-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
es.po
159 lines (125 loc) · 5.28 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# Spanish translation for screenshot-tool
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the screenshot-tool package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot-tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Italo Felipe Capasso Ballesteros <edwood.grant@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://l10n.elementary.io/projects/screenshot/extra/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:44+0000\n"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:10 data/screenshot.desktop.in:4
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:11 data/screenshot.desktop.in:5
msgid "Save images of the screen"
msgstr "Guarde imágenes de la pantalla"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:13
msgid ""
"A simple screenshot tool. Capture whole screen shots, selected area shots, "
"current window shots, and timed shots."
msgstr ""
"Una herramienta sencilla para hacer capturas de pantalla. Permite capturar "
"la pantalla completa, un área concreta o la ventana activa y realizar "
"capturas tras un lapso."
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:48
msgid "elementary, Inc."
msgstr "elementary, Inc."
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:55 data/screenshot.metainfo.xml.in:64
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:73 data/screenshot.metainfo.xml.in:83
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:97
msgid "Minor updates:"
msgstr "Actualizaciones menores:"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:57 data/screenshot.metainfo.xml.in:66
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:76
msgid "Updated translations"
msgstr "Traducciones actualizadas"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:75
msgid "Update elementary runtime to 6.1"
msgstr "Actualizado al entorno de ejecución de elementary 6.1"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:85 data/screenshot.metainfo.xml.in:101
msgid "Translation updates"
msgstr "Actualizaciones de traducciones"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:92
msgid "New features:"
msgstr "Nuevas características:"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:94
msgid "Support the dark style"
msgstr "Soporte para el estilo oscuro"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:95
msgid "Drag and Drop the preview image from the save dialog"
msgstr ""
"Se puede arrastrar y soltar las imágenes de la vista previa desde el cuadro "
"de diálogo de guardar"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:99
msgid "Drag to move the window from anywhere"
msgstr "Se puede arrastrar para mover la ventana desde cualquier lugar"
#: data/screenshot.metainfo.xml.in:100
msgid "Show details for errors if they occur"
msgstr "Se muestran detalles de los errores si se producen"
#: data/screenshot.desktop.in:10
msgid "Snapshot;Screenshot;"
msgstr "Captura;Imagen;Pantallazo;"
#: data/screenshot.desktop.in:14
msgid "Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Captura de pantalla completa"
#: data/screenshot.desktop.in:18
msgid "Screenshot of the Current Window"
msgstr "Captura de la ventana actual"
#: data/screenshot.desktop.in:22
msgid "Screenshot of a Selected Area"
msgstr "Captura de un área seleccionada"
#~ msgid "Fix minor visual issues with selection items"
#~ msgstr "Corrección de problemas visuales menores con elementos de selección"
#~ msgid "Close when pressing the Escape key"
#~ msgstr "Se cierra al presionar la tecla Escape"
#~ msgid ""
#~ "Revert from redacted font as soon as possible to avoid getting stuck in "
#~ "some situations"
#~ msgstr ""
#~ "Se revierte del tipo de letra censurado con la mayor prontitud posible "
#~ "para evitar que se quede activado en determinadas situaciones"
#~ msgid "Always respect delay setting"
#~ msgstr "Se respeta siempre la configuración de demora"
#~ msgid "Increase minimum timeout to 300"
#~ msgstr "Se aumentó el tiempo de espera mínimo a 300"
#~ msgid "Fix Alt+F4 key behavior"
#~ msgstr "Se corrige el comportamiento de la tecla Alt+F4"
#~ msgid "Icons now represent the capture area options"
#~ msgstr "Los iconos ahora representan las opciones del área de captura"
#~ msgid "Minor bug fixes"
#~ msgstr "Arreglos de defectos menores"
#~ msgid "Fix ESC key behavior"
#~ msgstr "Corrección del comportamiento de la tecla Esc"
#~ msgid "Append scaling factor to filename"
#~ msgstr "Se añade el factor de escala al nombre de archivo"
#~ msgid "New default folder to save screenshots"
#~ msgstr "Nueva carpeta predeterminada para guardar capturas de pantalla"
#~ msgid "Remember main window position for reappearing window"
#~ msgstr ""
#~ "Se recuerda la posición de la ventana principal para cuando reaparezca la "
#~ "ventana"
#~ msgid "Play shutter sound when a screenshot is taken"
#~ msgstr ""
#~ "Se reproduce un sonido de obturador al hacer una captura de pantalla"
#~ msgid "Fix extra black area on HiDPI screenshots"
#~ msgstr ""
#~ "Se soluciona un área negra adicional en capturas de pantalla hechas en "
#~ "HiDPI"
#~ msgid "io.elementary.screenshot"
#~ msgstr "io.elementary.screenshot"
#~ msgid "accessories-screenshot"
#~ msgstr "accessories-screenshot"
#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "Acerca de Captura de pantalla"