/
ca.po
141 lines (109 loc) · 4.54 KB
/
ca.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Catalan translations for extra package.
# Copyright (C) 2019 THE extra'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the extra package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:07+0000\n"
"Last-Translator: David M <rbndavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/greeter-"
"extra/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:9
msgid "Login & Lock Screen"
msgstr "Inici de sessió i pantalla de bloqueig"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:10
msgid "Unlock or log in to your device"
msgstr "Desbloquegeu o entreu al dispositiu"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:42 data/greeter.metainfo.xml.in:63
#: data/greeter.metainfo.xml.in:79 data/greeter.metainfo.xml.in:92
#: data/greeter.metainfo.xml.in:106
msgid "Minor updates:"
msgstr "Actualitzacions menors:"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:44
msgid "Prevent a potential issue with dialogs that use portals"
msgstr "Evita un possible problema amb els diàlegs que utilitzen portals"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:45
msgid "Fix potential issues with incorrect keyboard layout being set"
msgstr ""
"Solució de problemes potencials amb la configuració incorrecta del teclat"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:46 data/greeter.metainfo.xml.in:65
#: data/greeter.metainfo.xml.in:81 data/greeter.metainfo.xml.in:94
#: data/greeter.metainfo.xml.in:108
msgid "Updated translations"
msgstr "Traduccions actualitzades"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:75
msgid "New Features:"
msgstr "Característiques noves:"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:77
msgid "Provide panel background color interface"
msgstr "Proporciona una interfície de color de fons"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:88 data/greeter.metainfo.xml.in:101
msgid "Improvements:"
msgstr "Millores:"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:90
msgid "Fix a random issue where Greeter does not load correctly on boot"
msgstr ""
"Solució d'un problema aleatori en què Greeter no es carrega correctament a "
"l'arrencada"
#: data/greeter.metainfo.xml.in:103
msgid "Hide clock during initial setup"
msgstr "S'amaga el rellotge durant la configuració inicial."
#: data/greeter.metainfo.xml.in:104
msgid "Use selected accent color for logged in checkmark"
msgstr ""
"S'usa el color d’accentuació seleccionat per a la marca de verificació de "
"sessió iniciada."
#~ msgid "elementary, Inc."
#~ msgstr "elementary, Inc."
#~ msgid "Add multitouch finger tracking"
#~ msgstr "Addicció del desplaçament multitàctil"
#~ msgid "Add keyboard layout support"
#~ msgstr "Addicció d'admissió de la disposició de teclat"
#~ msgid "New colorful avatar fallbacks"
#~ msgstr "Avatars acolorits nous alternatius"
#~ msgid "Fix clock when resuming from sleep"
#~ msgstr "Correcció del rellotge quan es torna de l'estat de dormir"
#~ msgid "Fix an issue with media keys"
#~ msgstr "Correcció de les tecles multimèdia"
#~ msgid "Ensure that manual login is available when users are hidden"
#~ msgstr ""
#~ "S'assegura que l'entrada automàtica estigui disponible quan els usuaris "
#~ "estiguin amagats."
#~ msgid "Save last user on attempted login"
#~ msgstr "Es desa l'últim usuari en intentar iniciar la sessió."
#~ msgid "Handle all background aspect ratios"
#~ msgstr "Gestiona totes les ràtios d'aspecte de fons."
#~ msgid "Give non-focused user cards smaller usernames"
#~ msgstr "Es donen noms més petits a les targetes d'usuari no focalitzades."
#~ msgid "Better respect NumLock settings"
#~ msgstr "Respecte millor per a la configuració del blocatge numèric"
#~ msgid "Enable sounds in greeter"
#~ msgstr "S'habiten sons a la pantalla de benvinguda."
#~ msgid "Select password text on error instead of immediately clearing it"
#~ msgstr ""
#~ "Se selecciona el text de la contrasenya quan hi ha un error en lloc de "
#~ "suprimir-lo immediatament."
#~ msgid "Code cleanup"
#~ msgstr "Neteja del codi"
#~ msgid "Extensive overhaul"
#~ msgstr "Revisió àmplia"
#~ msgid "New card-based appearance"
#~ msgstr "Nova aparença basada en targetes"
#~ msgid "Improved HiDPI support"
#~ msgstr "Millora del suport per a HiDPI"
#~ msgid "AccountsService functionality"
#~ msgstr "Funcionalitat d'AccountsService"
#~ msgid "Various bug fixes"
#~ msgstr "Correcció d'errors diversos"
#~ msgid "Greeter"
#~ msgstr "Benvinguda"