/validators.py:111
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ დასაშვები IP-მისამართი"
-
-#: core/validators.py:115
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "ცარიელი მნიშვნელობები აქ დაუშვებელია."
-
-#: core/validators.py:119
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "არაციფრული სიმბოლოები აქ დაუშვებელია."
-
-#: core/validators.py:123
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "ეს მნიშვნელობა არ უნდა შედგებოდეს მხოლოდ ციფრებისაგან."
-
-#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი"
-
-#: core/validators.py:132
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "მხოლოდ ლათინური ასოებია დასაშვები."
-
-#: core/validators.py:147
-#, python-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "არასწორი თარიღი: %s"
-
-#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:556
+#: db/models/fields/__init__.py:469
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი YYYY-MM-DD ფორმატში."
-#: core/validators.py:157
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო HH:MM ფორმატში."
-
-#: core/validators.py:161
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო YYYY-MM-DD HH:MM ფორმატში."
-
-#: core/validators.py:166 forms/fields.py:422
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
-
-#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr ""
-"ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის."
-
-#: core/validators.py:189 forms/fields.py:471
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის "
-"გამოსახულება, ან დაზიანებულია."
-
-#: core/validators.py:196
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "URL %s არ მიუთითებს დასაშვებ გამოსახულებას."
-
-#: core/validators.py:200
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr "ტელეფონის ნომრები უნდა იყოს XXX-XXX-XXXX ფორმატში. \"%s\" არასწორია."
-
-#: core/validators.py:208
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "URL %s არ მიუთითებს დასაშვებ QuickTime ვიდეოფაილს."
-
-#: core/validators.py:212
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "საჭიროა სწორი URL"
-
-#: core/validators.py:226
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"საჭიროა სწორი HTML. ტიპიური შეცდომებია:\n"
-"%s"
-
-#: core/validators.py:233
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "ცუდად დაფორმირებული XML-ია: %s"
-
-#: core/validators.py:250
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "არასწორი URL: %s"
-
-#: core/validators.py:255 core/validators.py:257
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "URL %s არის გაწყვეტილი ბმული."
-
-#: core/validators.py:263
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "შეიყვანეთ სწორი აშშ შტატის აბრევიატურა."
-
-#: core/validators.py:277
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვა %s აქ დაუშვებელია."
-msgstr[1] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვები %s აქ დაუშვებელია."
-
-#: core/validators.py:284
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "ველი უნდა ემთხვეოდეს '%s' ველს."
-
-#: core/validators.py:303
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ რაიმე მნიშვნელობა სულ მცირე ერთ ველში."
-
-#: core/validators.py:312 core/validators.py:323
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "გთხოვთ, შეავსოთ ორივე ველი, ან ორივე დატოვოთ ცარიელი."
-
-#: core/validators.py:331
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "ეს ველი უნდა იყოს მითითებული, თუ %(field)s არის %(value)s"
-
-#: core/validators.py:344
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "ეს ველი უნდა იყოს მითითებული, თუ %(field)s არ არის %(value)s"
-
-#: core/validators.py:363
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "განმეორებითი მნიშვნელობები დაუშვებელია."
-
-#: core/validators.py:378
-#, python-format
-msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
-msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(lower)s და %(upper)s შორის."
-
-#: core/validators.py:380
-#, python-format
-msgid "This value must be at least %s."
-msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს სულ მცირე %s."
-
-#: core/validators.py:382
-#, python-format
-msgid "This value must be no more than %s."
-msgstr "მნიშვნელობა არ უნდა აღემატებოდეს %s-ს."
-
-#: core/validators.py:423
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %s-ის ხარისხი."
-
-#: core/validators.py:433
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი."
-
-#: core/validators.py:440
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი, არაუმეტეს %s თანრიგისაგან შემდგარი ათობითი რიცხვი."
-msgstr[1] ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი, არაუმეტეს %s თანრიგისაგან შემდგარი ათობითი რიცხვი."
-
-#: core/validators.py:443
-#, python-format
-msgid ""
-"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი, რომლის მთელი ნაწილის სიგრძე არ "
-"აღემატება %s თანრიგს."
-msgstr[1] ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი, რომლის მთელი ნაწილის სიგრძე არ "
-"აღემატება %s თანრიგს."
-
-#: core/validators.py:446
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი, რომლის წილადი ნაწილის სიგრძე არ "
-"აღემატება %s ციფრს."
-msgstr[1] ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი, რომლის წილადი ნაწილის სიგრძე არ "
-"აღემატება %s ციფრს."
-
-#: core/validators.py:454
-msgid "Please enter a valid floating point number."
-msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი რიცხვი მცოცავი ათობითი წერტილით."
-
-#: core/validators.py:463
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr ""
-"დარწმუნდით, რომ თქვენს მიერ ატვირთული ფაილის სიგრძე არ არის %s ბაიტზე "
-"ნაკლები."
-
-#: core/validators.py:464
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr ""
-"დარწმუნდით, რომ თქვენს მიერ ატვირთული ფაილის სიგრძე არ აღემატება %s ბაიტს."
-
-#: core/validators.py:481
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "ამ ველის ფორმატი არასწორია."
-
-#: core/validators.py:496
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "ველი არასწორია."
-
-#: core/validators.py:532
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "%s-დან მნიშვნელობის ამოღება შეუძლებელია."
-
-#: core/validators.py:535
-#, python-format
-msgid ""
-"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr ""
-"URL %(url)s მისამართმა დააბრუნა არასწორი Content-Type სათაური '%(contenttype)"
-"s'."
-
-#: core/validators.py:568
-#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"გთხოვთ, დახუროთ დაუხურავი %(tag)s ტეგი, ხაზის ნომერია %(line)s. (სტრიქონი "
-"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:572
-#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"ტექსტის ნაწილი, რომელიც %(line)s ხაზზე იწყება, დაუშვებელია მიმდინარე "
-"კონტექსტში. (სტრიქონი იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:577
-#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"%(attr)s\" ატრიბუტი არასწორია %(line)s ხაზზე. (სტრიქონი იწყება ტექსტით: \"%"
-"(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:582
-#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"<%(tag)s>\" ტეგი არასწორია %(line)s ხაზზე. (სტრიქონი იწყება ტექსტით: \"%"
-"(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:586
+#: db/models/fields/__init__.py:478
#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"ტეგში %(line)s ხაზზე ერთი ან რამდენიმე ატრიბუტი გამოტოვებულია. (სტრიქონი "
-"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"%(attr)s\" ატრიბუტს %(line)s ხაზზე აქვს არასწორი მნიშვნელობა. (სტრიქონი "
-"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
-
-#: db/models/manipulators.py:304
-#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr "%(object)s მოცემული %(type)s-ით უკვე არსებობს მოცემული %(field)s-თვის."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:46
-#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "%(optname)s მოცემული %(fieldname)s-ით უკვე არსებობს."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:321 db/models/fields/files.py:168
-#: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370
-msgid "This field is required."
-msgstr "ეს ველი აუცილებელია."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:444
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს მთელი."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:490
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს True ან False."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:519
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null."
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "არასწორი თარიღი: %s"
-#: db/models/fields/__init__.py:621 db/models/fields/__init__.py:638
+#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:560
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო YYYY-MM-DD HH:MM ფორმატში."
-#: db/models/fields/__init__.py:694
+#: db/models/fields/__init__.py:596
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს ათობითი რიცხვი."
-#: db/models/fields/__init__.py:835
+#: db/models/fields/__init__.py:729
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს None, True ან False."
-#: db/models/fields/__init__.py:947 db/models/fields/__init__.py:960
+#: db/models/fields/__init__.py:827 db/models/fields/__init__.py:841
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო HH:MM ფორმატში."
-#: db/models/fields/files.py:188
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "შეიყვანეთ სწორი ფაილის სახელი."
-
-#: db/models/fields/related.py:92
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %s."
-
-#: db/models/fields/related.py:782
+#: db/models/fields/related.py:761
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"დააჭირეთ \"Control\", ან \"Command\" Mac-ზე, ერთზე მეტი მნიშვნელობის "
"ასარჩევად."
-#: db/models/fields/related.py:862
+#: db/models/fields/related.py:838
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -4094,155 +3620,162 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია."
-#: forms/fields.py:53
+#: forms/fields.py:54
+msgid "This field is required."
+msgstr "ეს ველი აუცილებელია."
+
+#: forms/fields.py:55
msgid "Enter a valid value."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა."
-#: forms/fields.py:133
+#: forms/fields.py:138
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
"მისი სიგრძეა %(length)d)."
-#: forms/fields.py:134
+#: forms/fields.py:139
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
"მისი სიგრძეა %(length)d)."
-#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
+#: forms/fields.py:166
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი"
+
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა ნაკლებია ან ტოლია %s-ზე."
-#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
+#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა მეტია ან ტოლია %s-ზე."
-#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
+#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
msgid "Enter a number."
msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი."
-#: forms/fields.py:222
+#: forms/fields.py:227
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა %s თანრიგს არ აღემატება."
-#: forms/fields.py:223
+#: forms/fields.py:228
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "დარწმუნდით, რომ წილადი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება."
-#: forms/fields.py:224
+#: forms/fields.py:229
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "დარწმუნდით, რომ მთელი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება."
-#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
msgid "Enter a valid date."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი."
-#: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
msgid "Enter a valid time."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო."
-#: forms/fields.py:354
+#: forms/fields.py:360
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო."
-#: forms/fields.py:441
+#: forms/fields.py:446
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr ""
+"ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის."
+
+#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted."
msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი."
-#: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689
+#: forms/fields.py:448
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია."
-#: forms/fields.py:532
+#: forms/fields.py:477
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის "
+"გამოსახულება, ან დაზიანებულია."
+
+#: forms/fields.py:538
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL."
-#: forms/fields.py:533
+#: forms/fields.py:539
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "როგორც ჩანს, URL არის გაწყვეტილი ბმული."
-#: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652
+#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის."
-#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:660
msgid "Enter a list of values."
msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია."
-#: forms/fields.py:832
+#: forms/fields.py:877
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი."
-#: forms/models.py:461
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
+#: forms/fields.py:887
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+"შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, "
+"ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს."
-#: forms/models.py:529
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის."
+#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
+msgid "Order"
+msgstr "დალაგება"
-#: oldforms/__init__.py:405
+#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
#, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] "დარწმუნდით, რომ თქვენს მიერ შეყვანილი ტექსტი %s სიმბოლოზე ნაკლებია."
-msgstr[1] "დარწმუნდით, რომ თქვენს მიერ შეყვანილი ტექსტი %s სიმბოლოზე ნაკლებია."
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს."
-#: oldforms/__init__.py:410
-msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "ახალ ხაზზე გადასვლა აქ დაუშვებელია."
+#: forms/models.py:590
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
-#: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621
+#: forms/models.py:661
#, python-format
-msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr ""
-"აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა; '%(data)s' არ არის %(choices)s მნიშვნელობების "
-"სიაში."
-
-#: oldforms/__init__.py:750
-msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი -32,768-დან 32,767-მდე."
-
-#: oldforms/__init__.py:760
-msgid "Enter a positive number."
-msgstr "შეიყვანეთ დადებითი რიცხვი."
-
-#: oldforms/__init__.py:770
-msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი 0-დან 32,767-მდე."
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის."
-#: template/defaultfilters.py:707
+#: template/defaultfilters.py:714
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "კი,არა,შესაძლოა"
-#: template/defaultfilters.py:738
+#: template/defaultfilters.py:745
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d ბაიტი"
msgstr[1] "%(size)d ბაიტი"
-#: template/defaultfilters.py:740
+#: template/defaultfilters.py:747
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f კბაიტი"
-#: template/defaultfilters.py:742
+#: template/defaultfilters.py:749
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f მბაიტი"
-#: template/defaultfilters.py:743
+#: template/defaultfilters.py:750
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f გბაიტი"
@@ -4491,37 +4024,33 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "წუთი"
msgstr[1] "წუთი"
-#: utils/timesince.py:46
+#: utils/timesince.py:43
msgid "minutes"
msgstr "წუთი"
-#: utils/timesince.py:51
+#: utils/timesince.py:48
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr "%(number)d %(type)s"
-#: utils/timesince.py:57
+#: utils/timesince.py:54
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: utils/translation/trans_real.py:401
+#: utils/translation/trans_real.py:403
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:402
-msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr "d.m.Y H:i"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:403
+#: utils/translation/trans_real.py:405
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:419
+#: utils/translation/trans_real.py:421
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:420
+#: utils/translation/trans_real.py:422
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
@@ -4539,33 +4068,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიცვალა
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა."
-
-#~ msgid "Ordering"
-#~ msgstr "დალაგება"
-
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "დალაგება:"
-
-#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-#~ msgstr "თქვენი ახალი პაროლია: %(new_password)s"
-
-#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-#~ msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ იგი შემდეგი გვერდიდან:"
-
-#~ msgid "Added %s."
-#~ msgstr "%s დამატებულია."
-
-#~ msgid "Deleted %s."
-#~ msgstr "%s წაშლილია."
-
-#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-#~ msgstr "'ახალი პაროლის' ორი ველი ერთმანეთს არ ემთხვევა."
-
-#~ msgid "Year must be 1900 or later."
-#~ msgstr "წელი უნდა იყოს 1900 ან მეტი."
-
-#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
-#~ msgstr "გამოყავით ID-ები მძიმეებით."
-
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "ბრაზილიური"
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.