Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Switch to translation files for internationalization #13

Open
tanius opened this issue Nov 15, 2019 · 0 comments
Open

Switch to translation files for internationalization #13

tanius opened this issue Nov 15, 2019 · 0 comments

Comments

@tanius
Copy link
Member

tanius commented Nov 15, 2019

Currently, one src/assets/data/*.json file is used to provide the complete form for one language, so the form structure is redundantly contained in the .json files. Due to this, the danger of modifying one .json file and getting the settings / structure of the form out of sync with the other translations is somewhat high.

If this software starts seeing heavier use, it would be better to split the structure of a form (what fields it has, how it behaves, what fields are required etc) from the content (what the titles / buttons / fields say in whatever language is selected). This will allow us to throw a translation file up on something like Transifex and allow the community to update translations without needing any technical ability.

To minimize the development effort, this should only be implemented if and when switching to QML as the language to define the user interface.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant