/
he.po
4567 lines (3536 loc) · 132 KB
/
he.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
# See COPYING for license.
#
#
# Translators:
# Dovix Dovix <dovix2003@gmail.com>, 2012
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011-2013
# yoseforb <yoseforb@gmail.com>, 2013
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
# Amiad B <amiad@hatul.info>, 2011
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://l10n.elementary.io/projects/photos/photos/he/>"
"\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-31 06:06+0000\n"
#: src/AppDirs.vala:61 src/AppDirs.vala:112
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "אין אפשרות לייצר את ספריית המטמון %s: %s"
#: src/AppDirs.vala:71 src/AppDirs.vala:101
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקייה הנתונים %s: %s"
#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
#: src/AppDirs.vala:165
msgid "Pictures"
msgstr "תמונות"
#: src/AppDirs.vala:198
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה הזמנית %s: %s"
#: src/AppDirs.vala:215 src/AppDirs.vala:231
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את תת־תיקיית הנתונים %s: %s"
#: src/AppWindow.vala:164
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Photos' library. Photos cannot "
"continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"אירעה שגיאה קריטית בעת הגישה לספרייה של תמונות. ליישום התמונות לא תהיה "
"אפשרות להמשיך.\n"
"\n"
"%s"
#: src/AppWindow.vala:333
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#: src/AppWindow.vala:334
msgid "Redo"
msgstr "ביצוע חוזר"
#: src/BatchImport.vala:39
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
#: src/BatchImport.vala:42
msgid "File error"
msgstr "שגיאת קובץ"
#: src/BatchImport.vala:45
msgid "Unable to decode file"
msgstr "לא ניתן לפענח את הקובץ"
#: src/BatchImport.vala:48
msgid "Database error"
msgstr "שגיאת מסד נתונים"
#: src/BatchImport.vala:51
msgid "User aborted import"
msgstr "המשתמש ביטל את היבוא"
#: src/BatchImport.vala:54
msgid "Not a file"
msgstr "לא קובץ"
#: src/BatchImport.vala:57
msgid "File already exists in database"
msgstr "הקובץ כבר קיים במסד הנתונים"
#: src/BatchImport.vala:60
msgid "Unsupported file format"
msgstr "מבנה הקובץ אינו נתמך"
#: src/BatchImport.vala:63
msgid "Not an image file"
msgstr "לא קובץ תמונה"
#: src/BatchImport.vala:66
msgid "Disk failure"
msgstr "שגיאה בכונן"
#: src/BatchImport.vala:69
msgid "Disk full"
msgstr "הכונן מלא"
#: src/BatchImport.vala:72
msgid "Camera error"
msgstr "שגיאת מצלמה"
#: src/BatchImport.vala:75
msgid "File write error"
msgstr "שגיאת כתיבה לקובץ"
#: src/BatchImport.vala:78
msgid "Corrupt image file"
msgstr "קובץ תמונה פגום"
#: src/BatchImport.vala:81
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "המיובאות כשלו (%d)"
#: src/Commands.vala:751
msgid "Reverting"
msgstr "שחזור"
#: src/Commands.vala:751
msgid "Undoing Revert"
msgstr "ביטול השחזור"
#: src/Commands.vala:797
msgid "Enhancing"
msgstr "שיפור"
#: src/Commands.vala:797
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "ביטול השיפור"
#: src/Commands.vala:835
msgid "UnEnhancing"
msgstr "השיפור מבוטל"
#: src/Commands.vala:835
msgid "Undoing UnEnhance"
msgstr "ביטול ביטול השיפור"
#: src/Commands.vala:903
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr "התמרות הצבע חלות"
#: src/Commands.vala:903
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "התמרות הצבע מבוטלות"
#: src/Commands.vala:1053
msgid "Creating New Event"
msgstr "יצירת אירוע חדש"
#: src/Commands.vala:1054
msgid "Removing Event"
msgstr "הסרת האירוע"
#: src/Commands.vala:1063
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "העברת תמונות לאירוע חדש"
#: src/Commands.vala:1064
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "הגדרת התמונות לאירוע הקודם"
#: src/Commands.vala:1121
msgid "Merging"
msgstr "מיזוג"
#: src/Commands.vala:1122
msgid "Unmerging"
msgstr "ביטול המיזוג"
#: src/Commands.vala:1131
msgid "Duplicating photos"
msgstr "התמונות משוכפלות"
#: src/Commands.vala:1131
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "הסרת תמונות משוכפלות"
#: src/Commands.vala:1154
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "לא ניתן לשכפל תמונה אחת עקב שגיאת קובץ"
msgstr[1] "לא ניתן לשכפל %d תמונות עקב שגיאות בקבצים"
#: src/Commands.vala:1200
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "הגדרת מתכנת RAW"
#: src/Commands.vala:1200
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "מתכנת ה־RAW הקודם משוחזר"
#: src/Commands.vala:1201
msgid "Set Developer"
msgstr "הגדרת מתכנת"
#: src/Commands.vala:1291
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "לא ניתן להתאים את התמונה המקורית."
#: src/Commands.vala:1312
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "התאריך והשעה מכוונים"
#: src/Commands.vala:1312
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "כיוון התאריך והשעה מבוטלים"
#: src/Commands.vala:1342
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "לא ניתן להתאים תמונה מקורית אחת."
msgstr[1] "לא ניתן להתאים את התמונות המקוריות שלהלן."
#: src/Commands.vala:1344 src/Commands.vala:1368
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "שגיאה בכיוון הזמן"
#: src/Commands.vala:1366
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] "לא ניתן לבטל את כיוון הזמן לקובץ התמונה הבא."
msgstr[1] "לא ניתן לבטל את כיוון הזמן לקובצי התמונה הבאים."
#: src/Commands.vala:1580 src/Commands.vala:1603
msgid "Create Tag"
msgstr "יצירת תגית"
#: src/Commands.vala:1638
#, c-format
msgid "Move Tag \"%s\""
msgstr "העברת התגית „%s“"
#: src/Commands.vala:2288
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "העברת תמונות לאשפה"
#: src/Commands.vala:2288
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "שחזור תמונות מהאשפה"
#: src/Commands.vala:2289
msgid "Move the photos to the Photos trash"
msgstr "העברת התמונות לאשפה של תמונות"
#: src/Commands.vala:2289
msgid "Restore the photos back to the Photos library"
msgstr "שחזור תמונות חזרה לספרייה של תמונות"
#: src/Commands.vala:2308
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "תמונות מועברות לאשפה"
#: src/Commands.vala:2308
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "תמונות משוחזרות מהאשפה"
#: src/Commands.vala:2394
msgid "Flag selected photos"
msgstr "סימון התמונה הנבחרת בדגל"
#: src/Commands.vala:2395
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "ביטול הדגל לתמונה הנבחרת"
#: src/Commands.vala:2396
msgid "Flagging selected photos"
msgstr "התמונות הנבחרות מסומנות בדגל"
#: src/Commands.vala:2397
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr "ביטול סימון הדגל לתמונות הנבחרות"
#: src/Commands.vala:2404
msgid "Flag"
msgstr "סימון בדגל"
#: src/Commands.vala:2404
msgid "Unflag"
msgstr "ביטול הדגל"
#: src/Dimensions.vala:30
msgid "Original size"
msgstr "הגודל המקורי"
#: src/Dimensions.vala:33
msgid "Width or height"
msgstr "רוחב או גובה"
#: src/Dimensions.vala:36
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: src/Dimensions.vala:39
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#. verify this is a directory
#: src/DirectoryMonitor.vala:901
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "לא ניתן לעקוב אחר %s: לא תיקייה (%s)"
#. if no name, pretty up the start time
#: src/Event.vala:732
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "האירוע %s"
#: src/Exporter.vala:244
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ הזמני עבור %s: %s"
#: src/Exporter.vala:311
msgid "Exporting"
msgstr "יצוא"
#: src/Exporter.vala:331
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
#: src/Exporter.vala:332
#, c-format
msgid "File %s already exists. Replace?"
msgstr "הקובץ %s כבר קיים. להחליף?"
#: src/Exporter.vala:338
msgid "_Skip"
msgstr "_דילוג"
#: src/Exporter.vala:339
msgid "Replace _All"
msgstr "החלפת ה_כול"
#: src/Exporter.vala:340 src/Dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:56
#: src/Dialogs/Dialogs.vala:33 src/Dialogs/Dialogs.vala:102
#: src/Dialogs/Dialogs.vala:132 src/Dialogs/Dialogs.vala:633
#: src/Dialogs/ExportDialog.vala:134 src/Dialogs/ProgressDialog.vala:60
#: src/Dialogs/TextEntryDialog.vala:74 src/editing_tools/AdjustTool.vala:130
#: src/editing_tools/CropTool.vala:103
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:118
#: src/publishing/PublishingUI.vala:296 src/publishing/PublishingUI.vala:515
#: src/Views/DirectPhotoPage.vala:478
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#: src/Exporter.vala:342
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
#: src/FullScreenWindow.vala:52
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "הצמדת סרגל הכלים שיישאר פתוח"
#: src/FullScreenWindow.vala:56
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "יציאה ממסך מלא"
#: src/main.vala:68 src/main.vala:76
msgid "Your Photo Library Is Not Compatible With This Version of Photos"
msgstr "תיקיית התמונות שלך אינה נתמכת על ידי גרסה זו של יישום התמונות"
#: src/main.vala:69
#, c-format
msgid ""
"It appears it was created by Photos %s (schema %d). This version is %s "
"(schema %d). Please use the latest version of Photos."
msgstr ""
"ספריית התמונות שלך אינה נתמכת בגרסה זו של תמונות. נראה כי הספרייה נוצרה "
"באמצעות תמונות %s (סכמה %d). גרסה זו היא %s (סכמה %d). נא להשתמש בגרסה "
"העדכנית ביותר של תמונות."
#: src/main.vala:72
#, c-format
msgid ""
"Photos Was Unable To Upgrade Your Photo Library From Version %s (Schema %d) "
"to %s (Schema %d)"
msgstr ""
"לא עלה בידי תמונות לשדרג את ספריית התמונות שלך מגרסה %s (סכמה %d) לגרסה %s "
"(סכמה %d)"
#: src/main.vala:73
#, c-format
msgid "For more information please check the Photos Wiki at %s"
msgstr "למידע נוסף נא לבקר בוויקי של יישום התמונות בכתובת %s"
#: src/main.vala:77
#, c-format
msgid ""
"It appears it was created by Photos %s (schema %d). This version is %s "
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""
"נראה כי ספרייה זו נוצרה על ידי תמונות %s (סכמה%d). גרסה זו היא %s (סכמה %d). "
"נא לפנות את ספריית התמונות שלך על ידי מחיקת %s וייבוא התמונות שלך מחדש."
#: src/main.vala:80
msgid "Unknown Error Attempting To Verify Photos' Database"
msgstr "אירעה שגיאה בלתי ידועה בעת הניסיון לאימות מסד הנתונים של תמונות"
#: src/main.vala:115
msgid "Loading Photos"
msgstr "תמונות בטעינה"
#: src/main.vala:277
msgid "Path to Photos' private data"
msgstr "הנתיב לנתונים הפרטיים של תמונות"
#: src/main.vala:277
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
#: src/main.vala:278
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "אין לבדוק מה השינויים בתיקיות בזמן פעולת התכנית"
#: src/main.vala:279
msgid "Don't display startup progress meter"
msgstr "אין להציג מד התקדמות בזמן ההפעלה"
#: src/main.vala:280
msgid "Show the application's version"
msgstr "הצגת גרסת היישום"
#: src/main.vala:281
msgid "Show extra debugging output"
msgstr "הצגת פלט ניפוי שגיאות נוסף"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init ())
#: src/main.vala:307
msgid "[FILE]"
msgstr "[FILE]"
#: src/main.vala:311
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: src/MediaMonitor.vala:413
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "לא ניתן לעבד את עדכוני המעקב: %s"
#: src/Photo.vala:3789
msgid "modified"
msgstr "השתנתה"
#: src/Printing.vala:267
msgid "Fill the entire page"
msgstr "מילוי העמוד כולו"
#: src/Printing.vala:268
msgid "2 images per page"
msgstr "2 תמונות בעמוד"
#: src/Printing.vala:269
msgid "4 images per page"
msgstr "4 תמונות בעמוד"
#: src/Printing.vala:270
msgid "6 images per page"
msgstr "6 תמונות בעמוד"
#: src/Printing.vala:271
msgid "8 images per page"
msgstr "8 תמונות בעמוד"
#: src/Printing.vala:272
msgid "16 images per page"
msgstr "16 תמונות בעמוד"
#: src/Printing.vala:273
msgid "32 images per page"
msgstr "32 תמונות בעמוד"
#: src/Printing.vala:347 src/editing_tools/CropTool.vala:240
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "ארנק (2 x 3 אינטש)"
#: src/Printing.vala:350 src/editing_tools/CropTool.vala:241
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "כרטיסייה (3 x 5 אינטש)"
#: src/Printing.vala:353 src/editing_tools/CropTool.vala:242
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 × 6 אינטש"
#: src/Printing.vala:356 src/editing_tools/CropTool.vala:243
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 × 7 אינטש"
#: src/Printing.vala:359 src/editing_tools/CropTool.vala:244
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 × 10 אינטש"
#: src/Printing.vala:362 src/editing_tools/CropTool.vala:246
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 × 14 אינטש"
#: src/Printing.vala:365 src/editing_tools/CropTool.vala:248
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 × 20 אינטש"
#: src/Printing.vala:371 src/editing_tools/CropTool.vala:250
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "9 x 13 ס״מ"
#: src/Printing.vala:374 src/editing_tools/CropTool.vala:251
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "גלויה (10 x 15 ס״מ)"
#: src/Printing.vala:377 src/editing_tools/CropTool.vala:252
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 x 18 ס״מ"
#: src/Printing.vala:380 src/editing_tools/CropTool.vala:253
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 x 24 ס״מ"
#: src/Printing.vala:383 src/editing_tools/CropTool.vala:255
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 x 30 ס״מ"
#: src/Printing.vala:386 src/editing_tools/CropTool.vala:256
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 x 40 ס״מ"
#: src/Printing.vala:389 src/editing_tools/CropTool.vala:257
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 x 40 ס״מ"
#: src/Printing.vala:405
msgid "Image Settings"
msgstr "הגדרות התמונה"
#: src/Printing.vala:418
msgid "Printing…"
msgstr "מתבצעת הדפסה…"
#: src/Printing.vala:438 src/Printing.vala:641
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"לא ניתן להדפיס את התמונה:\n"
"\n"
"%s"
#. TRANSLATORS: This is the application name, not a category or mimetype name
#: src/Resources.vala:23 src/library/TopDisplay.vala:52
#: src/photos/RawSupport.vala:310 src/Views/PhotosPage.vala:24
#: src/Views/PhotosPage.vala:37
msgid "Photos"
msgstr "צילומים"
#: src/Resources.vala:24
msgid "Photo Manager"
msgstr "מנהל תמונות"
#: src/Resources.vala:25
msgid "Photo Viewer"
msgstr "מציג תמונות"
#: src/Resources.vala:85
msgid "Rotate _Right"
msgstr "סיבוב _ימינה"
#: src/Resources.vala:86
msgid "Rotate Right"
msgstr "סיבוב ימינה"
#: src/Resources.vala:87
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "סיבוב התמונות ימינה (לחיצה על Ctrl כדי לסובב שמאלה)"
#: src/Resources.vala:89
msgid "Rotate _Left"
msgstr "סיבוב _שמאלה"
#: src/Resources.vala:90
msgid "Rotate Left"
msgstr "סיבוב שמאלה"
#: src/Resources.vala:91
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "סיבוב התמונה שמאלה"
#: src/Resources.vala:93
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "היפוך או_פקית"
#: src/Resources.vala:94
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "היפוך אופקי"
#: src/Resources.vala:95
msgid "Flip the image horizontally (press Ctrl to flip vertically)"
msgstr "היפוך התמונה אופקית (יש ללחוץ על Ctrl כדי להפוך אנכית)"
#: src/Resources.vala:97
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "היפוך א_נכי"
#: src/Resources.vala:98
msgid "Flip Vertically"
msgstr "היפוך אנכי"
#: src/Resources.vala:99
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "היפוך התמונה אנכית"
#: src/Resources.vala:101
msgid "_Enhance"
msgstr "_שיפור"
#: src/Resources.vala:102
msgid "Enhance"
msgstr "שיפור"
#: src/Resources.vala:103
msgid ""
"Automatically improve the photo's appearance \n"
"(Overwrites previous color adjustments)"
msgstr ""
"שיפור מראה התמונה באופן אוטומטי\n"
"(שינויי הצבע הקודמים ישוכתבו)"
#: src/Resources.vala:105
msgid "Revert _Enhancement"
msgstr "ש_חזור השיפורים"
#: src/Resources.vala:106
msgid "Revert Enhancement"
msgstr "שחזור השיפורים"
#: src/Resources.vala:108
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "ה_עתקת שינויי צבע"
#: src/Resources.vala:110
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "ה_דבקת שינויי צבע"
#: src/Resources.vala:111
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "הדבקת שינויי צבע"
#: src/Resources.vala:112
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "החלת שינויי הצבע שהועתקו לתמונה הנבחרת"
#: src/Resources.vala:114
msgid "Crop"
msgstr "חיתוך"
#: src/Resources.vala:115
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "חיתוך גודל התמונה"
#: src/Resources.vala:117
msgid "Straighten"
msgstr "יישור"
#: src/Resources.vala:118
msgid "Straighten the photo"
msgstr "יישור התמונה"
#: src/Resources.vala:120
msgid "Red-eye"
msgstr "עיניים אדומות"
#: src/Resources.vala:121
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "הפחתת או העלמת אפקטים של עיניים אדומות בתמונה"
#: src/Resources.vala:123
msgid "Adjust"
msgstr "התאמה"
#: src/Resources.vala:124
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "התאמת גוון וצבע התמונה"
#: src/Resources.vala:126
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_שחזור למקור"
#: src/Resources.vala:127
msgid "Revert to Original"
msgstr "שחזור למקור"
#: src/Resources.vala:129
msgid "Re_name Event…"
msgstr "שינוי שם _אירוע…"
#: src/Resources.vala:130 src/Dialogs/Dialogs.vala:782
msgid "Rename Event"
msgstr "שינוי שם האירוע"
#: src/Resources.vala:132
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: src/Resources.vala:133
msgid "Copy Metadata"
msgstr "העתקת נתוני על"
#: src/Resources.vala:135
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "הגדרה לתמונה המיי_צגת לאירוע"
#: src/Resources.vala:136
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "הגדרה לתמונה המייצגת לאירוע"
#: src/Resources.vala:138
msgid "_New Event"
msgstr "_אירוע חדש"
#: src/Resources.vala:139
msgid "New Event"
msgstr "אירוע חדש"
#: src/Resources.vala:141
msgid "Move Photos"
msgstr "העברת תמונות"
#: src/Resources.vala:142
msgid "Move photos to an event"
msgstr "העברת תמונות לאירוע"
#: src/Resources.vala:144
msgid "_Merge Events"
msgstr "מי_זוג אירועים"
#: src/Resources.vala:145
msgid "Merge"
msgstr "מיזוג"
#: src/Resources.vala:146
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "חבר ארועים לארוע בודד"
#: src/Resources.vala:148
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_סינון תמונות"
#: src/Resources.vala:150
msgid "_Duplicate"
msgstr "_שכפול"
#: src/Resources.vala:151
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפול"
#: src/Resources.vala:152
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "שכפול התמונה"
#: src/Resources.vala:154
msgid "_Export…"
msgstr "יי_צוא…"
#: src/Resources.vala:156
msgid "Show info panel"
msgstr "הצגת חלונית מידע"
#: src/Resources.vala:158
msgid "Hide info panel"
msgstr "הסתרת חלונית מידע"
#: src/Resources.vala:160
msgid "_Print…"
msgstr "ה_דפסה…"
#: src/Resources.vala:162
msgid "Pu_blish…"
msgstr "פ_רסום…"
#: src/Resources.vala:163
msgid "Publish to various websites"
msgstr "פרסום למגוון של אתרים"
#: src/Resources.vala:165
msgid "Edit Title"
msgstr "עריכת הכותרת"
#: src/Resources.vala:167
msgid "Edit Comment"
msgstr "עריכת ההערה"
#: src/Resources.vala:169
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "כיוון תאריך ו_שעה…"
#: src/Resources.vala:170
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "כיוון תאריך ושעה"
#: src/Resources.vala:172
msgid "_Open In"
msgstr "פתיחה _עם"
#: src/Resources.vala:174
msgid "_Open With RAW Editor…"
msgstr "פתיחה עם עו_רך RAW…"
#: src/Resources.vala:176
msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
#: src/Resources.vala:178
msgid "_Flag"
msgstr "סימון ב_דגל"
#: src/Resources.vala:179
msgid "Un_flag"
msgstr "_ביטול הדגל"
#: src/Resources.vala:182
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל את העורך: %s"
#: src/Resources.vala:187
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "הוספת התגית \"%s\""
#: src/Resources.vala:189
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "הוספת התגיות \"%s\" ו \"%s\""
#: src/Resources.vala:193
msgid "Add Tags"
msgstr "הוספת תגיות"
#: src/Resources.vala:197
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "מ_חיקת התגית \"%s\""
#: src/Resources.vala:201
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "מחיקת התגית \"%s\""
#: src/Resources.vala:204
msgid "Delete Tag"
msgstr "מחיקת תגית"
#: src/Resources.vala:205 src/Resources.vala:246 src/Dialogs/Dialogs.vala:35
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
#: src/Resources.vala:207
msgid "_New"
msgstr "_חדש"
#: src/Resources.vala:210
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"…"
msgstr "_שינוי שם התגית „%s”…"
#: src/Resources.vala:214
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "שינוי שם התגית \"%s\" ל־\"%s\""
#: src/Resources.vala:217
msgid "_Rename…"
msgstr "_שינוי שם…"
#: src/Resources.vala:219
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "ה_חלפת תגיות…"
#: src/Resources.vala:220
msgid "Modify Tags"
msgstr "החלפת התגיות"
#: src/Resources.vala:223
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgid_plural "Tag Photos as \"%s\""
msgstr[0] "תיוג התמונה בתור „%s”"
msgstr[1] "תיוג התמונות בתור „%s”"
#: src/Resources.vala:227
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr[0] "הסרת התגית „%s” מתמו_נה"
msgstr[1] "הסרת התגית „%s” מתמו_נות"
#: src/Resources.vala:231
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgid_plural "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr[0] "הסרת התגית „%s” מתמונה"
msgstr[1] "הסרת התגית „%s” מתמונות"
#: src/Resources.vala:235
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "לא ניתן לשנות את שם התגית ל־\"%s\" כיוון שהתגית כבר קיימת."
#: src/Resources.vala:239
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr "לא ניתן לשנות את שם החיפוש ל־\"%s\" כיוון שהחיפוש כבר קיים."
#: src/Resources.vala:242 src/Dialogs/SavedSearchDialog.vala:123
msgid "Smart Album"
msgstr "אלבום חכם"
#: src/Resources.vala:244
msgid "Delete Album"
msgstr "מחיקת אלבום"
#: src/Resources.vala:247
msgid "_Edit…"
msgstr "ע_ריכה…"
#: src/Resources.vala:248
msgid "Re_name…"
msgstr "_שינוי שם…"
#: src/Resources.vala:251
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "שינוי שם החיפוש \"%s\" לשם \"%s\""
#: src/Resources.vala:255
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "מחיקת החיפוש \"%s\""
#: src/Resources.vala:287
msgid "_Delete Selection"
msgstr "מ_חיקת הבחירה"
#: src/Resources.vala:288
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "הסרת התמונות הנבחרות מהאשפה"
#: src/Resources.vala:289
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "הסרת התמונות הנבחרות מהספרייה"
#: src/Resources.vala:291
msgid "_Restore Selection"
msgstr "_שחזור הבחירה"
#: src/Resources.vala:292
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "העברת התמונות הנבחרות בחזרה לספרייה"
#: src/Resources.vala:294
msgid "File Mana_ger"
msgstr "מ_נהל קבצים"
#: src/Resources.vala:297
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח במנהל הקבצים: %s"
#: src/Resources.vala:300
msgid "R_emove From Library"