/
zh_CN.po
8524 lines (6839 loc) · 254 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
#
# Translators:
# EmpyreusX <xiejunmingsa@gmail.com>, 2018
# Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>, 2014
# Kazushim <kazushim@outlook.com>, 2017
# Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>, 2015-2016
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013-2019
# Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>, 2015
# thegfw <thegfw@gmail.com>, 2011
# Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>, 2014-2016
# Yueyu <gaoboyuan8@qq.com>, 2013-2014
# zhenchao zhang <z734789215@gmail.com>, 2016
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-13 22:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 21:46+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1065
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%1\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"警告:修复此 NAND 需要删除 NAND 中数据不完整的游戏,包括所有相关的存档数据。"
"若继续,以下游戏将被删除:\n"
"\n"
"%1\n"
"启动这些游戏也许可以解决此问题。"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:99
msgid " (Disc %1)"
msgstr " (光盘 %1)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:57
msgid "! NOT"
msgstr "! 非"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:43
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memory Card?"
msgstr ""
"\"%s\" 不存在。\n"
"创建一个新的 16MB 存储卡?"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188
#, c-format
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163
#, c-format
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:192
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:59
msgid ""
"%1\n"
"wants to join your party."
msgstr ""
"%1\n"
"想参加你的派对。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:328
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:152
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it,
#. a copy of it gets created with this name
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:98
msgid "%1 (Copy)"
msgstr "%1 (复制)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:59
msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)"
msgstr "%1 (光盘 %2, 修订版 %3)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:63
msgid "%1 (Revision %3)"
msgstr "%1 (修订版 %3)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:279
msgid ""
"%1 FIFO bytes\n"
"%2 memory bytes\n"
"%3 frames"
msgstr ""
"%1 FIFO 字节\n"
"%2 存储字节\n"
"%3 帧"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:220
msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries"
msgstr "%1 空闲区块; %2 空闲目录项目"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:101
msgid "%1 Graphics Configuration"
msgstr "%1 图形配置"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:513
msgid "%1 Match(es)"
msgstr "%1 处匹配"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:321
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:128
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:131
msgid "%1 doesn't support this feature."
msgstr "%1 不支持此特性。"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:259
msgid ""
"%1 frame(s)\n"
"%2 object(s)\n"
"Current Frame: %3"
msgstr ""
"%1 帧\n"
"%2 对象\n"
"当前帧: %3"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:205
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:262
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 毫秒"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:163
msgid "%1% (Normal Speed)"
msgstr "%1%(正常速度)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:141
msgid "%1[%2]: %3"
msgstr "%1[%2]: %3"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:129
msgid "%1[%2]: %3 %"
msgstr "%1[%2]: %3 %"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:118
msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB"
msgstr "%1[%2]: %3/%4 MiB"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "区块 %i,共 %i,压缩率 %i%%"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
"loaded save\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"无法加载,因为其与先前已载入的存档\n"
"%s\n"
"有相同的内部文件名"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:76
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" File size (0x%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
msgstr ""
"%s \n"
"无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n"
"文件大小 (0x%<PRIx64>) 与文件头里所记录的 (0x%x) 不匹配"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
"%s \n"
"无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n"
"该文件中的区块数量是 %u。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
"memory card"
msgstr ""
"%s \n"
"无法加载,因为虚拟存储卡上空闲区块数不足。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
"memory card\n"
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
msgstr ""
"%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n"
"总区块数: %d; 空闲区块数: %d"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:343
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
"无法将 %s 作为存储卡打开。 \n"
"卡文件大小无效 (0x%x 字节)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:88
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
"无法将 %s 作为存储卡打开。 \n"
"卡大小无效 (0x%x 字节)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:65
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
"无法将 %s 作为存储卡打开。 \n"
"相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:993
#, c-format
msgid "%s failed to synchronize codes."
msgstr "%s 同步代码失败。"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:951
#, c-format
msgid "%s failed to synchronize."
msgstr "%s 同步失败。"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
"%s 不是一个目录,未能移动至 *.original.\n"
"请重新确认你的写入请求或者将其移动至 Dolphin 之外。"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:210
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr "%s 不是一个目录,已移动至 *.original."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:55
msgid "&& AND"
msgstr "&& 与"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:553
msgid "&About"
msgstr "关于(&A)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:248
msgid "&Add Memory Breakpoint"
msgstr "添加内存断点(&A)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:68
msgid "&Add New Code..."
msgstr "添加新代码(&A)..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:247
msgid "&Add function"
msgstr "添加函数(&A)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:43
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:484
msgid "&Audio Settings"
msgstr "音频设置(&A)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:180
msgid "&Auto Update:"
msgstr "自动更新(&A):"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:499
msgid "&Automatic Start"
msgstr "自动开始游戏(&A)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:175
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:439
msgid "&Breakpoints"
msgstr "断点(&B)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:79
msgid "&Browse..."
msgstr "浏览(&B)..."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:101
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:213
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "金手指管理器(&C)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:549
msgid "&Check for Updates..."
msgstr "检查更新...(&C)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:881
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "清除符号(&C)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
msgid "&Clone..."
msgstr "克隆(&C)..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:412
msgid "&Code"
msgstr "代码(&C)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:486
msgid "&Controller Settings"
msgstr "控制器设置(&C)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:226
msgid "&Copy address"
msgstr "复制地址(&C)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:67
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D)"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:247
msgid "&Delete Watch"
msgstr "删除监视(&D)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:69
msgid "&Edit Code..."
msgstr "编辑代码(&E)..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:195
msgid "&Eject Disc"
msgstr "弹出光盘(&E)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:293
msgid "&Emulation"
msgstr "模拟(&E)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:68
msgid "&Export..."
msgstr "导出(&E)..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:188
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:506
msgid "&Font..."
msgstr "字体(&F)..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:299
msgid "&Frame Advance"
msgstr "逐帧播放(&F)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:883
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr "生成符号自(&G)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:541
msgid "&GitHub Repository"
msgstr "GitHub 资源库(&G)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:483
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "图形设置(&G)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:532
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:487
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "热键设置(&H)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:70
msgid "&Import..."
msgstr "导入(&I)..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:249
msgid "&Insert blr"
msgstr "插入 blr(&I)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:456
msgid "&JIT"
msgstr "即时编译器(&J)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:113
msgid "&Language:"
msgstr "语言(&L):"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:313
msgid "&Load State"
msgstr "载入状态(&L)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:889
msgid "&Load Symbol Map"
msgstr "载入符号映射(&L)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:404
msgid "&Lock Widgets In Place"
msgstr "锁定部件位置(&L)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:448
msgid "&Memory"
msgstr "内存(&M)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:209
msgid "&Memory Card Manager (GC)"
msgstr "GC 存储卡管理器(&M)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:669
msgid "&Movie"
msgstr "影片(&M)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:189
msgid "&Open..."
msgstr "打开(&O)..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:480
msgid "&Options"
msgstr "选项(&O)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:909
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr "修补 HLE 功能函数(&P)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:295
msgid "&Pause"
msgstr "暂停游戏(&P)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:294
msgid "&Play"
msgstr "开始游戏(&P)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:296
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:684
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "只读模式(&R)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:420
msgid "&Registers"
msgstr "寄存器(&R)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:45
msgid "&Remove"
msgstr "移除(&R)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:70
msgid "&Remove Code"
msgstr "移除代码(&R)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:238
msgid "&Rename symbol"
msgstr "重命名符号(&R)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:297
msgid "&Reset"
msgstr "重置游戏(&R)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:215
msgid "&Resource Pack Manager"
msgstr "资源包管理器(&R)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:890
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr "保存符号映射(&S)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:168
msgid "&Speed Limit:"
msgstr "速度限制(&S):"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:296
msgid "&Stop"
msgstr "停止游戏(&S)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:117
msgid "&Theme:"
msgstr "主题(&T):"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:207
msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:378
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:431
msgid "&Watch"
msgstr "监视(&W)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:534
msgid "&Website"
msgstr "网站(&W)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:297
msgid "&Wiki"
msgstr "百科(&W)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1164
msgid "'%1' not found, no symbol names generated"
msgstr "找不到 '%1',未生成符号名"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1208
msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead"
msgstr "找不到 '%1',改为扫描常用函数"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:138
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:130
msgid "(host)"
msgstr "(主机)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:163
msgid "(off)"
msgstr "(关)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:129
msgid "(ppc)"
msgstr "(ppc)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:56
msgid "+ ADD"
msgstr "+ 加"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:154
msgid "--> %1"
msgstr "--> %1"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:688
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:83
msgid "..."
msgstr "..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:96
msgid "16-bit"
msgstr "16位"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:321
msgid "16-bit Integer"
msgstr "16位整数"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "16x"
msgstr "16x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:52
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:97
msgid "32-bit"
msgstr "32位"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:321
msgid "32-bit Integer"
msgstr "32位整数"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:291
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:328
msgid "3D"
msgstr "3D"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26
msgid "3D Depth"
msgstr "3D 深度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:53
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "3x 原生 (1920x1584) 适合 1080p"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:108
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:54
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "4x 原生 (2560x2112) 适合 1440p"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "5x 原生 (3200x2640)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "6x 原生 (3840x3168) 适合 4K"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "7x 原生 (4480x3696)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:95
msgid "8-bit"
msgstr "8位"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:321
msgid "8-bit Integer"
msgstr "8位整数"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:105
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Nothing>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:69
msgid "<System Language>"
msgstr "<系统语言>"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:50
msgid ""
"<h2>A new version of Dolphin is available!</h2>Dolphin %1 is available for "
"download. You are running %2.<br> Would you like to update?<br><h4>Release "
"Notes:</h4>"
msgstr ""
"<h2>有新版的 Dolphin 可用</h2>现在可以下载 Dolphin %1。你正在运行 %2。<br>是"
"否更新?<br><h4>发布说明:</h4>"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1243
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "已经有一个联机会话正在进行!"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
"Installed version: %u\n"
"WAD version: %u\n"
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
"NAND 上已经安装了该游戏的不同版本。\n"
"\n"
"已安装版本:%u\n"
"WAD 版本:%u\n"
"\n"
"安装此 WAD 替换是不可逆转的。 是否继续?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:525
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "光盘已可插入。"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:765
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr ""
"关闭命令已在进行中。如果在程序完成前停止当前模拟则未保存的数据会丢失。强制停"
"止?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:355
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "只有在 Wii 游戏运行时同步才能触发。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:91
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"If enabled, SD cards must be identical between players.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
"If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable "
"Dual Core.\n"
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n"
"Use at your own risk.\n"
msgstr ""
"警告:\n"
"\n"
"所有玩家都必须使用相同的 Dolphin 版本。\n"
"所有玩家的 SD 卡必须一致或禁用。\n"
"如果使用 DSP LLE,所有玩家的 DSP ROM 必须相同。\n"
"如果游戏在启动时卡死,可能是不支持双核联机,禁用双核即可。\n"
"如果使用直连,主机必须将所选的 UDP 端口打开/转发!\n"
"\n"
"Wii 遥控器的联机还在实验阶段,可能不会正常工作。\n"
"使用需自担风险。\n"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:116
msgid "AR Code"
msgstr "AR 代码"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:49
msgid "AR Codes"
msgstr "AR 代码"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:121
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:572
msgid "Abort"
msgstr "终止"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:16
msgid "About Dolphin"
msgstr "关于 Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:73
msgid "Accuracy:"
msgstr "精确度:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
"Action Replay 代码解密错误:\n"
"奇偶校验失败\n"
"\n"
"错误代码:\n"
"%s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:402
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
"Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:668
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
"Action Replay 错误: 主代码与写入到 CCXXXXXX 尚未实现(%s)\n"
"不需要主代码。请不要使用主代码。"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: %s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:779
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:747
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:803
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:705
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:144
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:33
msgid "Adapter Detected"
msgstr "检测到适配器"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:73
msgid "Adapter:"
msgstr "适配器:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "添加新的 USB 设备"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70
msgid "Add a Breakpoint"
msgstr "添加一个断点"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
msgid "Add a Memory Breakpoint"
msgstr "添加内存断点"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:123
msgid "Add to &watch"
msgstr "添加到监视(&W)"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:189
msgid "Add to Watch"
msgstr "添加到监视"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:121
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:148
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:504
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:505
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:144
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:78
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:163
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:129
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:884
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:571
msgid "Address Out of Range"
msgstr "地址超出范围"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:220
msgid ""
"Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n"
"\n"
" The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in "
"certain games.\n"
"\n"
"If unsure, select the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:59
msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n"
"Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal "
"frameskip, potentially improving performance.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock."
msgstr ""
"调整模拟 CPU 的时钟频率。\n"
"\n"
"较高的数值也许会使可变帧率游戏运行在更高的帧数,但会增加性能负载。\n"
"较低的数值可能会激活游戏的内部跳帧,或许可潜在性的提升性能。\n"
"\n"
"警告:改动默认值 (100%) 可能会破坏游戏而导致故障。\n"
"这样做需要您自担风险。请不要提交非默认时钟频率下出现的错误。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:95
msgid "Advance Game Port"
msgstr "GBA 游戏端口"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:114
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:50
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:204
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"