-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
nb.po
186 lines (146 loc) · 4.46 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# Norwegian Bokmal translation for screenshot-tool
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the screenshot-tool package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot-tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://l10n.elementary.io/projects/"
"screenshot/screenshot/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-14 05:53+0000\n"
#: src/Application.vala:21
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermavbildninger"
#: src/Application.vala:33
msgid "Capture area"
msgstr "Fangstområde"
#: src/Application.vala:34
msgid "Capture the whole screen"
msgstr "Hele skjermen"
#: src/Application.vala:35
msgid "Capture active window"
msgstr "Fang gjeldende vindu"
#: src/Application.vala:36
msgid "Take screenshot after specified delay"
msgstr "Etter angitt nedtelling"
#: src/Application.vala:37
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#: src/Application.vala:38
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Ta med peker i skjermavbildningen"
#: src/Application.vala:39
msgid "Redact system text"
msgstr "Fjern systemtekst"
#: src/Application.vala:40
msgid "Save screenshot to clipboard"
msgstr "Lagre skjermavbildning til utklippstavle"
#: src/ScreenshotWindow.vala:82
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Fang hele skjermen"
#: src/ScreenshotWindow.vala:86
msgid "Grab the current window"
msgstr "Fang det aktuelle vinduet"
#: src/ScreenshotWindow.vala:90
msgid "Select area to grab"
msgstr "Velg område å fange"
#: src/ScreenshotWindow.vala:92
#, fuzzy
#| msgid "Grab mouse pointer:"
msgid "Grab pointer:"
msgstr "Fang musepeker:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:98
msgid "Close after saving:"
msgstr "Avslutt etter lagring:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:104
msgid "Conceal text:"
msgstr "Skjul tekst:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:115
msgid "Delay in seconds:"
msgstr "Forsinkelse i sekunder:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:120
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Utfør skjermavbildning"
#: src/ScreenshotWindow.vala:126
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/ScreenshotWindow.vala:315 src/Widgets/SaveDialog.vala:96
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Skjermavbildning fra %s"
#: src/ScreenshotWindow.vala:360
msgid "Could not capture screenshot"
msgstr "Kunne ikke utføre skjermavbildning"
#: src/ScreenshotWindow.vala:361
msgid "Image not saved"
msgstr "Bilde ikke lagret"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:38
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermavbildning"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:91
msgid "Save Image as…"
msgstr "Lagre bilde som…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:102
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Name"
msgstr "Navn:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:127
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:150
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "Folder"
msgstr "Mappe:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:175
msgid "Select Screenshots Folder…"
msgstr "Velg mappe for skjermavbildninger…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:199
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavle"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:201
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:203
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:209
msgid "Filename can't be blank"
msgstr "Filnavn kan ikke stå tomt"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:212
msgid "Filename can't contain “/”"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «/»"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "Skjermavbildning utført"
#~ msgid "Couldn't find an active window"
#~ msgstr "Kunne ikke finne et aktivt vindu"
#~ msgid "Capture area:"
#~ msgstr "Fange opp område:"
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Innstillinger:"
#~ msgid "Save images of your screen or individual windows."
#~ msgstr "Lagre bilder av skjermen eller enkeltvinduer."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Allan Nordhøy https://launchpad.net/~comradekingu\n"
#~ " Fabio Zaramella https://launchpad.net/~fabiozaramella\n"
#~ " ProsjektX https://launchpad.net/~prosjektx"