-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
fa.po
159 lines (124 loc) · 3.28 KB
/
fa.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 10:43+0000\n"
"Last-Translator: mohamad12121 <mohamadij2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.elementary.io/projects/screenshot-"
"tool/screenshot-tool/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:43+0000\n"
#: src/Application.vala:21
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "اسکرین شات"
#: src/Application.vala:33
msgid "Capture area"
msgstr ""
#: src/Application.vala:34
msgid "Capture the whole screen"
msgstr ""
#: src/Application.vala:35
msgid "Capture active window"
msgstr ""
#: src/Application.vala:36
msgid "Take screenshot after specified delay"
msgstr ""
#: src/Application.vala:37
msgid "Seconds"
msgstr "ثانیه"
#: src/Application.vala:38
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr ""
#: src/Application.vala:39
msgid "Redact system text"
msgstr ""
#: src/Application.vala:40
msgid "Save screenshot to clipboard"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:82
msgid "Grab the whole screen"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:86
msgid "Grab the current window"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:90
msgid "Select area to grab"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:92
msgid "Grab pointer:"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:98
msgid "Close after saving:"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:104
msgid "Conceal text:"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:115
msgid "Delay in seconds:"
msgstr "وقفه به ثانیه:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:120
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:126
msgid "Close"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/ScreenshotWindow.vala:315 src/Widgets/SaveDialog.vala:96
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:360
msgid "Could not capture screenshot"
msgstr "نمی توان اسکرینb''شات گرفت"
#: src/ScreenshotWindow.vala:361
msgid "Image not saved"
msgstr "تصویر ذخیره نشد"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:38
msgid "Screenshot"
msgstr "اسکرین شات"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:91
msgid "Save Image as…"
msgstr "ذخیره تصویر به عنوان …"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:102
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Name"
msgstr "نام:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:127
msgid "File Type"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:150
msgid "Folder"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:175
msgid "Select Screenshots Folder…"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:199
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:201
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:203
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:209
msgid "Filename can't be blank"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:212
msgid "Filename can't contain “/”"
msgstr ""
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "اسکرینb''شات گرفته شد"
#~ msgid "Capture area:"
#~ msgstr "ناحیه عکس گرفتن:"