/
droste-huelshoff-perdu.xml
4303 lines (4303 loc) · 188 KB
/
droste-huelshoff-perdu.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../css/tei.css"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Perdu! oder Dichter, Verleger und Blaustrümpfe</title>
<title type="sub">Lustspiel in einem Akte</title>
<author key="pnd:118527533">Droste-Hülshoff, Annette von</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher xml:id="dlina">DLINA</publisher>
<idno type="URL">https://dlina.github.io</idno>
<idno type="DLINA-ID">77</idno>
<availability>
<licence>
<ab>CC-BY-4.0</ab>
<ref target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Lizenzvertrag</ref>
</licence>
</availability>
<idno type="wikidata" xml:base="https://www.wikidata.org/wiki/">Q52893824</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl type="digitalSource">
<name>TextGrid Repository</name>
<idno type="URL">http://www.textgridrep.org/textgrid:mjbp.0</idno>
<availability>
<licence>
<ab>CC-BY-3.0</ab>
<ref target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/de/legalcode"
>Lizenzvertrag</ref>
</licence>
</availability>
<bibl type="originalSource">
<title>Annette von Droste-Hülshoff: Sämtliche Werke in zwei Bänden. Nach dem Text der
Originaldrucke und der Handschriften. Herausgegeben von Günther Weydt und Winfried
Woesler, Band 1–2, München: Winkler, 1973.</title>
<date type="print" when="1886"/>
<date type="premiere" when="1939"/>
<date type="written" when="1840"/>
</bibl>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person xml:id="speth" sex="MALE">
<persName>Speth</persName>
</person>
<person xml:id="frau_speth" sex="FEMALE">
<persName>Frau Speth</persName>
</person>
<person xml:id="willibald" sex="MALE">
<persName>Willibald</persName>
</person>
<person xml:id="ein_diener" sex="MALE">
<persName>Ein Diener</persName>
<persName type="variant">Diener</persName>
</person>
<person xml:id="ida" sex="FEMALE">
<persName>Ida</persName>
</person>
<person xml:id="claudine" sex="FEMALE">
<persName>Claudine Briesen</persName>
</person>
<person xml:id="frau_von_austen" sex="FEMALE">
<persName>Frau von Austen</persName>
<persName type="variant">Eine Stimme</persName>
</person>
<person xml:id="sonderrath" sex="MALE">
<persName>Sonderrath</persName>
<persName type="variant">Stimme</persName>
</person>
<person xml:id="seybold" sex="MALE">
<persName>Seybold</persName>
<persName type="variant">Eine Stimme</persName>
</person>
<person xml:id="frau_von_thielen" sex="FEMALE">
<persName>Frau von Thielen</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term type="genreTitle">Lustspiel</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<listChange>
<change when="2017-01-06">(dlina) file conversion from source</change>
<change when="2017-08-04">(ff) structural cleanup</change>
<change when="2018-10-22">(ff) formalities, IDs</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<div type="front">
<head>Annette von Droste-Hülshoff</head>
<head>Perdu!</head>
<head>oder</head>
<head>Dichter, Verleger und Blaustrümpfe</head>
<head>Lustspiel in einem Akte</head>
<pb n="510"/>
</div>
<div type="Dramatis_Personae">
<castList>
<head>Personen.</head>
<castItem>Herr Speth, Buchhändler in einer Stadt am Rheine</castItem>
<castItem>Seine Frau</castItem>
<castItem>Ida, seine Tochter</castItem>
<castItem>Sonderrath, Poeta laureatus</castItem>
<castItem>Willibald, Dichter minimi moduli und nebenbei Rezensent</castItem>
<castItem>Seybold, Rezensent und nebenbei Dichter</castItem>
<castItem>Frau von Thielen, Blaustrumpf von Stande</castItem>
<castItem>Claudine Briesen, naiv-gefühlvoller Blaustrumpf</castItem>
<castItem>Johanna von Austen, Blaustrumpf du bon vieux temps</castItem>
<pb n="510"/>
</castList>
</div>
</front>
<body>
<div type="scene">
<head>Erste Szene</head>
<stage>Ein Buchladen; im Vordergrunde ein Fenster mit halbgeschlossenen Vorhängen, das auf
den Rhein geht; alle Stühle mit Papieren, Ballen etc. beladen.</stage>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>ein kleines, magres Männchen, mit rotem Gesichte, graulichtem Haare, einer Brille,
sitzt vor einem mit Papieren und Paketen bedeckten Tische und hält einen offnen Brief in
der Hand; lesend.</stage>
<p>»Und kurz, Herr Speth, ich kann nicht, durchaus nicht. Die Rebe blüht, alles liebt und
paart sich, da wird mir der Pegasus auch kollrig und rennt Gott weiß welcher Irionswolke
nach. Indessen kann es sein, daß wir uns bald sehn; mich hat geträumt, ich würde
nächstens Lust bekommen, an den Rhein zu gehn, respektive fahren, schwimmen – ob's dazu
kommt? Nescio; und somit Gott befohlen. Ihr ergebener Friedrich Sonderrath.« <stage>Er
läßt das Blatt sinken.</stage> Ja wohl, Sonderrath! ich bin sonder Rat. – Windbeutel
und kein Ende! Und ob er nun hieher kommt, das steht auch noch sehr dahin, nachdem er
mich vier Wochen lang hat auf sich warten lassen. <stage>Er wirft den Brief auf den
Tisch; heftig.</stage> Nein, nein, nein! Ich will mich auch gar nicht mehr mit dem
Dichtervolk einlassen. Wer liest denn noch Gedichte? Eine Kammerjungfer, die in den
Sekretär verliebt ist? Aber ich bin zu fromm, viel, viel zu fromm, – ein alter Kerl,
zwanzigmal angeführt, und doch noch nicht klug; ich sage es immer, sie werden mich noch
aus Rock und Kamisol schreiben. Na, weiter! <stage>Er ergreift ein Paket.</stage> Das
dickste zuerst! <stage>Er öffnet es.</stage> Hu, Krebse! »Das Echo im Felstale«, von
Claudine Briesen – <stage>Zählt.</stage> – zehn – zwanzig – und dreißig – vierzig –
fünfzig – wie? <stage>Er nimmt das letzte Bündel nochmals.</stage> Zwei – vier – sechs –
acht – zehn – o Jammer, Jammer! Auch nicht ein einziges Exemplar verkauft!
<stage>Ärgerlich.</stage> Du alte <pb n="511"/> Schachtel, komm du mir mal wieder, mit
deinen Pavodettenaugen und deinen weißen Schwungfedern! Doch – 's ist meine eigene
Schuld; warum bin ich ein Esel! <stage>Er nimmt ein zweites Paket; freudig.</stage> Ha,
Seybold, und ein gutes Bündel! <stage>Er wägt es auf der Hand.</stage> Das ist delikat,
da steckt noch manches Gläschen Wein darin; <stage>Öffnet es.</stage> wenn das lauter
Rezensionen sind, dann können sie mir das Loch im Geldbeutel schon so ziemlich wieder
zuziehn. <stage>Er schlägt die Blätter auseinander.</stage> O weh, Gedichte! Lauter,
lauter Gedichte! <stage>Seufzend.</stage> Wenn mir der gute Mann doch nicht immer so
viele schlechte Gedichte zu seinen guten Rezensionen einakkordierte! <stage>Er
betrachtet das Paket.</stage> Ein dicker, saurer Apfel, und ich muß doch hineinbeißen,
sonst geht er mir <stage>Mit den Fingern schnellend.</stage> Pst! Hm, auch ein Brief.
<stage>Er öffnet ihn.</stage> Was? Was ist das? Gedichte von Anna Freiin von Thielen,
und die soll ich ihm verlegen? Ich? Hab' ich nicht genug an seinem eignen Misere.
<stage>Er legt den Finger an die Nase.</stage> Wart, wart, wo hab' ich denn von der
Frau gehört – oder gesehn – Richtig! Die Balladen im Abendblatte, Anna Freiin von
Thielen; richtig! Hm, die war so übel nicht; die Frau hat Talent genug, wenn sie sich
nur an einige Ordnung gewöhnen wollte; mich dünkt, die Verse rannten gegeneinander wie
scheugewordne Pferde. Und dann – so ein gewisses aristokratisches Heimweh nach der
Feudalzeit, so ein weiblicher Bendemann! <stage>Lächelnd.</stage> »an den Wasserflüssen
Babylons saßen wir und weinten um Jerusalem« hähä! Nun, man muß sehn; den Seybold darf
ich nicht recht vor den Kopf stoßen; der ist meine beste Milchkuh, er und Sonderrath.
<stage>Seufzend.</stage> O Sonderrath, du Verräter! Soll ich denn wirklich von deinen
Reminiszenzen vom Rhein nichts haben als die Reminiszenz an meinen leeren Geldbeutel?
<stage>Er nimmt die Feder vom Ohr und rechnet.</stage> Fünzig Stahlstiche – für
zweitausendachthundert Exemplare Papier und <stage>Rechnet leise weiter.</stage> –
zusammen fünftausend Taler – macht jeden Monat sechzehn Taler acht Groschen Zinsen,
<stage>Mit Nachdruck.</stage> sechzehn Taler acht Groschen – perdu!</p>
<pb n="512"/>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Zweite Szene</head>
<stage>Herr Speth, Frau Speth, eine noch rüstige Frau, mit lebhaftem, jovialem Gesichte,
tritt herein und legt ihm die Hand auf die Schulter.</stage>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Was ist perdu?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>wendet sich freundlich um und nimmt die Brille ab.</stage>
<p>Sieh, Fränzchen, bist du es? Was willst du, Kind?</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Geld, lieber Freund, Geld!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Geld? Ja, wieviel denn? <stage>Er zieht den Beutel.</stage></p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Gib mir ein bißchen Vorrat, daß ich dich nicht immer überlaufen muß, so eine zwanzig
Taler.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>erschrocken.</stage>
<p>Zwanzig Taler!? Kind, die wüßte ich dir doch jetzt aus allen Nähten nicht
zusammenzuklopfen. <stage>Er hält den Beutel in die Höhe.</stage> Siehst du mein
Beutelchen? Was dünkt dich? verdammt dünnleibig.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Wenn keine Louisdore darin sind.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ja, Louisdore! Die schüttelt man auch so von den Bäumen. <stage>Wehmütig.</stage>
Kennst Du wohl Kassemännchen und Silbergroschen?</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Laß sehn! <stage>Sie zupft ihm den Beutel aus der Hand und greift rasch hinein.</stage>
Was hab' ich erwischt? <stage>Sie öffnet ein Papier.</stage> Gerade recht, zwei
Doppel-Louisdor – ich bedanke mich. <stage>Will gehn.</stage></p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>hält sie am Ärmel.</stage>
<p>Fränzchen, Fränzchen, was fällt dir ein? Wahrhaftig, sie nimmt mir alles!</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Bewahre, es klingelt noch recht schön. <stage>Sie schüttelt den Beutel.</stage></p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ach Gott, was klingelt denn! Vier preußische Taler und zwölf einzelne Silbergroschen,
auf Ehre, kein Heller mehr; nein, sei doch vernünftig!</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>befühlt den Beutel.</stage>
<p>Eins-zwei-drei- vier, und da noch ein dickes Stück, das ist ein Krontaler.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>halb lachend.</stage>
<p>Bewahre, das ist der Deckel von meiner alten Tabaksdose, den ich gestern zerbrochen
habe. <stage>Ängstlich.</stage> Gib her, komm! Soll ich denn gar nichts behalten?</p>
<pb n="513"/>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Du hast noch genug.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Es ist ja der Deckel, der Deckel sag' ich dir. Was in aller Welt soll ich denn mit vier
Talern zwölf Silbergroschen anfangen? Ich kann ja nicht mal eine Flasche Wein für einen
guten Freund bezahlen.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>mit dem Finger drohend.</stage>
<p>Speth, Speth, sind wir wieder auf <emph>dem</emph> Terrain? Denk an deine Gesundheit
und an deine Frau.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>komisch seufzend.</stage>
<p>Ich denke ganz viel an meine Frau.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Weißt du noch, neulich der Schwindel in Olbers Garten? und um Weihnachten beim
Onkel?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>hastig.</stage>
<p>Ja, da hatte ich auch beide Male – <stage>Er stockt.</stage></p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Nun? <stage>Lachend.</stage> Nein, du hattest <emph>keinen</emph> Spitz, du hattest nur
drei Gläser getrunken; ich habe sie genau gezählt. Aber, ich sage es dir ungern, du mußt
dich <emph>sehr</emph> in acht nehmen, du bist <emph>sehr</emph> vollblütig.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>ungläubig.</stage>
<p>I behüte! ich bin ja der magerste Mann in der ganzen Stadt.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Korpulent bist du freilich nicht, aber sieh mal in den Spiegel – dein Gesicht?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Hm, ganz nett, ganz manierlich.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Jawohl, rot um den Kopf wie ein Puter – nun, gib dich zufrieden, <stage>Sie küßt
ihn.</stage> mir bist du schön genug und bist auch überhaupt ganz wacker, wenn du dich
ordentlich gekämmt und rasiert hast. Aber das Geld laß mir; das ist bei mir besser
aufgehoben wie bei dir.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>läßt sie los.</stage>
<p>Nun in Gottes Namen! – nur <stage>Ernsthaft.</stage> ich bitte dich, Fränzchen, halt
gut haus. Knapp zusammen, sage ich immer, knapp zusammen; du weißt nicht, wie bitterlich
sauer es mir wird, der Teufel weiß, man hat Verluste an allen Ecken.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Ganz richtig, perdu! Was ist denn wieder perdu?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ach nichts – meine Brille.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>lachend.</stage>
<p>Was Brille! Nichts Brille! Meinst du, ich wüßte nicht, daß dein Perdu immer soviel
heißt, als: <pb n="514"/> da bin ich mal wieder untern Zopf gespuckt? Nur frisch heraus;
mich führst du doch nicht an.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>nimmt einen Federputzer vom Tische und spielt damit.</stage>
<p>Ach, nun – sieh, der Sonderrath, der Schlingel –</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Der ist ja dein lieb Kindchen?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>mit Nachdruck.</stage>
<p>Gewesen! Du weißt doch, daß ich sein Werk über die Rheingegenden verlegen soll.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Ja, was dich schon das horrende Geld gekostet hat, an Stahlstichen und Papier.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>nach und nach heftiger werdend.</stage>
<p>Nun sieh, der will mit einem Male nicht schreiben, aber gar nichts, keine Reminiszenzen
und keine Gedichte, nichts, sage ich dir – nicht mehr, als was ich hier auf der flachen
Hand habe. <stage>Er streckt die Hand vor.</stage></p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>lächelnd.</stage>
<p>Das ist nun freilich für dieses Mal ein Federputzer; <stage>Ernsthaft.</stage> aber
warum nicht?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>heftig.</stage>
<p>Warum nicht? Warum nicht? »Weil die Rebe blüht und sich alles liebt und paart.«</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>zornig.</stage>
<p>Ist der Kerl denn ein Kater, oder ein Kuckuck? Aber ich würde ihn schon kriegen!
Tausend nochmal! Hat denn jeder Flandus das Recht, einen ehrlichen Mann an den
Bettelstab zu bringen? Verklag ihn, Speth, verklag ihn!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>beklemmt.</stage>
<p>Kind! das weißt du nicht! da wird er mir erst ganz sperrig. Nein, ich muß nur so
sachtchen lavieren, simulieren, bis ich ihn ganz piano wieder in den Gang gebracht
habe.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Ei was, bei dem wirst du doch keine Seide spinnen; laß dir deinen Schaden ersetzen, und
dann mag er laufen.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ja, Schaden ersetzen! Da kommst du recht! Meinst du, wenn ich den ganzen Sonderrath bis
aufs Hemde auszöge, daß ich etwas anderes fing, als allenfalls ein paar Flöhe und das
Porträt seiner Geliebten? Das sind mir die Rechten!</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>spottend.</stage>
<p>Habe ich das nicht immer gesagt! Hättest du dich an Gott und die Religion gehalten, den
<pb n="515"/> Katechismus verlegt und die Bibel, dann hättest du dein honettes Brot;
die <emph>muß</emph> jeder kaufen, und sind auch längst fertig geschrieben; oder was dir
die Professoren so zuschicken, das sind solide Leute, die den Pelz nicht verkaufen, ehe
sie den Fuchs gefangen haben.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>seufzend.</stage>
<p>Das ist wohl wahr.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Ich halte besonders viel auf Leute, die Perücken tragen und Jabots, je breiter, je
besser. Aber stattdessen ziehst du dich mit dem Dichtervolk herum: »Lustig gelebt und
selig gestorben, das heißt dem Teufel die Rechnung verdorben«; den Hut auf einem Ohr,
das Glas in der Hand, und dann: »Rosen auf den Weg gestreut«; wahrhaftig, ich fange vor
Ärger an zu singen wie 'ne Eule.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>besänftigend.</stage>
<p>Stille, stille, ärgere dich nicht!</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>mit humoristischem Zorne und rasch redend.</stage>
<p>Laß sehn! Was hast du denn Rechtes an der Hand? Vorerst dieser – wie heißt denn der
Windbeutel? – Sonderrath, das soll ein großes Genie sein; ja wohl, Genie in deine
Tasche!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Piano!</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Oder ist der Willibald besser? Freilich, der liefert seine Sachen ab, daß man nachher
das ganze Jahr von den Krebsen Suppe kochen kann. Hans Narr, mit seinem gescheitelten
Haar wie ein Hund, der durchs Wasser gejagt ist!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>lachend.</stage>
<p>Ich kann ihr nicht steuern –</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Sag selbst, sieht der Kerl nicht komplett aus wie 'ne verregnete Krähe?
<stage>Nachäffend.</stage> »Meine werteste Frau Speth«, – ja ich will dich.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>seufzend.</stage>
<p>Der erwischt mich auch nicht wieder.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Doch, doch, wenn er dich so gut kennt wie ich, noch zehnmal. Und nun gar dein
Weibervolk –</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>lachend.</stage>
<p>Die Damen willst du sagen.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>halb lachend.</stage>
<p>Jawohl, deine Blaustrümpfe, die Briesen z.B.: <stage>Geziert.</stage> »der reizende
Morgen hat mich hinausgelockt«, <stage>Natürlich.</stage> und sieht dann so erfroren aus
wie <pb n="516"/> ein gerupftes Huhn, – ich glaube, die Person friert den ganzen
Tag.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Du hast es gut vor.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>lebhaft.</stage>
<p>Aber sag selbst, sieht die Person nicht genau aus wie eine erfrorne Kartoffel? Und dann
die Austen mit ihren siebenzig Jahren, Rosaband, an jedem Finger einen Ring mit Souvenir
oder 'nem Haarschwänzchen; und das ganze Zimmer voll Porträts von ihren alten Schätzen,
der mit 'nem Haarbeutel, der mit 'nem langen Zopf, der mit 'ner runden Perücke. –</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Du hältst ja so besonders viel auf Leute, die Perücken tragen?</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>In meinem Leben habe ich nicht so schmutzige, verknutschte Wäsche gesehn, wie die
beiden Weiber immer an sich tragen. Ich bin allzeit in Versuchung, ihnen ein paar Ellen
Leinen anzubieten, damit sie doch nicht so zum Spektakel umherlaufen.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Nun ist's aber auch gut, nun hast du ihnen den Text tüchtig gelesen.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>gutlaunig.</stage>
<p>Ei was, du nimmst immer ihre Partei, weil du selbst so ein halber Pegasusreiter
bist.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>erstaunt.</stage>
<p>Ich?</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Ja, du! singst du keine Lieder?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Mein Lebtage nicht anders wie mit der christlichen Gemeinde.</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH.</speaker>
<p>Was? willst du leugnen, daß du vor zwanzig Jahren ein Gedicht auf mich gemacht
hast?</p>
<p>»Ach,ach,ach,</p>
<p>Meine werte Klara Zach,</p>
<p>Ich verbleibe früh und spät</p>
<p>Ihr getreuer Wilhelm Speth«,</p>
<p>und das willst du leugnen? war es nicht an einem Stachelbeerbusch? Und hast du dir
nicht dasmal ein großes Dreieck in deinen neuen Frack gerissen? Verräter!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>küßt ihr die Hand.</stage>
<p>Dummes Ding!</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>zieht die Hand fort.</stage>
<p>Nein, geh nur! Ich bin tief gekränkt!</p>
<pb n="517"/>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ja, du bist mir die Rechte!</p>
</sp>
<sp who="#frau_speth">
<speaker>FRAU SPETH</speaker>
<stage>freundlich.</stage>
<p>Bin ich die Rechte? Nun, das ist doch noch brav von dir; du bist mir auch der Rechte,
<stage>Sie drückt seinen Kopf zwischen ihren Händen.</stage> mein rechter, guter,
alter, frommer Hals. Addio! <stage>Im Abgehn.</stage> und notabene. Wilhelm, laß der Ida
nicht so viele Bücher zukommen; sie hat mir gestern abend einen Hemdärmel unten an den
Saum gesetzt.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Dritte Szene</head>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>ihr nachsehend.</stage>
<p>Die Frau hat den Teufel im Leibe, ein kapitales Weib! Alles lebt und kribbelt an ihr.
Einen Verstand! einen Witz! und eine Darstellungsgabe! Hui – wenn <emph>die</emph>
schreiben wollte, die würde was anders an den Tag bringen als meine Blaustrümpfe;
<stage>Leiser.</stage> sie hat nicht ganz unrecht, es sind ein paar abgetakelte
Fregatten; <stage>Lauter.</stage> indessen was tut man nicht, <stage>Seufzend.</stage>
das heißt was muß man nicht tun für die Damen! Es ist ein schreckliches Wort: eine Dame,
und vollends eine Dame, die es darauf anlegt, dir die Tasche zu fegen; da magst du dich
nur so geduldig schinden lassen wie ein toter Hase. <stage>Gähnend.</stage> Ach Gott,
ich wollte, daß ich mir eine Rhinozeroshaut anschaffen könnte, oder eine von
Gummielastikum, die sich ellenlang ziehn ließ' und dann immer wieder auf meinen eigenen
Korpus zurück spränge. »Das Echo im Felstal!« Ich mag nicht daran denken; das Stückchen
kostet mich auch wieder – wart! <stage>Er tunkt die Feder ein und wirft sie dann
hin.</stage> Ich will nicht rechnen; was auch habe ich denn anders davon als den
Ärger? <stage>Verdrießlich.</stage> Ich weiß auch nicht, warum gerade immer nur die
Langweiligen schreiben; es gibt doch mitunter welche, zum Beispiel meine Frau, wo sich
Geld daraus pressen ließ' wie Heu. So ist's, das beste Stück Geld steckt immer in
Dingen, wo man es nicht herausbringen kann, zum Beispiel in meinen Krebsen;
<stage>Nachdenkend.</stage> ja, wenn <emph>die</emph> wollte – vielleicht wenn ich ihr
so ein wenig Honig um den <pb n="518"/> Mund strich' und so ein wenig zusammenlög', was
andre Leute sollten gesagt haben von ihrem Talente; – ja, hüte dich! da würd' ich schön
ankommen. »Speth, wenn du durchaus eine Närrin zur Frau haben willst, so laß dich von
mir scheiden und nimm die Briesen!« Ha, pfui! ein gräßlicher Gedanke! <stage>Er
schüttelt sich.</stage> Dafür will ich doch lieber mein Leben lang ihre Gedichte
verlegen, für die wär' ich noch über und über zu gut. <stage>Jovial.</stage> Ich bin
überhaupt gar so'n übler Kerl nicht. Ich habe eigentlich wohl hübsche Augen – dunkle
Augen – und auch sprechende Augen. <stage>Er steht auf.</stage> Ein bißchen klein von
Statur. Hm, klein und wacker. <stage>Er tritt vor den Spiegel.</stage> Rot wie ein
Puter, sagt meine Frau! Ich weiß nicht, was die will; ich bin nirgends rot, als wo es
hingehört, <stage>Er streicht sich wohlgefällig über die Wange.</stage> zwar <stage>Er
beugt näher.</stage> so ein klein Tippelchen auf der Nase – Speth, Speth! deine
heimlichen Tröpfchen Wein schlagen durch, und die Frau hat es schon weg. <stage>Er beugt
noch näher.</stage> Nicht viel graue Haare; sie ließen sich noch wohl auszupfen,
wenn's nicht so infam wehtät; ich bin kein Freund davon, mein eignes Fleisch und Bein zu
kreuzigen. <stage>Er faßt ein graues Haar und zieht es unter Gesichterschneiden
aus.</stage> Hä! Hoffart will Pein leiden! <stage>Willibald tritt mit einer gewissen
aisance herein. Speth fährt erschrocken vom Spiegel zurück.</stage></p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Vierte Szene</head>
<stage>Speth. Willibald.</stage>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>bleibt in der Türe stehen.</stage>
<p>Pardon, Herr Speth, ich störe.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>verlegen.</stage>
<p>O gar nicht, gar nicht, treten Sie gefälligst näher.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Sie wollen ausgehn?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ja – doch nein keineswegs – nachher.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Aber Sie machen Toilette!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Verzeihen Sie – doch nicht.</p>
<pb n="519"/>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>schließt die Tür und tritt zu Herrn Speth.</stage>
<p>Ich habe nicht angepocht, unter so guten Freunden –</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Versteht sich, versteht sich! nehmen Sie Platz; was ist gefällig?</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Lieber Freund, das läßt sich so schnell nicht abmachen; wenn Sie ausgehn müssen, will
ich am Abende wiederkommen.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Am Abende? <stage>Bedenklich.</stage> Ja, lieber Herr Willibald, da möchte ich doch
wohl verhindert sein.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>So sagen Sie mir wann? aber bald, und daß wir ordentlich Zeit vor uns haben.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>verlegen.</stage>
<p>Meine Zeit ist sehr beschränkt, sehr; Sie denken sich's so gar nicht, ich bin oft des
Abends abgehetzt, wie ein armer Windhund. Indessen – jetzt hätte ich wohl etwas Muße,
aber jetzt; bitte, sprechen Sie! <stage>Ida tritt leise herein und setzt sich mit einer
Handarbeit in die Fensternische, so daß der Vorhang sie halb verdeckt.</stage></p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>rückt den Stuhl, auf dem Speth gesessen, seitwärts und wirft sich darauf.</stage>
<p><stage>Speth packt einen andern Stuhl ab und setzt sich neben Willibald.</stage> Hören
Sie, Herr Speth! Sie sind ein solider Mann, warum befassen Sie sich mit solch einem
Schandblatte wie das Abendblatt?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>zurückfahrend.</stage>
<p>Ei, Herr, Herr! Das sind starke Ausdrücke, da sind Sie doch der erste –</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Schlechte Spekulation!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>erstaunt.</stage>
<p>Ich wollte, daß alle meine Spekulationen nicht schlechter wären; wissen Sie, wie viele
Abonnenten das Journal hat?</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>nachlässig.</stage>
<p>Ich weiß nicht, ich bekümmere mich nicht darum.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Dreitausend, <stage>Langsam.</stage> sage dreitausend, <stage>Rasch.</stage> und lauter
gute Zahler.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Dreitausend Narren!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Sie haben's gut vor! Indessen Narren oder nicht, wer mich bezahlt, ist in meinen Augen
niemals ein Narr.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Schöne Maxime! Also nur wer Ihnen nichts abkauft, verdient diesen Titel!</p>
<pb n="520"/>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>mit leisem Spotte.</stage>
<p>Das will ich grade nicht behaupten; ich habe leider manches verlegt, wo ich es vielmehr
sehr vernünftig finden mußte, daß man es mir auf dem Halse ließ.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Wie kann ein Blatt gut sein, in dem Leute ohne den mindesten Geschmack das große Wort
führen!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Herr, wie kommen Sie mir heute vor? Hat Sonderrath keinen Geschmack?</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Hm, Sonderrath, das ist eben auch 'ne Eintagsfliege; der wird sich bald ausgeschnurrt
haben.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Das wollen wir nicht hoffen.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Etwas verbrannte Phantasie, etwas Stil! Und dann, als Draperie, ganze Herden von –
<stage>Verdrießlich.</stage> allerlei Ungeziefer, Schlangen, Kamele. – <stage>Speth
lacht.</stage> Hm, selbst Kamel! <stage>Rasch.</stage> So etwas schüttle ich Ihnen
alle Tage aus dem Ärmel, wenn ich will. <stage>Er steht auf, geht die Bühne auf und ab
und bleibt zuweilen vor Speth stehen.</stage></p>
<stage>Speth fängt an Federn zu schneiden.</stage>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>erbittert.</stage>
<p>Nun was ist's denn weiter? Ich studiere sechs Wochen lang den Koran und die persischen
Dichter, und dann lasse ich einen ganzen Stall voll wilder Bestien los, die sich
durcheinander beißen, was ist's denn weiter? <stage>Heftig.</stage>
<emph>Der</emph> Mensch verdirbt die ganze Literatur.</p>
<stage>Speth sieht vor sich nieder und spielt mit der Feder.</stage>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Aber warten Sie, warten Sie noch <emph>ein</emph> paar Wochen, dann ist er kaputt.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ich denke, das werden wohl die Jahrwochen Daniels sein.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>heftig.</stage>
<p>Ich zweifle nicht, daß sich schon irgendeine vernünftige Feder finden wird –</p>
<stage>Speth steht auf und neigt die Feder gegen ihn.</stage>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Was ist? Was meinen Sie? Nein, das nicht. <stage>Er räuspert.</stage> Übrigens wollt'
ich von den Dichtern jetzt nicht reden, aber <stage>Sich vor Speth stellend.</stage> was
für Schund von Rezensionen nehmen Sie auf? zum Beispiel von dem Seybold.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>lachend.</stage>
<p>Herr, ich weiß nicht, was Sie wollen; der <pb n="521"/> Seybold macht ja jetzt Regen
und Sonnenschein in der Literatur.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Das sei Gott geklagt! <stage>Rasch.</stage> Übrigens so schlimm ist's auch nicht; es
gibt noch eine Partei, <stage>Er fängt wieder an, auf und ab zu gehn.</stage> und zwar
eine sehr große Partei, sage ich Ihnen, die recht gut weiß, was sie an ihrem Seybold
hat. Apropos, lesen Sie denn seine Rezensionen?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ich? O doch! – allerdings, und zwar mit vielem Vergnügen.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Auch die in Nro. 43?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Sie sind alle schön, scharf und doch billig.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Auch die in Nro. 43?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ja Herr, ich kann Ihnen nicht so genau sagen, wo jedes Einzelne steht; was ist denn mit
der? Was enthält die?</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Was? Den erbärmlichsten Unsinn, Verleumdungen, was die elendeste Oberflächlichkeit und
Unkraft nur ersinnen können.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Gott steh' uns bei! wer kriegt denn so erbärmlich die Rute?</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Sie sind nicht sehr glücklich in ihren Ausdrücken, Herr Speth; übrigens können Sie wohl
denken, daß es einen trifft, der nicht nach seiner Pfeife tanzen will. <stage>Er steht
vor Speth, seine Hand auf die Lehne des nebenstehenden Stuhls gelegt.</stage></p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>seine Hand auf die Willibalds legend.</stage>
<p>Im Vertrauen, Herr Willibald, ich denke mir, wer die Schläge bekommen hat, der hat sie
auch verdient.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>zieht die Hand zurück.</stage>
<p>Ich bedanke mich.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>erstaunt.</stage>
<p>Wie! Nein, das ist nicht möglich!</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>bitter.</stage>
<p>Es ist möglich, denn es ist. Herr Seybold kühlt sein Mütchen an meinem »Deutschen
Eichenhaine«.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>hastig.</stage>
<p>Den ich verlegt habe?</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Jawohl.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>erzürnt.</stage>
<p>Das gefällt mir aber in der Tat sehr schlecht; was Henker! sollen mich denn die Krebse
auffressen? Das ist ein perfider Streich.</p>
<pb n="522"/>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>geht auf und ab.</stage>
<p>Ja, sehn Sie, so macht er's.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>zornig.</stage>
<p>Und ich bin immer so fromm gewesen und habe ihm alles ungelesen eingerückt – und so
honett bezahlt. <stage>Heftig.</stage> Wissen Sie, was der Mensch für jede Rezension
bekommt? Acht Louisdor, sage acht Louisdor! <stage>Schnell.</stage> und die hat er auch
hierfür gekriegt. Nein, das ist schlecht!</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Und dabei die unerlaubtesten Injurien; nennt mich – ich mag es gar nicht mal sagen!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>erzürnt.</stage>
<p>Ja, er kann strohgrob sein.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>heftig.</stage>
<p>Er sagt – kurz, lesen Sie das Ding nach.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Strohgrob!</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Dann werden Sie sehn, daß es ein Mensch ist, mit dem Sie sich honetterweise gar nicht
befassen können.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ungeheuer grob.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Ich habe Ihnen ja noch gar keine Details gesagt?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Macht nichts, ich kenne den Seybold ohne dieses.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Dann wundert's mich, daß Sie sich so lange mit ihm eingelassen haben; seine Kritiken
sind reine Injurien.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>'s ist unerlaubt.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Wenn ich wirklich ein »flüsternder Wasserquell im Eichenhaine« bin –</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>hastig.</stage>
<p>So hat er doch kein Recht, es Ihnen ins Gesicht zu sagen.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Nein, so mag er's mir ins Gesicht sagen.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>zornig.</stage>
<p>Keineswegs, das grenzt an Injurie, und ein ehrlicher Mann soll den andern nicht
zerdrücken, wenn er auch kann.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>steht vor Speth still.</stage>
<p>Zum Henker, Herr Speth, Sie sind ja noch viel gröber wie der Seybold?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>sich fassend.</stage>
<p>Mißverstehn Sie mich nicht, lieber Freund. Sehn Sie, der Seybold ist nun eben en vogue,
und hat für den Augenblick allerdings einen bedeutenden Einfluß aufs Publikum, – ob mit
Recht oder Unrecht, das wollen wir nicht untersuchen, – genug, er hat ihn, und solange
das währt, kann er den Besten niederhalten. Aber <pb n="523"/> verlassen Sie sich auf
mich! Verlassen Sie sich auf mich! dieses soll ihm nicht so hingehn.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>geht auf und ab.</stage>
<p>Brechen Sie mit ihm, Herr Speth, brechen Sie ungescheut! es gibt noch Männer genug, die
Ihr Blatt halten können; wir sind nicht so arm an guten Federn.</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>beiseite.</stage>
<p>O weh! <stage>Laut, bedenklich.</stage> gänzlich mit ihm zu brechen, das möchte nicht
wohl angehn, schon des Skandals wegen; <stage>Rascher.</stage> indessen Sie sollen
Satisfaktion haben, vollkommene Satisfaktion, verlassen Sie sich auf mich. <stage>Eine
Pendüle schlägt Eins.</stage> Sehn Sie, Herr Willibald, daß wir unser Geschäft noch
ganz gut vor Essenszeit abgemacht haben? Es schlägt eben Eins.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD</speaker>
<stage>stellt sich an ein Büchergestelle und zieht ein Buch nach dem andern
heraus.</stage>
<p>»Das Echo im Felstal«, anonym – ist das hübsch?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Nehmen Sie es mit, ich mache mir ein Vergnügen daraus, es Ihnen zu schenken.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Wer ist der Verfasser?</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH.</speaker>
<p>Ein Fräulein Briesen.</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Ach, die da, mit den weißen Kapitulationsfahnen auf dem Kopfe! also Weiberarbeit – pah!
da wird mir schon ganz miserabel, die sollen bei ihrem Strickstrumpfe bleiben.
Überhaupt, wen der echte Genius nicht treibt, der werde lieber ein ehrlicher Jurist,
oder meinetwegen Schuster oder Schneider – immer besser!</p>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>mit leisem Spotte.</stage>
<p>Das sage ich auch. <stage>Beiseite.</stage> Er geht nicht, er hat noch etwas im petto,
ich muß sehn, ob ich ihn ennuyieren kann. <stage>Laut.</stage> Erlauben Sie, daß ich in
Ihrer Gegenwart einige notwendige Zeilen schreibe?</p>
</sp>
<sp who="#willibald">
<speaker>WILLIBALD.</speaker>
<p>Genieren Sie sich nicht.</p>
<stage>Ida kommt herein und setzt sich mit ihrer Stickarbeit ans Fenster hinter die
halbgeschlossene Gardine.</stage>
</sp>
<sp who="#speth">
<speaker>SPETH</speaker>
<stage>vor sich.</stage>
<p>In meinem eigenen Hause! <stage>Schreibt.</stage></p>
</sp>
<sp who="#willibald">