-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 112
/
it.po
144 lines (110 loc) · 4.34 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# Italian translations for plugins package.
# Copyright (C) 2018 THE plugins'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the plugins package.
# Automatically generated, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Zaramella <fabiozaramella@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://l10n.elementary.io/projects/code/plugins/it/"
">\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: plugins/brackets-completion/brackets-completion.plugin:6
msgid "Brackets Completion"
msgstr "Autocompletamento parentesi"
#: plugins/brackets-completion/brackets-completion.plugin:7
msgid "Complete brackets while typing"
msgstr "Chiudi le parentesi automaticamente durante la digitazione"
#: plugins/detect-indent/detect-indent.plugin:6
msgid "Detect Indent"
msgstr "Rileva rientro"
#: plugins/detect-indent/detect-indent.plugin:7
msgid "Heuristically detect tab or space settings"
msgstr "Rileva euristicamente tabulazioni o spazi"
#: plugins/editorconfig/editorconfig.plugin:6
msgid "EditorConfig"
msgstr "EditorConfig"
#: plugins/editorconfig/editorconfig.plugin:7
msgid "Load settings from an EditorConfig file"
msgstr "Carica le impostazioni da un file EditorConfig"
#: plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.plugin:6
msgid "Highlight Word Selection"
msgstr "Evidenzia selezione parole"
#: plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.plugin:7
msgid "Highlights all occurrences of words that are selected"
msgstr ""
"Metti in evidenza tutte le occorrenze delle parole che vengono selezionate"
#: plugins/markdown-actions/markdown-actions.plugin:6
msgid "Markdown Actions"
msgstr ""
#: plugins/markdown-actions/markdown-actions.plugin:7
msgid "Adds keyboard shortcuts for quick editing Markdown files"
msgstr ""
#: plugins/pastebin/pastebin.plugin:6
msgid "Pastebin"
msgstr "Pastebin"
#: plugins/pastebin/pastebin.plugin:7
msgid "Share files with pastebin service"
msgstr "Condividi i file tramite pastebin"
#: plugins/preserve-indent/preserve-indent.plugin:6
msgid "Preserve Indent"
msgstr "Mantieni rientro"
#: plugins/preserve-indent/preserve-indent.plugin:7
msgid "Maintains relative indent level of pasted text"
msgstr "Mantiene il livello di rientro relativo del testo incollato"
#: plugins/spell/spell.plugin:6
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllo ortografico"
#: plugins/spell/spell.plugin:7
msgid "Checks the spelling of your documents"
msgstr "Controlla l'ortografia dei tuoi documenti"
#: plugins/vim-emulation/vim-emulation.plugin:6
msgid "Vim Emulation"
msgstr "Emulazione Vim"
#: plugins/vim-emulation/vim-emulation.plugin:7
msgid "Use Vim commands in Code"
msgstr "Usa i comandi di Vim in Codice"
#: plugins/word-completion/word-completion.plugin:3
msgid "Words Completion"
msgstr "Autocompletamento parole"
#: plugins/word-completion/word-completion.plugin:7
msgid "Show a completion dialog with most used words from your files"
msgstr ""
"Mostra una lista di alternative in base alle parole più usate nei tuoi file"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminale"
#~ msgid "A terminal in your code editor"
#~ msgstr "Un terminale all'interno del tuo editor di testi"
#~ msgid "Outline"
#~ msgstr "Contorno"
#~ msgid "Outline symbols in your current file for Vala"
#~ msgstr "Evidenzia i simboli nel file attuale di Vala"
#~ msgid "Strip trailing whitespace"
#~ msgstr "Rimuovi spazi a fine riga"
#~ msgid "Strip trailing whitespace on save"
#~ msgstr "Rimuovi spazi a fine riga al salvataggio"
#~ msgid "Browser Preview"
#~ msgstr "Anteprima browser"
#~ msgid "Get a preview of your work in a web page"
#~ msgstr "Mostra un'anteprima del lavoro in una pagina web"
#~ msgid "Contractor"
#~ msgstr "Contractor"
#~ msgid "Share your files with Contractor"
#~ msgstr "Condividi i tuoi file con Contractor"
#~ msgid "Open With"
#~ msgstr "Apri con"
#~ msgid "Open files you are editing with another application"
#~ msgstr "Apri i file che stai modificando con un'altra applicazione"
#~ msgid "Folder Manager"
#~ msgstr "Gestore di cartelle"
#~ msgid "Basic folder manager with file browsing"
#~ msgstr "Gestore di cartelle di base con ricerca file"