-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
et.po
185 lines (145 loc) · 4.25 KB
/
et.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# Estonian translation for screenshot-tool
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the screenshot-tool package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot-tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Vool <tictac7x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18335)\n"
#: src/Application.vala:21
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekraanipilt"
#: src/Application.vala:33
msgid "Capture area"
msgstr "Kindla ala salvestamine"
#: src/Application.vala:34
msgid "Capture the whole screen"
msgstr "Kogu ekraani salvestamine"
#: src/Application.vala:35
msgid "Capture active window"
msgstr "Aktiivse akna salvestamine"
#: src/Application.vala:36
msgid "Take screenshot after specified delay"
msgstr "Ekraanipildi tegemine pärast määratud aega"
#: src/Application.vala:37
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundit"
#: src/Application.vala:38
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Ekraanipildil kursori näitamine"
#: src/Application.vala:39
msgid "Redact system text"
msgstr "Süsteemi teksti varjamine"
#: src/Application.vala:40
msgid "Save screenshot to clipboard"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:82
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Kogu ekraan"
#: src/ScreenshotWindow.vala:86
msgid "Grab the current window"
msgstr "Aktiivne aken"
#: src/ScreenshotWindow.vala:90
msgid "Select area to grab"
msgstr "Kohandatud"
#: src/ScreenshotWindow.vala:92
#, fuzzy
#| msgid "Grab mouse pointer:"
msgid "Grab pointer:"
msgstr "Hiire kursori kaasamine:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:98
msgid "Close after saving:"
msgstr "Sulgemine pärast pildistamist:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:104
msgid "Conceal text:"
msgstr "Tekstide varjamine:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:115
msgid "Delay in seconds:"
msgstr "Viivitus sekundites:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:120
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tee ekraanist pilt"
#: src/ScreenshotWindow.vala:126
msgid "Close"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/ScreenshotWindow.vala:315 src/Widgets/SaveDialog.vala:96
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Ekraanipilt - %s"
#: src/ScreenshotWindow.vala:360
msgid "Could not capture screenshot"
msgstr "Ekraanipildi tegemine ebaõnnestus"
#: src/ScreenshotWindow.vala:361
msgid "Image not saved"
msgstr "Pilti ei salvestatud"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:38
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekraanipilt"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:91
msgid "Save Image as…"
msgstr "Salvesta pilt kui..."
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:102
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimi:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:127
msgid "File Type"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:150
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "Folder"
msgstr "Kaust:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:175
msgid "Select Screenshots Folder…"
msgstr "Vali ekraanipiltide kaust..."
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:199
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopeeri mällu"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:201
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:203
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:209
msgid "Filename can't be blank"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:212
msgid "Filename can't contain “/”"
msgstr ""
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Vorming:"
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "Ekraanipilt tehtud"
#~ msgid "Couldn't find an active window"
#~ msgstr "Aktiivset akent ei leitud"
#~ msgid "Capture area:"
#~ msgstr "Ekraanipildi piirid:"
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Atribuudid:"
#~ msgid "Save images of your screen or individual windows."
#~ msgstr "Ekraanipildi tegemine kogu ekraanist või aktiivsest aknast."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Fabio Zaramella https://launchpad.net/~fabiozaramella\n"
#~ " Kristjan Vool https://launchpad.net/~tictac7x\n"
#~ " Peeter https://launchpad.net/~2-sbuntu-5"