-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
sl.po
187 lines (147 loc) · 4.39 KB
/
sl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# Slovenian translation for screenshot-tool
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the screenshot-tool package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot-tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Jernej Virag <jernej@virag.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://weblate.elementary.io/projects/screenshot-"
"tool/screenshot-tool/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:43+0000\n"
#: src/Application.vala:21
msgid "Screenshots"
msgstr "Posnetek zaslona"
#: src/Application.vala:33
msgid "Capture area"
msgstr "Območje zajemanja"
#: src/Application.vala:34
msgid "Capture the whole screen"
msgstr "Zajemi celotni zaslon"
#: src/Application.vala:35
msgid "Capture active window"
msgstr "Zajemi trenutno okno"
#: src/Application.vala:36
msgid "Take screenshot after specified delay"
msgstr "Zajemi zaslon po zamiku"
#: src/Application.vala:37
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"
#: src/Application.vala:38
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "V zajeto sliko vključi tudi kazalnik"
#: src/Application.vala:39
msgid "Redact system text"
msgstr "Odstrani besedilo z zajema"
#: src/Application.vala:40
msgid "Save screenshot to clipboard"
msgstr "Shrani posnetek na odložišče"
#: src/ScreenshotWindow.vala:82
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Zajemi cel zaslon"
#: src/ScreenshotWindow.vala:86
msgid "Grab the current window"
msgstr "Zajemi trenutno okno"
#: src/ScreenshotWindow.vala:90
msgid "Select area to grab"
msgstr "Izberite območje za zajem"
#: src/ScreenshotWindow.vala:92
#, fuzzy
#| msgid "Grab mouse pointer:"
msgid "Grab pointer:"
msgstr "Zajemi miškin kazalec:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:98
msgid "Close after saving:"
msgstr "Zapri po zajemu:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:104
msgid "Conceal text:"
msgstr "Prikrij besedilo:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:115
msgid "Delay in seconds:"
msgstr "Zamik v sekundah:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:120
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zajemi sliko"
#: src/ScreenshotWindow.vala:126
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/ScreenshotWindow.vala:315 src/Widgets/SaveDialog.vala:96
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Zaslonska slika %s"
#: src/ScreenshotWindow.vala:360
msgid "Could not capture screenshot"
msgstr "Ni bilo mogoče zajeti zaslona"
#: src/ScreenshotWindow.vala:361
msgid "Image not saved"
msgstr "Slika ni bila shranjena"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:38
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek zaslona"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:91
msgid "Save Image as…"
msgstr "Shrani sliko kot…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:102
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:127
msgid "File Type"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:150
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "Folder"
msgstr "Mapa:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:175
msgid "Select Screenshots Folder…"
msgstr "Izberite mapo za slike…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:199
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:201
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:203
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:209
msgid "Filename can't be blank"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:212
msgid "Filename can't contain “/”"
msgstr ""
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Zapis:"
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "Slika zajeta"
#~ msgid "Couldn't find an active window"
#~ msgstr "Ni bilo mogoče najti aktivnega okna"
#~ msgid "Capture area:"
#~ msgstr "Območje zajema:"
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Lastnosti:"
#~ msgid "Save images of your screen or individual windows."
#~ msgstr "Shranite slike zaslona ali oken."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Fabio Zaramella https://launchpad.net/~fabiozaramella\n"
#~ " Jernej Virag https://launchpad.net/~jernej\n"
#~ " MarkoD https://launchpad.net/~markodolar"