-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 48
/
ur.po
778 lines (605 loc) · 16.5 KB
/
ur.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
# Urdu translation for pantheon-mail
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the pantheon-mail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pantheon-mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Waqar Ahmed <waqar.17a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-09 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18330)\n"
#: src/Application.vala:212
msgid ""
"Mail will automatically start when this device turns on and run when its "
"window is closed so that it can send notifications when new mail arrives."
msgstr ""
#: src/Composer.vala:88 src/MessageList/MessageListItem.vala:102
msgid "From:"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:107 src/MessageList/MessageListItem.vala:108
msgid "To:"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:112 src/MessageList/MessageListItem.vala:114
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:121
msgid "Cc"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:123
msgid "Bcc"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:130 src/MessageList/MessageListItem.vala:148
msgid "Cc:"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:148
msgid "Bcc:"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:198
msgid "Insert Image"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:224
msgid "Delete draft"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:232
msgid "Attach file"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:243
msgid "Insert Signature…"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:249
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:287
msgid "New Message"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:442
msgid "Choose a file"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:445
msgid "Attach"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:446 src/Composer.vala:470 src/Composer.vala:766
#: src/Dialogs/InsertLinkDialog.vala:66
#: src/MessageList/AttachmentButton.vala:139
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:462
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:466
msgid "Choose an image"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:469
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:498
msgid "Unable to insert image"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:499
msgid "There was an unexpected error while trying to insert the image."
msgstr ""
#: src/Composer.vala:667
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:697
#, c-format
msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:701
msgid "---------- Forwarded message ----------"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:703
#, c-format
msgid "From: %s<br/>"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:704
#, c-format
msgid "Subject: %s<br/>"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:705
#, c-format
msgid "Date: %s<br/>"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:706
#, c-format
msgid "To: %s<br/>"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:708
#, c-format
msgid "Cc: %s<br/>"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:757
msgid "Permanently delete this draft?"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:758
msgid ""
"You cannot undo this action, nor recover your draft once it has been deleted."
msgstr ""
#: src/Composer.vala:768
#, fuzzy
#| msgid "Drafts | Draft"
msgid "Delete Draft"
msgstr "ڈرافٹس | ڈرافٹ"
#: src/Composer.vala:792
msgid "Send without subject?"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:793
msgid ""
"This message has an empty subject field. The recipient may be unable to "
"infer its scope or importance."
msgstr ""
#: src/Composer.vala:800
msgid "Don't Send"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:802
msgid "Send Anyway"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:833
msgid "Sent message was not saved"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:834
msgid ""
"The message was sent, however a copy was not saved to the Sent message "
"folder."
msgstr ""
#: src/Composer.vala:849
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:850
msgid "There was an unexpected error while sending your message."
msgstr ""
#: src/Composer.vala:954 src/FoldersView/FoldersListView.vala:62
msgid "Edit Signatures…"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:958
msgid "None"
msgstr "کچھ نہیں"
#: src/Composer.vala:1147
msgid "Unable to save draft"
msgstr ""
#: src/Composer.vala:1148
msgid "There was an unexpected error while saving your draft."
msgstr ""
#: src/EditorToolbar.vala:55
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/EditorToolbar.vala:62
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/EditorToolbar.vala:73
msgid "Underline"
msgstr ""
#: src/EditorToolbar.vala:85
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/EditorToolbar.vala:100
msgid "Remove formatting"
msgstr ""
#: src/EditorToolbar.vala:108 src/Dialogs/InsertLinkDialog.vala:68
msgid "Insert Link"
msgstr ""
#: src/InboxMonitor.vala:158 src/InboxMonitor.vala:170
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr ""
#. /TRANSLATORS: The %s represents the number of new messages translated in your language, e.g. "2 new messages"
#: src/InboxMonitor.vala:165
#, c-format
msgid "%u new message"
msgid_plural "%u new messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. /TRANSLATORS: The first %s represents the number of new messages translated in your language, e.g. "2 new messages"
#. /The next %s represents the number of senders
#: src/InboxMonitor.vala:177
#, c-format
msgid "%s from %u sender"
msgid_plural "%s from %u senders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/MainWindow.vala:80
#, fuzzy
#| msgid "Sent Mail"
msgid "Mail"
msgstr "ارسال کردہ میل"
#: src/MainWindow.vala:123 src/Dialogs/AliasDialog/AliasDialog.vala:96
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:170
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:285
msgid "Message Archived"
msgid_plural "Messages Archived"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/MainWindow.vala:289
msgid "Couldn't archive message"
msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:302
msgid "Message Moved"
msgid_plural "Messages Moved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/MainWindow.vala:306
msgid "Couldn't move message"
msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:319
msgid "Message Deleted"
msgid_plural "Messages Deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/MainWindow.vala:323
msgid "Couldn't delete message"
msgstr ""
#: src/WelcomeView.vala:45
msgid "Connect an Account"
msgstr ""
#: src/WelcomeView.vala:52
msgid "Mail uses email accounts configured in System Settings."
msgstr ""
#: src/WelcomeView.vala:59
msgid "Online Accounts…"
msgstr ""
#: src/Backend/Account.vala:48
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
#: src/Backend/Account.vala:49
msgid "There was an unexpected error while trying to connect to the server."
msgstr ""
#: src/Backend/MoveOperation.vala:65
#, c-format
msgid "Moving messages… (%u remaining)"
msgstr ""
#: src/Backend/MoveOperation.vala:98
msgid "No Archive folder is configured."
msgstr ""
#: src/Backend/MoveOperation.vala:126
msgid "The destination folder was not found."
msgstr ""
#: src/Backend/MoveOperation.vala:130
msgid "The source folder is the destination folder."
msgstr ""
#: src/Backend/Session.vala:642
msgid "New Signature"
msgstr ""
#: src/Backend/ContactManager.vala:88 src/Backend/ContactManager.vala:122
#, c-format
msgid "Couldn't add “%s” to addressbook"
msgstr ""
#: src/Backend/ContactManager.vala:89
msgid "No addressbook available."
msgstr ""
#: src/Backend/ContactManager.vala:123
msgid "Operation failed."
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationItemModel.vala:74
#: src/ConversationList/ConversationItemModel.vala:112
msgid ", "
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationItemModel.vala:77
#: src/ConversationList/ConversationItemModel.vala:115
#: src/ConversationList/ConversationItemModel.vala:123
#: src/MessageList/AttachmentButton.vala:114
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationList.vala:86
msgid "Search Mail"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationList.vala:90
msgid "Hide read conversations"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationList.vala:92
msgid "Hide unstarred conversations"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationList.vala:109
msgid "Filter Conversations"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationList.vala:132
msgid "Fetch new messages"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationList.vala:139
msgid "Fetching new messages…"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:94
msgid "Archive"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:99
msgid "Trash"
msgstr "ردی"
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:181
msgid "Unread"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:194
msgid "Replied"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:198
msgid "Forwarded"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:218
msgid "Move To Trash"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:229
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:238
#: src/MessageList/MessageList.vala:59
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:249
#: src/MessageList/MessageList.vala:65
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "ستارہ نشان زد شدہ"
#: src/ConversationList/ConversationListItem.vala:258
#: src/MessageList/MessageList.vala:71
msgid "Unstar"
msgstr ""
#: src/Dialogs/InsertLinkDialog.vala:29
msgid "URL:"
msgstr ""
#: src/Dialogs/InsertLinkDialog.vala:39
msgid "Link Text:"
msgstr ""
#: src/Dialogs/InsertLinkDialog.vala:45
msgid "Example Website"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/Alias.vala:52
msgid "John Doe"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/Alias.vala:56
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/Alias.vala:71
msgid "Email@example.com"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/Alias.vala:75
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/Alias.vala:80
#, fuzzy
#| msgid "Drafts | Draft"
msgid "Delete alias"
msgstr "ڈرافٹس | ڈرافٹ"
#: src/Dialogs/AliasDialog/Alias.vala:100
msgid "Edit alias"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/Alias.vala:175
msgid "Name not set"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/AliasDialog.vala:33
msgid "No Aliases"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/AliasDialog.vala:37
msgid "Add aliases using the button in the toolbar below"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/AliasDialog.vala:67
msgid "Add Alias…"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/AliasDialog.vala:104
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/AliasDialog.vala:108
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Dialogs/AliasDialog/AliasDialog.vala:178
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:328
#, c-format
msgid "'%s' deleted"
msgstr ""
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:39
msgid "No Signatures"
msgstr ""
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:43
msgid "Add signatures using the button in the toolbar below"
msgstr ""
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:67
msgid "Create Signature"
msgstr ""
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:86
msgid "Title"
msgstr ""
#. Work around a styling issue
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:99
msgid "For example “Work” or “Personal”"
msgstr ""
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:122
#, fuzzy
#| msgid "Drafts | Draft"
msgid "Delete"
msgstr "ڈرافٹس | ڈرافٹ"
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:136
msgid "Set Default For…"
msgstr ""
#: src/Dialogs/SignatureDialog/SignatureDialog.vala:154
msgid "Signature"
msgstr ""
#: src/FoldersView/AccountSourceItem.vala:154
msgid "Edit Aliases…"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FoldersListView.vala:47
msgid "Compose new message"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FoldersListView.vala:59
msgid "Always Show Remote Images"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FoldersListView.vala:67
msgid "Account Settings…"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FoldersListView.vala:92
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FoldersListView.vala:146
msgid "Unable to open System Settings"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FoldersListView.vala:147
msgid ""
"Open System Settings manually or install Evolution to set up online accounts."
msgstr ""
#: src/FoldersView/FolderSourceItem.vala:52
msgid "Refresh folder"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FolderSourceItem.vala:57
msgid "Rename folder"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FolderSourceItem.vala:161
#: src/FoldersView/FolderSourceItem.vala:190
#: src/FoldersView/FolderSourceItem.vala:208
#, c-format
msgid "Couldn't rename “%s”"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FolderSourceItem.vala:162
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr ""
#: src/FoldersView/FolderSourceItem.vala:191
#, c-format
msgid "A folder named “%s” already exists"
msgstr ""
#: src/FoldersView/GroupedFolderSourceItem.vala:38
#, fuzzy
#| msgid "Inbox"
msgctxt "Inbox Folder"
msgid "Inbox"
msgstr "اِن باکس"
#: src/FoldersView/GroupedFolderSourceItem.vala:42
msgctxt "Archive Folder"
msgid "Archive"
msgstr ""
#: src/FoldersView/GroupedFolderSourceItem.vala:46
msgctxt "Sent Folder"
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/FoldersView/SessionSourceItem.vala:28
msgid "All Mailboxes"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:28 src/MessageList/MessageListItem.vala:209
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:37 src/MessageList/MessageListItem.vala:212
msgid "Reply All"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:46 src/MessageList/MessageListItem.vala:215
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:53
msgid "Mark as Unread"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:84
msgid "Mark Conversation"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:92
msgid "Move Conversation to…"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:101
msgid "Move conversations to archive"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:109
msgid "Move conversations to Trash"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageList.vala:124
msgid "No Message Selected"
msgstr ""
#. /TRANSLATORS: The first %s represents the date and the second %s the time of the message (either when it was received or sent)
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:189
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:197
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:402
msgid "Unstar message"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:200
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:398
msgid "Star message"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:220
msgid "Print…"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:230
msgid "More"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:279
msgid "Open in Calendar"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:285
msgid "This message contains a Calendar Event."
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:295
msgid "Show Images"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:296
msgid "Always Show from Sender"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:301
msgid "This message contains remote images."
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:340
msgid "This message contains one or more attachments"
msgstr ""
#. / Translators: This is the default file name of a printed email
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:424
msgid "Email Message"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:446
msgid "Unable to print email"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:698
#, c-format
msgid "Trust and open “%s”?"
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:699
msgid ""
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
"trusted sources."
msgstr ""
#: src/MessageList/MessageListItem.vala:706
msgid "Open Anyway"
msgstr ""
#: src/MessageList/AttachmentButton.vala:57
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/MessageList/AttachmentButton.vala:58
msgid "Save As…"
msgstr ""
#: src/MessageList/AttachmentButton.vala:138
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/MessageList/FolderPopover/FolderPopover.vala:22
msgid "No mailboxes found"
msgstr ""
#: src/MessageList/FolderPopover/FolderPopover.vala:26
msgid "Try changing search terms"
msgstr ""
#~ msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
#~ msgstr "ارسال کردہ | ارسال کردہ میل | ارسال کردہ ای۔میل | ارسال کردہ ای میل"
#~ msgid ""
#~ "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk "
#~ "Email | Bulk E-Mail"
#~ msgstr ""
#~ "جنک | سپام | جنک میل | جنک ای-میل | بلک میل | بلک ای میل | بلک ای-میل"
#~ msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
#~ msgstr "ردی | کوڑا | ردی کی ٹوکری"
#~ msgid "Archive | Archives"
#~ msgstr "آرکائیو | آرکائیوز"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "ڈرافٹس"
#~ msgid "Important"
#~ msgstr "ضروری"
#~ msgid "Spam"
#~ msgstr "سپام"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "تلاش کریں"
#~ msgid "Gmail"
#~ msgstr "جی میل"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Waqar Ahmed https://launchpad.net/~waqar-17a"