/
duckduckgo.po
4555 lines (3482 loc) · 119 KB
/
duckduckgo.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Autogenerated by DDGC::LocaleDist 0.0development
#
# language: Czech in Czech Republic
# locale: cs_CZ
# date: 2019-01-16 23:47-0500
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DuckDuckGo-Translation-0.000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Michal Vašíček <mvasicek@mozilla.cz>\n"
"Language-Team: DuckDuckGo Community <community@duckduckgo.com>\n"
"Language: Česky v České republice (Czech in Czech Republic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2 ;\n"
msgid "!Bang Search Shortcuts"
msgstr ""
msgctxt "showcase_donations"
msgid "$800,000 in privacy donations!"
msgstr "$800,000 v příspěvcích na soukromí!"
msgctxt "SERP footer content"
msgid "%s Billion Searches"
msgstr ""
msgid "%s blocked by safe search."
msgstr "Řetězec %s byl zablokován bezpečným vyhledáváním."
#. in https://duckduckgo.com/params. multiple fors
msgid "%s for %s"
msgstr "%s pro %s"
msgctxt "showcase_donations"
msgid "%s in privacy donations!"
msgstr "%s darovaných na soukromí!"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
#. This is used to add attribution to user reviews on websites, e.g. "John Doe on Yelp"
msgctxt "maps_places"
msgid "%s on %s"
msgstr ""
msgctxt "hackus"
msgid "%s us."
msgstr "%s nás."
#. Part of the sentence: "Support <b>us.</b>"
msgctxt "supportus"
msgid "%s us."
msgstr "%s nás."
#. Part of the sentence: "Use <b>us.</b>"
msgctxt "useus"
msgid "%s us."
msgstr "%s nás."
msgctxt "SERP footer content"
msgid "%s%s%s Billion Searches"
msgstr ""
msgctxt "noresults"
msgid ""
"%sClick here%s to try again, if you think there should be results for this "
"search."
msgstr ""
msgctxt "frontpage"
msgid "%sHelp Spread DuckDuckGo!%s"
msgstr "%sPomozte šířit DuckDuckGo!%s"
msgctxt "frontpage"
msgid "%sHelp Spread DuckDuckGo%s."
msgstr ""
msgctxt "frontpage"
msgid "%sLearn More%s."
msgstr "%sZjistěte více%s."
msgid "%sRight click%s in the search bar"
msgstr "%sKlepněte pravým tlačítkem%s do vyhledávacího pole"
msgctxt "install-extension"
msgid "1. Open %sDownloads%s"
msgstr "1. Otevřete %sStahování%s"
msgctxt "install-extension"
msgid "2. Double-click %sduckduckgo.safariextz%s"
msgstr "2. Dvakrát klikněte na %sduckduckgo.safariextz%s"
#. https://duckduckgo.com/params in the end under " Source:"
msgid "A string to identify the source."
msgstr "Řetězec sloužící k identifikaci zdroje."
msgctxt "settings"
msgid "ATB Dismiss"
msgstr "Vyřazení ATB"
msgctxt "settings"
msgid "ATB related (not displayed on settings page)"
msgstr ""
#. In the new DDG website, this token appears as the Tab name for Instant Answers that give general information about a subject. eg. https://duckduckgo.com/?q=Sony
#. It is not "About DuckDuckGo".
msgid "About"
msgstr "Informace"
#. This is the side bar "About" link
msgctxt "static_page"
msgid "About"
msgstr "O společnosti"
#. at least in:
#. * https://duckduckgo.com/about. Appears in the window title when you open the link
msgid "About DuckDuckGo"
msgstr "O DuckDuckGo"
msgid "About Us"
msgstr ""
#. Ad like 'advertisement'
msgid "Ad"
msgstr "Reklama"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is annoying"
msgstr "Reklama je otravná"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is inappropriate"
msgstr "Reklama je nevhodná"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is irrelevant"
msgstr "Reklama je irelevantní"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is malware"
msgstr "Reklama je malware"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is suspicious"
msgstr "Reklama je podezřelá"
#. From Home page, options to "Add DuckDuckGo" to browser or set as home page.
msgid "Add DuckDuckGo"
msgstr "Přidat DuckDuckGo"
msgid "Add DuckDuckGo as a search engine"
msgstr "Přidejte si DuckDuckGo mezi své vyhledávače"
msgid "Add DuckDuckGo to %s"
msgstr "Přidat DuckDuckGo do %s"
#. https://duckduckgo.com/search_box near the top
#. e.g.: Add a DuckDuckGo search box to your site!
msgid "Add a %s search box to your site!"
msgstr "Přidat box s vyledáváním %s na Váš web!"
#. In the top menu under Team Duck -- %s will be browser names, like Firefox.
msgid "Add to %s"
msgstr "Přidat do %s"
msgid "Add to Home Screen"
msgstr "Přidat na domovskou obrazovku"
#. In the top menu under Goodies
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"
msgctxt "maps_places"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. https://duckduckgo.com/params near the top under "Privacy Settings"
msgid "Address bar:"
msgstr "Adresní řádek:"
msgctxt "feedback form"
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklamy"
#. http://i.imgur.com/ZG0Mz3R.png
msgctxt "settings"
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklamy"
#. https://duckduckgo.com/params near the top under "Interface Settings"
msgid "Advertisements:"
msgstr "Reklama:"
msgid "After it downloads and opens, click %sInstall%s"
msgstr "Po stažení a otevření klikněte na %sInstalovat%s"
msgid ""
"After it downloads, locate the extension file and double-click it to install"
msgstr "Po stáhnutí lokalizuj soubor a klepni na něj pro instalaci"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgctxt "image-color"
msgid "All Colors"
msgstr "Všechny barvy"
msgctxt "image-layout"
msgid "All Layouts"
msgstr "Všechny formáty"
msgid "All Places"
msgstr "Všechna Místa"
msgid "All Regions"
msgstr "Všechny oblasti"
msgid "All Results"
msgstr "Všechny výsledky"
#. In the top menu under Settings
msgid "All Settings"
msgstr "Všechna nastavení"
msgctxt "size"
msgid "All Sizes"
msgstr "Všechny velikosti"
msgctxt "image-type"
msgid "All Types"
msgstr "Všechny typy"
msgctxt "install-duckduckgo"
msgid "Almost there!"
msgstr "Téměř hotovo!"
msgctxt "homepage onboarding"
msgid "Already a fan?"
msgstr "Jste fanouškem?"
#. For rotating carousel on the home page.
#. "Help Spread DuckDuckGo!" links to /spread page
msgctxt "frontpage"
msgid "Already a fan? %sHelp Spread DuckDuckGo!%s"
msgstr "Už jsi fanoušek? %sPomoz rozšířit DuckDuckGo!%s"
msgctxt "mobile promotion on desktop"
msgid "Also search privately on your iPad, iPhone, or Android!"
msgstr "Vyhledávejte soukromě také na Vašem iPadu, iPhonu nebo Androidu!"
#. Instant Answer Tab Name
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternativy"
#. http://i.imgur.com/89c3nJI.png
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Always play on DuckDuckGo"
msgstr "Vždy přehrát na DuckDuckGo"
msgctxt "image-type"
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animovaný GIF"
#. Instant Answer tab name
msgid "Answer"
msgstr "Odpověď"
#. In feedback page, first box. https://duckduckgo.com/feedback
msgid "Answers to most DuckDuckGo questions, like:"
msgstr "Odpovědi na většinu otázek ohledně DuckDuckGo:"
msgctxt "video-duration"
msgid "Any Duration"
msgstr "Jakákoliv délka"
msgctxt "video-license"
msgid "Any License"
msgstr "Jakýkoliv typ licence"
msgctxt "video-resolution"
msgid "Any Resolution"
msgstr "Jakékoliv rozlišení"
#. Option for the filter-by-date search.
msgid "Any Time"
msgstr "Kdykoliv"
msgid "Anywhere"
msgstr "Kdekoliv"
msgid "App"
msgstr "Aplikace"
msgid "App and Extension"
msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#. http://i.imgur.com/HWCiPDW.png
msgctxt "settings"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#. Instant Answer Tab Name
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
msgid "Argentina"
msgstr ""
msgid ""
"As per our privacy policy, we do not collect or share any personal "
"information ourselves. All of this privacy protection happens on your device."
msgstr ""
"Co se tíče našich zásadách ochrany osobních údajů, nesbíráme ani nesdílíme "
"žádné osobní informace. Všechna ochrana soukromí probíhá přímo na Vašem "
"zažízení."
msgctxt "homepage ATB modal"
msgid "At DuckDuckGo, we agree."
msgstr "My v DuckDuckGo souhlasíme"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
#. http://i.imgur.com/DIzKQRl.png
msgctxt "settings"
msgid "Auto-Suggest"
msgstr "Automatické Návrhy"
#. http://i.imgur.com/OZIO1I9.png
msgctxt "settings"
msgid "Automatically open relevant Instant Answers"
msgstr "Automaticky otevírat příslušné Přímé Odpovědi"
msgid "Avoid eavesdropping and enhance wi-fi security."
msgstr "Vyhněte se odposlouchávání a zvyšte bezpečnost své wi-fi sítě."
msgctxt "homepage onboarding"
msgid "Back to search"
msgstr "Zpět k vyhledávání"
#. http://i.imgur.com/6Eip5h1.png
msgctxt "settings"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva Pozadí"
#. https://duckduckgo.com/params under "Color Settings"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
#. https://duckduckgo.com/newbang
msgid "Bang category"
msgstr "Bang kategorie"
#. in duckduckgo.com/newbang in the error message
#. e.g.:
#. The following required fields were not filled:
#. Bang command
#. Category
#. Subcategory
msgctxt "newbang"
msgid "Bang command"
msgstr "Přesný příkaz"
#. https://duckduckgo.com/newbang
#. e.g.: Bang command, e.g. duckduckgo (usually is domain name, e.g. nytimes)
msgid "Bang command, e.g. %s (usually is domain name, e.g. %s)"
msgstr "Přesný příkaz, e.g. %s (obecně doména, e.g. %s)"
#. In <a href="https://duckduckgo.com/newbang">duckduckgo.com/newbang</a> in the error message <br/>
#. <br/>
#. e.g.: <br/>
#. The following required fields were not filled:<br/>
#. Site name<br/>
#. Bang command<br/>
#. Bang URL<br/>
#. Category<br/>
#. Subcategory
msgctxt "Newbang"
msgid "Bang url"
msgstr "Přesná url"
#. https://duckduckgo.com/newbang
#. The following required fields were not filled:
#. Site name
#. Bang command
#. Bang url
#. Category
#. Subcategory
msgctxt "newbang"
msgid "Bang url"
msgstr "Bum adresa"
#. https://duckduckgo.com/newbang
#. e.g.: Bang url, e.g. http://duckduckgo.com/?q={{{s}}}
msgid "Bang url, e.g. %s"
msgstr "Přesná url, např. %s"
#. This text always refers to the DuckDuckGo bangs function: https://duckduckgo.com/bang
msgid "Bangs"
msgstr "Bangy"
#. Instant Answer tab name
msgid "Barcode"
msgstr "Čárový kód"
msgctxt "settings"
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
msgctxt "theme"
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
msgid "Belgium (fr)"
msgstr "Belgie (fr)"
msgid "Belgium (nl)"
msgstr "Belgie (nl)"
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Best Available"
msgstr ""
#. In the right menu panel of the homepage.
msgid "Beta"
msgstr ""
msgctxt "video-duration"
msgid "Between 4 and 20 minutes"
msgstr "Mezi 4 a 20 minutami"
#. The color black.
msgid "Black"
msgstr "Černá"
msgctxt "color"
msgid "Black"
msgstr "Černé"
msgctxt "image-color"
msgid "Black and White"
msgstr "Černobílé"
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokovat sledovací prvky stránky"
msgctxt "reasons-to-use-duckduckgo"
msgid "Block advertising trackers."
msgstr "Blokuje reklamní sledovače"
msgid "Blog"
msgstr ""
#. The color blue
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
msgctxt "color"
msgid "Blue"
msgstr "Modré"
#. Click "Show Bookmarklet and Settings Data" - http://i.imgur.com/WyGptiV.png
#. In the box that opens - http://i.imgur.com/tZAkHF6.png
msgctxt "settings"
msgid "Bookmarklet URL:"
msgstr "\"Bookmarklet\" URL:"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
msgctxt "color"
msgid "Brown"
msgstr "Hnědé"
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Browser Preferred Language"
msgstr "Preferovaný jazyk prohlížeče"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
#. Click "Show Bookmarklet and Settings Data" - http://i.imgur.com/NKOWrRl.png
#. Then - http://i.imgur.com/mo6wsE4.png
msgctxt "settings"
msgid ""
"By default settings are stored in non-personal browser cookies (in your "
"browser). You can use Anonymous Cloud Save to store your settings in a more "
"permanent way (on a remote server in the cloud). No personally identifiable "
"information will be stored in the cloud, and your pass phrase will never "
"leave your browser."
msgstr ""
"V základu jsou nastavení uložena v neosobních \"Cookies\" prohlížeče (ve "
"Vašem internetovém prohlížeči). Pro dlouhodobé uložení nastavení Můžete "
"použít Anonymní uložení v Cloudu (nebo vzdálený server v cloudu). Žádné "
"osobní informace nebudou na cloud uloženy a Vaše heslo nikdy neopustí Váš "
"prohlížeč."
#. Instant Answer tab name
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
msgctxt "maps_places"
msgid "Call"
msgstr "Volat"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "Canada (fr)"
msgstr "Kanada (fr)"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. in https://duckduckgo.com/feedback under "Community Platform" header
msgid "Care to help translate DuckDuckGo into your language?"
msgstr "Nechcete pomoci přeložit DuckDuckGo do svého jazyka?"
msgid "Careers"
msgstr "Pracovní příležitosti"
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalánsko"
#. In 0-click box -- link to category page.
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. http://i.imgur.com/445XWLs.png
msgctxt "settings"
msgid "Center Alignment"
msgstr "Zarovnání na Střed"
#. One of the option in DuckDuckGo Search Settings under appearance tab.
#. http://i.imgur.com/CklQ1Ku.png
msgctxt "settings"
msgid "Center align the results page (instead of left aligned)"
msgstr "Zarovnat výsledky vyhledávání na střed (namísto zarovnání vlevo)"
msgid "Change Region"
msgstr "Změnit Oblast"
#. http://i.imgur.com/OntTi6e.png
msgctxt "settings"
msgid "Change the background color across the entire site"
msgstr "Mění barvu pozadí na celém webu"
#. http://i.imgur.com/oO0X6Pt.png
msgctxt "settings"
msgid ""
"Changes how much space the header takes up and what happens to it when you "
"scroll"
msgstr "Mění místo, které zabírá záhlaví, a co se s ním stane při posouvání"
#. http://i.imgur.com/mcZdcaF.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes results to be region specific"
msgstr "Výsledky budou odpovídat Vašemu regionu"
#. http://i.imgur.com/NdpkbY0.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the background color when hovering over a result"
msgstr "Mění barvu pozadí při najetí myší na výsledek"
#. http://i.imgur.com/awVlAoo.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the color of the result URL"
msgstr "Mění barvu URL výsledku"
#. http://i.imgur.com/epUhcrA.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the color of the result description text"
msgstr "Mění barvu textu popisu výsledku"
#. http://i.imgur.com/kE1ZsM9.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the font across the entire site"
msgstr "Mění písmo na celém webu"
#. http://i.imgur.com/ftpln8q.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the font size across the entire site"
msgstr "Mění velikost písma na celém webu"
#. http://i.imgur.com/4AG1u9Q.png
#. Setting to change the color of the top of DuckDuckGo: http://i.imgur.com/A1Nh20m.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the header color across the entire site"
msgstr "Mění barvu záhlaví na celém webu"
#. http://i.imgur.com/w4XN6Fj.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the language across the entire site"
msgstr "Mění jazyk na celém webu"
#. http://i.imgur.com/f1bLTY1.png
#. Description for "Result Title Color" which changes the color of the results.
msgctxt "settings"
msgid "Changes the title link color for each result"
msgstr "Mění barvu titulku každého výsledku"
#. http://i.imgur.com/5IQda6g.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the title link font for each result"
msgstr "Mění písmo titulku každého výsledku"
#. http://i.imgur.com/auITACf.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes what happens when you click on a video thumbnail"
msgstr "Mění chování při klepnutí na náhled videa"
msgctxt "settings"
msgid "Changes whether the visited check mark is visible"
msgstr "Mění viditelnost označení \"navštíveno\""
msgid "Chat"
msgstr ""
msgid "Check %sMake this the current search engine%s"
msgstr "Zaškrtněte %sPoužít jako současný vyhledávač%s"
msgctxt "SERP footer content"
msgid "Check out our privacy device guides."
msgstr "Podívejte se na naše návody, jak zabezpečit zařízení."
msgctxt "showcase_privacy"
msgid "Check out our privacy device guides."
msgstr "Podívejte se na naše návody, jak zabezpečit zařízení."
msgctxt "showcase_aria_label"
msgid "Check out the list of things that we've also made."
msgstr ""
msgctxt "Report image modal"
msgid "Child sexual abuse"
msgstr ""
msgid "Chile"
msgstr ""
msgid "China"
msgstr "Čína"
#. http://i.imgur.com/f8Ae6jo.png
msgctxt "cloudsave"
msgid "Choose a unique pass phrase for your settings:"
msgstr "Vyberte heslo pro vaše nastavení: "
#. https://duckduckgo.com/newbang in a list
msgid "Choose category"
msgstr "Vyberte kategorii"
msgctxt "maps_places"
msgid "Choose service"
msgstr "Vyberte službu"
msgid "Choose subcategory"
msgstr "Vyberte podkategorii"
#. A theme name in the theme menu:
#. https://duck.co/media/files/theme.png
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"
msgid "Clear"
msgstr "Jasný"
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazat vše"
msgid "Clear Region"
msgstr "Smazat Oblast"
msgid "Clear your cookies often?"
msgstr "Mažete cookies často?"
msgid "Click %s+%s!"
msgstr "Klikněte %s+%s!"
msgctxt "install-duckduckgo"
msgid "Click %sAdd Extension%s."
msgstr "Klikni %sPřidat doplněk%s"
msgid "Click %sAdd or change home page...%s"
msgstr "Klikněte na %sPřidejte nebo změnte domovskou stránku...%s"
msgid "Click %sAdd%s"
msgstr "Klikněte na %sPřidat%s"
msgctxt "install-duckduckgo"
msgid "Click %sAllow%s, then %sAdd%s."
msgstr "Klikněte %s%Povolit%s, potom %sPřidat%s"
msgid "Click %sChange Search Settings%s in the drop down"
msgstr "Klikněte na %sZměnit nastavení vyhledávání%s v rozbalovací nabídce"
msgid ""
"Click %sEdit > Preferences%s (on Windows) %sSeaMonkey > Preferences%s (on "
"Mac)"
msgstr ""
"Klikněte na %sUpravit > Nastavení%s (pro Windows) %sSeaMonkey > Nastavení%s "
"(pro Mac)"
msgid "Click %sHere%s to add us as a search engine"
msgstr "Klikněte %szde%s pro nastavení DuckDuckGo jako výchozí vyhledávač"
msgid "Click %sHere%s to download the DuckDuckGo extension"
msgstr "Klikněte%ssem%s a stáhněte si rozšíření DuckDuckGo "
msgid ""
"Click %sOK%s in the popup. %sNOTE%s: If OK button is disabled, it was "
"already added. Click %sCancel%s and proceed to the next step."
msgstr ""
"Klikněte na %sOK%s v dialogovém okně. %sPOZOR%s: Pokud je tlačítko OK "
"neaktivní, tak přidání už proběhlo. Klikněte na %sZrušit%s a pokračujte k "
"dalšímu kroku."
msgid "Click %sOpen%s to download and open the DuckDuckGo Safari extension"
msgstr ""
"Klikněte na %sOtevřít%s pro stažení a otevření DuckDuckGo Safari rozšíření"
msgid ""
"Click %sSafari%s in the top menu (On Windows, click the %sgears icon%s in "
"the top right)"
msgstr ""
"Klikněte na %sSafari%s v horní liště (Ve Windows klikněte na %sozubené "
"kolečko%s napravo nahoře)"
msgid "Click %sSettings%s"
msgstr "Klikněte na %sNastavení%s"
msgid "Click %sUse current pages%s then %sClick OK%s."
msgstr "Klikněte %sPoužít aktuální stránku%s poté %sKlikněte na OK%s."
msgid "Click %sYes%s"
msgstr "Kliknutí %sAno%s"
msgid "Click %ssettings/hamburger icon %s on the Chrome toolbar (top right)."
msgstr ""
"Klikni na ikonu %sNastavení/Hamburger %s na panelu Chrome (vpravo nahoře)."
msgid "Click OK."
msgstr "Klikněte na OK."
msgid "Click add."
msgstr "Klikněte na přidat."
msgid "Click on %sBrowser%s in the sidebar"
msgstr "Klikněte na %sprohlížeč%s na boční liště"
msgid "Click on %sChange Search Settings%s in the dropdown menu"
msgstr "Klikněte na %sZměnit nastavení vyhledávání%s v rozbalovacím menu"
msgid "Click on %sSet as Default%s towards the bottom"
msgstr "Ve spodní části klikněte na %sNastavit jako výchozí%s"
msgid "Click on %sSettings%s in the dropdown"
msgstr "V rozbalovacím seznamu klikněte na %sNastavení%s"
msgid "Click on the %sSearch Providers%s under Add-on Types"
msgstr "Klikněte na %sPoskytovatelé vyhledávání%s pod Typy doplňků"
msgid "Click on the %sTools icon%s in the top-right of the browser"
msgstr " Klikněte na %sikonu Nástroje%s v pravém horním rohu prohlížeče"
msgid "Click on the %sellipsis icon%s in the toolbar"
msgstr "V panelu nástrojů klepněte na %sellipsis icon%s"
msgid "Click on the %smagnifying glass%s in the search bar"
msgstr "Ve vyhledávacím poli klepněte na %slupu%s"
msgid "Click on the magnifying glass in the search box at the top right"
msgstr "Klikněte na lupu ve vyhledávacím poli v pravém horním rohu"
msgid "Click the %s icon in the top toolbar"
msgstr "Klikněte na ikonu %s v horní nástrojové liště"
#. Instructions to add a search engine in Microsoft Edge
msgid "Click the %s...%s icon at the top right:"
msgstr "Klikněte %s...%s ikonku v pravém horním rohu:"
msgid "Click the %sGeneral%s tab."
msgstr "Klikněte na záložku %sObecné%s."
msgid "Click the Duck icon at the top of your browser to search!"
msgstr "Klikněte na ikonu kačeny nahoře v prohlížeči pro hledání!"
msgid "Click the Expand Icon."
msgstr ""
msgid "Click the Search Engine Icon in the Address Bar."
msgstr ""
msgid "Click the arrow to the right of the %shome icon%s"
msgstr "Klikněte na šipku napravo od %shome icon%s"
msgid "Click the drop down in the search box"
msgstr "Klepni na rozevírací seznam ve vyhledávacím poli"
msgid "Click the magnifying glass in the search bar"
msgstr "Klikněte na lupu na vyhledávací liště"
msgid ""
"Click the magnifying glass in the search box (at the top of the browser)"
msgstr "Klikněte na lupu ve vyhledávacím poli (v horní části prohlížeče)"
msgid "Click this button to get started:"
msgstr "Začněte kliknutím na toto tlačítko"
msgid "Click to collapse"
msgstr "Klikni pro pád"
msgid "Click to expand"
msgstr "Klikni pro rozšíření"
msgctxt "image-type"
msgid "Clipart"
msgstr "Kresba"
msgid "Close window."
msgstr "Zavřít okno."
msgid "Closed"
msgstr "Zavřeno"
#. Title for the bottom part of the <a href="https://duckduckgo.com/settings.html">main settings page</a> about saving anonymously in the cloud.
msgid "Cloud Save"
msgstr "Uložit na cloud"
#. Title for the <em>Save Settings</em> form that is displayed when you click on the <em>Save Settings</em> from the <a href="https://duckduckgo.com/settings.html">settings page</a>.
msgctxt "cloudsave"
msgid "Cloud Save"
msgstr "Cloudové úložiště"
#. Enable cloud save, then click "Show Bookmarklet and Settings Data" - http://i.imgur.com/leUkNoB.png
#. Then in the box that opens - http://i.imgur.com/8D4DdF8.png
msgctxt "settings"
msgid "Cloud Save Bookmarklet URL:"
msgstr "URL Uložení \"Bookmarklet\" v Cloudu"
#. You need to load cloud save to see the message. http://i.imgur.com/rDsoI7u.png
msgctxt "cloudsave"
msgid "Cloud Save Enabled"
msgstr "Uložení v Cloudu je Zapnuto"
#. Self informative <em>Cloud Save FAQ</em> title for the FAQ about how your settings data can be stored anonymously.
msgctxt "cloudsave"
msgid "Cloud Save FAQ"
msgstr "Faq cloudového úložiště"
#. Expand the Cloud Save box - http://i.imgur.com/1OudbYX.png
#. At the bottom of the box - http://i.imgur.com/U79ETEb.png
msgctxt "cloudsave"
msgid "Cloud Save discussion on duck.co"
msgstr "Diskuse o Ukládání v Cloudu na duck.co"
#. Introduction of the <em>Cloud Save FAQ</em> <a href="https://duckduckgo.com/settings.html">inside settings page</a>.
msgctxt "cloudsave"
msgid ""
"Cloud Save lets you save your settings more permanently by entering a "
"passphrase. It is entirely optional."
msgstr ""
"Cloudové úložiště umožňuje trvalé uložení Vašeho nastavení prostřednictvím "
"zadání hesla. Použití hesla není povinné."
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
#. Instant Answer tab name
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgctxt "image-color"
msgid "Color Only"
msgstr "Pouze barevné"
#. Title for the <em>Color Settings</em> inside <a href="https://duckduckgo.com/params.html">querry parameters page</em>.
msgid "Color Settings"
msgstr "Nastavení barev"
#. In the top menu under Settings
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
msgid "Comics"
msgstr "Komiksy"
#. When suggesting a !newbang in the <a href="https://duckduckgo.com/newbang.html">!newbang page</a>, last field is a free text one for adding <em>comments</em>. This is the label for this field.
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#. Link to duck.co from front page menu
msgid "Community"
msgstr "Komunita"
#. in https://duckduckgo.com/feedback/ in "Community Platform" header
msgid "Community Platform"
msgstr "Komunitní platforma"
#. Instant Answer Tab Name
msgid "Concerts"
msgstr "Koncerty"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Blahopřejeme!"
#. http://i.imgur.com/epDTyUE.png
msgctxt "theme"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastní"
#. http://i.imgur.com/G36h64l.png
#. This setting controls the width of the search results:
#. http://i.imgur.com/CoVquLr.png
#. http://i.imgur.com/DiQq2Ll.png
msgctxt "settings"
msgid "Controls the width of the search box and results"
msgstr "Ovládá šířku stránky"
#. Instant Answer tab name
msgid "Conversion"
msgstr "Přepočet"
#. http://i.imgur.com/fd7EjAN.png
msgctxt "settings"
msgid "Cookie Data:"
msgstr "Cookie Data"
msgid "Copy & paste %sabout:preferences#search%s into the address bar"
msgstr ""
msgctxt "Report image modal"
msgid "Copyright violation"
msgstr ""
#. Instant Answer Tab Name
msgid "Coupons"
msgstr "Kupóny"
msgctxt "video-license"
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgctxt "attribution"
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"
#. Instant Answer tab name
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
msgid "Current Region:"
msgstr "Stávající Oblast"
#. http://i.imgur.com/n6W3M3I.png
msgctxt "settings"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. Custom --> 'customized'
#. A setting that *you* choose and is not a default.
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgctxt "settings"
msgid "Custom %s"
msgstr "Vlastní %s"
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Custom %s"
msgstr "Zvyklost %s"
msgctxt "settings"
msgid "Customize DuckDuckGo"
msgstr ""
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"