-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
fi.po
179 lines (139 loc) · 4.38 KB
/
fi.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# Finnish translation for screenshot-tool
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the screenshot-tool package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot-tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://l10n.elementary.io/projects/screenshot/"
"screenshot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:43+0000\n"
#: src/Application.vala:21
msgid "Screenshots"
msgstr "Kuvakaappaukset"
#: src/Application.vala:33
msgid "Capture area"
msgstr "Kaappausalue"
#: src/Application.vala:34
msgid "Capture the whole screen"
msgstr "Kaappaa koko näyttö"
#: src/Application.vala:35
msgid "Capture active window"
msgstr "Kaappaa aktiivinen ikkuna"
#: src/Application.vala:36
msgid "Take screenshot after specified delay"
msgstr "Ota kuvakaappaus määritetyn viiveen jälkeen"
#: src/Application.vala:37
msgid "Seconds"
msgstr "sekuntia"
#: src/Application.vala:38
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Kaappaa myös kohdistin mukaan kuvaan"
#: src/Application.vala:39
msgid "Redact system text"
msgstr "Poista järjestelmän teksti"
#: src/Application.vala:40
msgid "Save screenshot to clipboard"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus leikepöydälle"
#: src/ScreenshotWindow.vala:82
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Kaappaa koko näyttö"
#: src/ScreenshotWindow.vala:86
msgid "Grab the current window"
msgstr "Kaappaa nykyinen ikkuna"
#: src/ScreenshotWindow.vala:90
msgid "Select area to grab"
msgstr "Valitse kaapattava alue"
#: src/ScreenshotWindow.vala:92
msgid "Grab pointer:"
msgstr "Kaappaa osoitin:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:98
msgid "Close after saving:"
msgstr "Sulje tallentamisen jälkeen:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:104
msgid "Conceal text:"
msgstr "Piilota teksti:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:115
msgid "Delay in seconds:"
msgstr "Viive sekunneissa:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:120
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ota kuvakaappaus"
#: src/ScreenshotWindow.vala:126
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/ScreenshotWindow.vala:315 src/Widgets/SaveDialog.vala:96
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Kuvakaappaus - %s"
#: src/ScreenshotWindow.vala:360
msgid "Could not capture screenshot"
msgstr "Kuvakaappauksen ottaminen epäonnistui"
#: src/ScreenshotWindow.vala:361
msgid "Image not saved"
msgstr "Kuvaa ei tallennettu"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:38
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:91
msgid "Save Image as…"
msgstr "Tallenna kuva nimellä…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:102
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:127
msgid "File Type"
msgstr "Tiedostotyyppi"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:150
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:175
msgid "Select Screenshots Folder…"
msgstr "Valitse kuvakaappauskansio…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:199
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:201
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:203
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:209
msgid "Filename can't be blank"
msgstr "Tiedostonimi ei voi olla tyhjä"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:212
msgid "Filename can't contain “/”"
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Muoto:"
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "Kuvakaappaus otettu"
#~ msgid "Couldn't find an active window"
#~ msgstr "Aktiivista ikkunaa ei löytynyt"
#~ msgid "Capture area:"
#~ msgstr "Kaapattava alue:"
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Ominaisuudet:"
#~ msgid "Save images of your screen or individual windows."
#~ msgstr "Tallenna kuva näytön sisällöstä tai yksittäisistä ikkunoista."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Fabio Zaramella https://launchpad.net/~fabiozaramella\n"
#~ " Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos"