-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
hr.po
181 lines (141 loc) · 4.11 KB
/
hr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:21+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.elementary.io/projects/screenshot-"
"tool/screenshot-tool/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:43+0000\n"
#: src/Application.vala:21
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Slika zaslona"
#: src/Application.vala:33
msgid "Capture area"
msgstr "Uslikaj područje"
#: src/Application.vala:34
msgid "Capture the whole screen"
msgstr "Uslikaj cijelokupni zaslon"
#: src/Application.vala:35
msgid "Capture active window"
msgstr "Uslikaj aktivni prozor"
#: src/Application.vala:36
msgid "Take screenshot after specified delay"
msgstr "Uslikaj nakon vremenske odgode"
#: src/Application.vala:37
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunda"
#: src/Application.vala:38
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Uključi pokazivač miša u slici zaslona"
#: src/Application.vala:39
msgid "Redact system text"
msgstr "Uredi tekst sustava:"
#: src/Application.vala:40
msgid "Save screenshot to clipboard"
msgstr ""
#: src/ScreenshotWindow.vala:82
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Uslikaj cijelokupni zaslon"
#: src/ScreenshotWindow.vala:86
msgid "Grab the current window"
msgstr "Uslikaj trenutni prozor"
#: src/ScreenshotWindow.vala:90
msgid "Select area to grab"
msgstr "Odaberi područje slikanja"
#: src/ScreenshotWindow.vala:92
#, fuzzy
#| msgid "Grab mouse pointer:"
msgid "Grab pointer:"
msgstr "Uslikaj pokazivač miša:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:98
msgid "Close after saving:"
msgstr "Zatvori nakon spremanja:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:104
msgid "Conceal text:"
msgstr "Prekriven tekst:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:115
msgid "Delay in seconds:"
msgstr "Odgoda u sekundama:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:120
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Uslikaj prikaz zaslona"
#: src/ScreenshotWindow.vala:126
msgid "Close"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/ScreenshotWindow.vala:315 src/Widgets/SaveDialog.vala:96
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Slika zaslona %s"
#: src/ScreenshotWindow.vala:360
msgid "Could not capture screenshot"
msgstr "Nemoguće uslikati zaslon"
#: src/ScreenshotWindow.vala:361
msgid "Image not saved"
msgstr "Slika nije spremljena"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:38
msgid "Screenshot"
msgstr "Slika zaslona"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:91
msgid "Save Image as…"
msgstr "Spremi sliku kao…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:102
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:127
msgid "File Type"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:150
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "Folder"
msgstr "Mapa:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:175
msgid "Select Screenshots Folder…"
msgstr "Odaberi mapu slika zaslona…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:199
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:201
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:203
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:209
msgid "Filename can't be blank"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:212
msgid "Filename can't contain “/”"
msgstr ""
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "Slika zaslona uslikana"
#~ msgid "Couldn't find an active window"
#~ msgstr "Nemoguće pronaći aktivan prozor"
#~ msgid "Capture area:"
#~ msgstr "Područje slikanja:"
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Svojstva:"
#~ msgid "Save images of your screen or individual windows."
#~ msgstr "Spremite slike vašeg zaslona ili pojedinog prozora."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"