-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 44
/
sl.po
780 lines (615 loc) · 20.1 KB
/
sl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 09:24+0000\n"
"Last-Translator: David Hewitt <davidmhewitt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://l10n.elementary.io/projects/installer/"
"installer/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 06:41+0000\n"
#: src/Application.vala:55
#, c-format
msgid "Install %s"
msgstr "Namesti %s"
#: src/Application.vala:74
msgid "operating system is being installed"
msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:262
msgid "Connect to a Power Source"
msgstr "Priklop napajanja"
#: src/MainWindow.vala:263
msgid ""
"Your device is running on battery power. It's recommended to be plugged in "
"while installing."
msgstr "Vaš računalnik deluje z baterije. Priporočamo priklop na elektriko."
#: src/Utils.vala:34
msgid "Test mode shutdown"
msgstr "Izklop v testnem načinu"
#: src/Utils.vala:48
msgid "Test mode reboot"
msgstr "Ponovni zagon v testni način"
#: src/Utils.vala:74
msgid "Test mode switch user"
msgstr "Preklop uporabnika v testnem načinu"
#: src/Helpers/LocaleHelper.vala:121 src/Views/KeyboardLayoutView.vala:217
#, c-format
msgid "%s…"
msgstr "%s…"
#: src/Views/AbstractInstallerView.vala:58
msgid "Test Mode"
msgstr "Demonstracijski način"
#: src/Views/AbstractInstallerView.vala:67
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Prekliči namestitev"
#: src/Views/CheckView.vala:50
#, fuzzy
#| msgid "Try Installing Again"
msgid "Before Installing"
msgstr "Ponovno poženi namestitev"
#: src/Views/CheckView.vala:56
msgid "Pre-Release Version"
msgstr ""
#: src/Views/CheckView.vala:57
msgid ""
"Only install on devices dedicated for development. <b>You will not be able "
"to upgrade to a stable release</b>."
msgstr ""
#: src/Views/CheckView.vala:62
msgid "Virtual Machine"
msgstr ""
#: src/Views/CheckView.vala:63
#, c-format
msgid "Some parts of %s may run slowly, freeze, or not function properly."
msgstr ""
#: src/Views/CheckView.vala:68
msgid "Your Device May Be Too Slow"
msgstr "Vaš računalnik je prepočasen"
#: src/Views/CheckView.vala:69
msgid "This may cause it to run slowly or freeze."
msgstr ""
#: src/Views/CheckView.vala:85
#, fuzzy
#| msgid "Install %s"
msgid "Install Anyway"
msgstr "Namesti %s"
#: src/Views/CheckView.vala:211
msgid "Recommended:"
msgstr "Priporočeno:"
#: src/Views/CheckView.vala:217
msgid "Your Device:"
msgstr "Vaš računalnik:"
#: src/Views/CheckView.vala:223 src/Views/CheckView.vala:227
msgid "Processor:"
msgstr "Procesor:"
#: src/Views/CheckView.vala:239 src/Views/CheckView.vala:243
msgid "Memory:"
msgstr "Pomnilnik:"
#: src/Views/DiskView.vala:46
msgid "Select a Drive"
msgstr "Izberite pogon"
#: src/Views/DiskView.vala:52
msgid ""
"This will erase all data on the selected drive. If you have not backed your "
"data up, you can cancel the installation and use Demo Mode."
msgstr ""
"To bo izbrisalo vse podatke na izbranem pogonu. Če nimate varnostnih kopij, "
"lahko prekličete namestitev in naprej uporabljate demonstracijski način."
#: src/Views/DiskView.vala:73 src/Views/PartitioningView.vala:113
msgid "Getting the current configuration…"
msgstr "Pridobivam trenutno konfiguracijo…"
#: src/Views/DiskView.vala:107 src/Views/PartitioningView.vala:142
#: src/Views/TryInstallView.vala:86
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
#: src/Views/DriversView.vala:27
#, fuzzy
#| msgid "Partitioning Drive"
msgid "Additional Drivers"
msgstr "Ustvarjanje particij"
#: src/Views/DriversView.vala:32
msgid ""
"Broadcom® Wi-Fi adapters, NVIDIA® graphics, and some virtual machines may "
"not function properly without additional drivers. Most devices do not "
"require additional drivers."
msgstr ""
#: src/Views/DriversView.vala:43
msgid ""
"Proprietary drivers contain private code that can't be reviewed. Security "
"and other updates are dependent on the driver vendor."
msgstr ""
#: src/Views/DriversView.vala:54
msgid "An Internet connection is required to install NVIDIA® graphics drivers."
msgstr ""
#: src/Views/DriversView.vala:65
msgid ""
"Proprietary drivers can be installed later through AppCenter, but an "
"Internet connection will be required for all drivers."
msgstr ""
#: src/Views/DriversView.vala:72
msgid ""
"Include third-party proprietary drivers when installing. I agree to their "
"respective licenses and terms of use."
msgstr ""
#: src/Views/DriversView.vala:101 src/Views/EncryptView.vala:164
#: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:55 src/Views/PartitioningView.vala:140
#: src/Views/TryInstallView.vala:84
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
#: src/Views/DriversView.vala:104
msgid "Erase and Install"
msgstr "Izbriši in namesti"
#: src/Views/EncryptView.vala:26
#, fuzzy
#| msgid "Don't Encrypt"
msgid "Don’t Encrypt"
msgstr "Ne šifriraj"
#: src/Views/EncryptView.vala:51
#, fuzzy
#| msgid "Drive Encryption"
msgid "Enable Drive Encryption"
msgstr "Šifriranje pogona"
#: src/Views/EncryptView.vala:56
msgid ""
"Encrypt this device's drive if required for added protection, but be sure "
"you understand:"
msgstr ""
#: src/Views/EncryptView.vala:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Encrypting this drive protects data from being read by others with "
#| "physical access to this device."
msgid ""
"Data will only be protected from others with physical access to this device "
"when it is shut down."
msgstr ""
"Šifriranje tega pogona prepreči drugim osebam s fizičnim dostopom do "
"računalnika dostop do podatkov."
#: src/Views/EncryptView.vala:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The encryption password will be required each time you turn on this "
#| "device or restart."
msgid ""
"The encryption password will be required each time this device is turned on. "
"Store it somewhere safe."
msgstr "Pri vsakem vklopu računalnika bo potrebno vpisati geslo."
#: src/Views/EncryptView.vala:84
msgid ""
"A built-in or USB keyboard will be required to type the encryption password "
"each time this device is turned on."
msgstr ""
#: src/Views/EncryptView.vala:104
msgid ""
"If you forget the encryption password, <b>you will not be able to recover "
"data.</b> This is a unique password for this device, not the password for "
"your user account."
msgstr ""
"Če pozabite geslo, <b>ne boste več nikoli mogli dostopati do podatkov.</b> "
"To je unikatno geslo za ta računalnik in je drugačno od gesla za vaš račun."
#: src/Views/EncryptView.vala:114
msgid "Choose Encryption Password"
msgstr "Izberite geslo za šifriranje"
#: src/Views/EncryptView.vala:128
msgid "Confirm Password"
msgstr "Ponovite geslo"
#: src/Views/EncryptView.vala:166
msgid "Choose Password"
msgstr "Izberite geslo"
#: src/Views/EncryptView.vala:189
#, fuzzy
#| msgid "Choose Encryption Password"
msgid "Set Encryption Password"
msgstr "Izberite geslo za šifriranje"
#: src/Views/EncryptView.vala:258
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
#: src/Views/ErrorView.vala:32
msgid "Could Not Install"
msgstr "Ni bilo mogoče namestiti"
#: src/Views/ErrorView.vala:37
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Installing %s failed, possibly due to a hardware error. Your device may "
#| "not restart properly. You can try the following:"
msgid ""
"Installing %s failed, possibly due to a hardware error. The device may not "
"restart properly. You can try the following:"
msgstr ""
"Namestitev %s je spodletela, verjetno zaradi napake na strojni opremi. "
"Zaradi tega se vaš računalnik morda ne bo pravilno znova zagnal. Lahko "
"poskusite:"
#: src/Views/ErrorView.vala:48
#, fuzzy
#| msgid "• Try the installation again"
msgid "Try the installation again"
msgstr "* Ponovno pognati namestitev"
#: src/Views/ErrorView.vala:59
#, fuzzy
#| msgid "• Use Demo Mode and try to manually recover"
msgid "Use Demo Mode and try to manually recover"
msgstr "* Uporabiti demonstracijski način za ročno popravilo"
#: src/Views/ErrorView.vala:69
#, fuzzy
#| msgid "• Restart your device to boot from another drive"
msgid "Restart the device and boot from another drive"
msgstr "* Ponovno pognati računalnik z drugega pogona"
#: src/Views/ErrorView.vala:79
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: src/Views/ErrorView.vala:115 src/Views/SuccessView.vala:66
msgid "Restart Device"
msgstr "Ponovni zagon"
#: src/Views/ErrorView.vala:117 src/Views/TryInstallView.vala:39
msgid "Try Demo Mode"
msgstr "Demonstracijski način"
#: src/Views/ErrorView.vala:119
msgid "Try Installing Again"
msgstr "Ponovno poženi namestitev"
#: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:30
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "Select Keyboard Layout"
msgstr "Razpored tipkovnice"
#: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:38
msgid "Type to test your layout"
msgstr "Tipkajte za preizkus razporeda tipk"
#: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:41
msgid "Show keyboard layout"
msgstr "Pokaži razpored tipk"
#: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:57 src/Views/LanguageView.vala:113
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:121
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:128
msgid "Input Language"
msgstr "Jezik vnosa"
#: src/Views/LanguageView.vala:261
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
#: src/Views/LanguageView.vala:278
msgid "Select a Language"
msgstr "Izberite jezik"
#: src/Views/LanguageView.vala:306 src/Views/LanguageView.vala:354
msgid "Currently active language"
msgstr "Trenutno aktivni jezik"
#: src/Views/PartitioningView.vala:52
#, fuzzy
#| msgid "Use partition:"
msgid "Select Partitions"
msgstr "Uporabi particijo:"
#: src/Views/PartitioningView.vala:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select which partitions to use across all drives. <b>Selecting \"Format\" "
#| "will erase ALL data on the selected partition.</b>"
msgid ""
"Selecting “Format” will erase <i>all</i> data on the selected partition."
msgstr ""
"Izberite particije. <b>Če izberete \"Formatiraj\", bodo izbrisani VSI "
"podatki na izbrani particiji.</b>"
#. Device is in BIOS mode, so we just require a root partition
#: src/Views/PartitioningView.vala:65
msgid "You must at least select a <b>Root (/)</b> partition."
msgstr "Izbrati morate vsaj <b>korensko (/)</b> particijo."
#. Device is in EFI mode, so we also require a boot partition
#: src/Views/PartitioningView.vala:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You must at least select a <b>Root (/)</b> partition and a <b>Boot (/boot/"
#| "efi)</b> partition."
msgid ""
"You must at least select a <b>Root (/)</b> partition and an optional <b>Boot "
"(/boot/efi)</b> partition."
msgstr ""
"Izbrati morate vsaj <b>korensko (/)</b> in <b>zagonsko (/boot/efi)</b> "
"particijo."
#: src/Views/PartitioningView.vala:80
msgid "It is also recommended to select a <b>Swap</b> partition."
msgstr "Priporočamo tudi izbiro <b>izmenjalne (swap)</b> particije."
#: src/Views/PartitioningView.vala:137
msgid "Modify Partitions…"
msgstr "Spremeni particije…"
#: src/Views/PartitioningView.vala:287
msgid "EFI partition has the wrong file system"
msgstr "EFI particija ima napačen datotečni sistem"
#: src/Views/PartitioningView.vala:289
msgid "EFI partition is too small"
msgstr "EFI particija je premajhna"
#: src/Views/PartitioningView.vala:292
msgid "Invalid file system for root"
msgstr "Napačni datotečni sistem za korensko particijo"
#: src/Views/PartitioningView.vala:294
msgid "Invalid file system for home"
msgstr "Napačni datotečni sistem za domačo particijo"
#: src/Views/ProgressView.vala:76 src/Views/ProgressView.vala:103
msgid "Show log"
msgstr ""
#: src/Views/ProgressView.vala:99
msgid "Hide log"
msgstr ""
#. /TRANSLATORS: The current step of the installer back-end
#: src/Views/ProgressView.vala:228
msgid "Partitioning Drive"
msgstr "Ustvarjanje particij"
#. /TRANSLATORS: The current step of the installer back-end
#: src/Views/ProgressView.vala:233
msgid "Extracting Files"
msgstr "Kopiranje datotek"
#. /TRANSLATORS: The current step of the installer back-end
#: src/Views/ProgressView.vala:238
msgid "Configuring the System"
msgstr "Nastavitev sistema"
#. /TRANSLATORS: The current step of the installer back-end
#: src/Views/ProgressView.vala:243
msgid "Finishing the Installation"
msgstr "Zaključevanje namestitve"
#: src/Views/TryInstallView.vala:28
msgid "Try or Install"
msgstr "Poskusi ali namesti"
#: src/Views/TryInstallView.vala:41
msgid ""
"Changes will not be saved, and data from your previous OS will be unchanged. "
"Performance and features may not reflect the installed experience."
msgstr ""
"V demonstracijskem načinu spremembe ne bodo shranjene in vaš obstoječ "
"operacijski sistem ostane nedotaknjen."
#: src/Views/TryInstallView.vala:47
#, fuzzy
#| msgid "Erase and Install"
msgid "Erase Disk and Install"
msgstr "Izbriši in namesti"
#: src/Views/TryInstallView.vala:49
#, c-format
msgid "Erase everything and install a fresh copy of %s."
msgstr "Izbriši vse na računalniku in namesti svežo različico %s."
#: src/Views/TryInstallView.vala:55
#, fuzzy
#| msgid "Custom (Advanced)"
msgid "Custom Install (Advanced)"
msgstr "Po meri (napredno)"
#: src/Views/TryInstallView.vala:57
msgid ""
"Create, resize, or otherwise manage partitions manually. This method may "
"lead to data loss."
msgstr ""
"Ustvari, spremeni velikost ali drugače upravljaj s particijami. Obstaja "
"nevarnost izgube podatkov."
#: src/Views/TryInstallView.vala:112
#, fuzzy
#| msgid "Could Not Install"
msgid "Custom Install"
msgstr "Ni bilo mogoče namestiti"
#: src/Views/SuccessView.vala:29
msgid "Continue Setting Up"
msgstr "Nadaljuj namestitev"
#: src/Views/SuccessView.vala:34
#, c-format
msgid "%s has been installed"
msgstr ""
#: src/Views/SuccessView.vala:63
msgid "Shut Down"
msgstr "Izklop"
#: src/Views/SuccessView.vala:97
#, c-format
msgid "Your device will automatically restart in %i second."
msgid_plural "Your device will automatically restart in %i seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Views/SuccessView.vala:101
msgid ""
"After restarting you can set up a new user, or you can shut down now and set "
"up a new user later."
msgstr "Po ponovnem zagonu lahko ustvarite nov uporabniški račun."
#: src/Widgets/DecryptMenu.vala:63
msgid "Decrypt This Partition"
msgstr "Odkleni to particijo"
#: src/Widgets/DecryptMenu.vala:67
msgid ""
"Enter the partition's encryption password and set a device name for the "
"decrypted partition."
msgstr "Vnesite šifrirno geslo in nastavite LUKS ime naprave."
#: src/Widgets/DecryptMenu.vala:80
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: src/Widgets/DecryptMenu.vala:93
msgid "Device name:"
msgstr "Ime naprave:"
#: src/Widgets/DecryptMenu.vala:106
msgid "Decrypt"
msgstr "Odkleni"
#: src/Widgets/DecryptMenu.vala:180
msgid "LUKS volume was decrypted"
msgstr "LUKS naprava je bila odklenjena"
#: src/Widgets/DiskBar.vala:104
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: src/Widgets/DiskBar.vala:105
#, c-format
msgid "%s (%s: <b>%s</b>)"
msgstr "%s (%s: <b>%s</b>)"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:56
#, fuzzy
#| msgid "Use partition:"
msgid "Use Partition"
msgstr "Uporabi particijo:"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:60
#, fuzzy
#| msgid "Format:"
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj:"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:61
msgid "Delete all data and set up a new file system"
msgstr ""
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:64
msgid "Use as:"
msgstr "Uporabi kot:"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:71
msgid "Root (/)"
msgstr "Korenska particija (/)"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:72
msgid "Home (/home)"
msgstr "Domači imenik (/home)"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:73
#, c-format
msgid "Boot (%s)"
msgstr "Zagon (%s)"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:74
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjalni prostor (swap)"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:75
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:79
msgid "Custom:"
msgstr "Po meri:"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:86
msgid "Filesystem:"
msgstr "Datotečni sistem:"
#: src/Widgets/PartitionMenu.vala:98
msgid "Default (ext4)"
msgstr "Privzet (ext4)"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignoriraj"
#~ msgid "Not Enough Space"
#~ msgstr "Ni dovolj prostora"
#~ msgid ""
#~ "There is not enough room on your device to install %s. We recommend a "
#~ "minimum of %s of storage."
#~ msgstr ""
#~ "Ni dovolj prostora na disku za namestitev %s. Priporočamo vsaj %s "
#~ "prostora."
#~ msgid ""
#~ "Your device doesn't meet the recommended hardware requirements. This may "
#~ "cause it to run slowly or freeze."
#~ msgstr ""
#~ "Vaš računalnik ne izpolnjuje minimalnih zahtev. Zaradi tega bo morda "
#~ "deloval počasi ali zmrzoval."
#~ msgid "Set Password"
#~ msgstr "Nastavi geslo"
#~ msgid ""
#~ "You can install %s on this device now, or try Demo Mode without "
#~ "installing."
#~ msgstr ""
#~ "Lahko namestite %s ali pa preizkusite demonstracijski način brez "
#~ "namestitve."
#~ msgid "Clean Install"
#~ msgstr "Izbriši in namesti"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Drive encryption may minimally impact read and write speed when "
#~| "performing intense tasks."
#~ msgid ""
#~ "Read and write speeds may be minimally impacted during intense tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Šifriranje lahko nekoliko upočasni hitrost branja in pisanja podatkov."
#~ msgid "Unable to set the Distinst log callback"
#~ msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti imena domene za Distinst dnevnik"
#~ msgid "Starting installation"
#~ msgstr "Začenjam namestitev"
#~ msgid "Are you sure you want to Shut Down?"
#~ msgstr "Ste prepričani da želite izklopiti računalnik?"
#~ msgid "This will cancel installation and turn off this device."
#~ msgstr "To bo preklicalo namestitev in izklopilo računalnik."
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Ponovni zagon"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"
#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "Operacijski sistem"
#~ msgid "Customize Partitions…"
#~ msgstr "Particije po meri…"
#~ msgid "Install or Try Demo Mode"
#~ msgstr "Namesti ali preizkusi v demonstracijskem načinu"
#~ msgid ""
#~ "You can always return to the installer from Demo Mode by selecting the "
#~ "Install icon."
#~ msgstr ""
#~ "Z demonstracijskega načina lahko vedno poženete namestitveni program z "
#~ "izbiro ikone za namestitev."
#~ msgid "Select a drive to use for installation"
#~ msgstr "Izberite pogon za namestitev"
#~ msgid "Restart your device to continue setting up"
#~ msgstr "Ponovno zaženite računalnik za nadaljevanje namestitve"
#~ msgid "Formating Drive"
#~ msgstr "Formatiranje pogona"
#~ msgid "Data from your previous operating system is unchanged in Demo Mode."
#~ msgstr ""
#~ "V demonstracijskem načinu se podatki na računalniku ne bodo spremenili."
#~ msgid "Any changes you make in Demo Mode will not be saved."
#~ msgstr "Spremembe v demonstracijskem načinu se ne bodo shranile."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Jernej Virag https://launchpad.net/~jernej\n"
#~ " Maxwell Barvian https://launchpad.net/~mbarvian-deactivatedaccount"
#~ msgid "Calculator"
#~ msgstr "Računalo"
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Zgodovina"
#~ msgid "Value to add:"
#~ msgstr "Vnesi:"
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Rezultat"
#~ msgid "Expression"
#~ msgstr "Izraz"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Vnesi"
#~ msgid "Show extended functionality"
#~ msgstr "Prikaži dodatne operacije"
#~ msgid "Calculate Result"
#~ msgstr "Izračunaj rezultat"
#~ msgid "Add last result"
#~ msgstr "Vnesi zadnji rezultat"
#~ msgid "Clear entry"
#~ msgstr "Izbriši vnos"
#~ msgid "Subtract"
#~ msgstr "Odštej"
#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "Pomnoži"
#~ msgid "Divide"
#~ msgstr "Deli"
#~ msgid "Percentage"
#~ msgstr "Odstotek"
#~ msgid "Start Group"
#~ msgstr "Začni skupino"
#~ msgid "End Group"
#~ msgstr "Končaj skupino"
#~ msgid "Exponent"
#~ msgstr "Eksponent"
#~ msgid "Sine"
#~ msgstr "Sinus"
#~ msgid "Hyperbolic Sine"
#~ msgstr "Hiperbolični sinus"
#~ msgid "Cosine"
#~ msgstr "Kosinus"
#~ msgid "Hyperbolic Cosine"
#~ msgstr "Hiperbolični kosinus"
#~ msgid "Tangent"
#~ msgstr "Tangens"
#~ msgid "Hyperbolic Tangent"
#~ msgstr "Hiperbolični tangens"
#~ msgid "Pi"
#~ msgstr "Pi"
#~ msgid "Euler's Number"
#~ msgstr "Eulerjevo število"
#~ msgid "Hide extended functionality"
#~ msgstr "Skrij dodatne operacije"
#~ msgid "'%s' is invalid."
#~ msgstr "Račun '%s' ni veljaven."
#~ msgid "'%s' is unknown."
#~ msgstr "'%s' je neznan."