-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
sv.po
185 lines (145 loc) · 4.33 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# Swedish translation for screenshot-tool
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the screenshot-tool package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screenshot-tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik B <frbo9002@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.elementary.io/projects/screenshot-"
"tool/screenshot-tool/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:43+0000\n"
#: src/Application.vala:21
msgid "Screenshots"
msgstr "Skärmdumpar"
#: src/Application.vala:33
msgid "Capture area"
msgstr "Fånga område"
#: src/Application.vala:34
msgid "Capture the whole screen"
msgstr "Fånga hela skärmen"
#: src/Application.vala:35
msgid "Capture active window"
msgstr "Fånga aktuellt fönster"
#: src/Application.vala:36
msgid "Take screenshot after specified delay"
msgstr "Ta skärmdump efter angiven fördröjning"
#: src/Application.vala:37
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#: src/Application.vala:38
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Inkludera markören i skärmdumpen"
#: src/Application.vala:39
msgid "Redact system text"
msgstr "Redigera bort systemtext"
#: src/Application.vala:40
msgid "Save screenshot to clipboard"
msgstr "Spara skärmdump till urklipp"
#: src/ScreenshotWindow.vala:82
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Fånga hela bildskärmen"
#: src/ScreenshotWindow.vala:86
msgid "Grab the current window"
msgstr "Fånga aktuellt fönster"
#: src/ScreenshotWindow.vala:90
msgid "Select area to grab"
msgstr "Välj område att fånga"
#: src/ScreenshotWindow.vala:92
#, fuzzy
#| msgid "Grab mouse pointer:"
msgid "Grab pointer:"
msgstr "Fånga muspekare:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:98
msgid "Close after saving:"
msgstr "Stäng när bilden sparats:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:104
msgid "Conceal text:"
msgstr "Dölj text:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:115
msgid "Delay in seconds:"
msgstr "Fördröj antal sekunder:"
#: src/ScreenshotWindow.vala:120
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ta skärmdump"
#: src/ScreenshotWindow.vala:126
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/ScreenshotWindow.vala:315 src/Widgets/SaveDialog.vala:96
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Skärmdump från %s"
#: src/ScreenshotWindow.vala:360
msgid "Could not capture screenshot"
msgstr "Kunde inte ta skärmdump"
#: src/ScreenshotWindow.vala:361
msgid "Image not saved"
msgstr "Bilden sparades inte"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:38
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmdump"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:91
msgid "Save Image as…"
msgstr "Spara bild som…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:102
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Name"
msgstr "Namn:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:127
msgid "File Type"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:150
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "Folder"
msgstr "Mapp:"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:175
msgid "Select Screenshots Folder…"
msgstr "Välj mapp för skärmdumpar…"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:199
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:201
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:203
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:209
msgid "Filename can't be blank"
msgstr ""
#: src/Widgets/SaveDialog.vala:212
msgid "Filename can't contain “/”"
msgstr ""
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"
#~ msgid "Screenshot taken"
#~ msgstr "Skärmdump tagen"
#~ msgid "Couldn't find an active window"
#~ msgstr "Kunde inte hitta aktuellt fönster"
#~ msgid "Capture area:"
#~ msgstr "Område att fånga:"
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Egenskaper:"
#~ msgid "Save images of your screen or individual windows."
#~ msgstr "Spara bilder av hela bildskärmen eller av individuella fönster."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Fabio Zaramella https://launchpad.net/~fabiozaramella\n"
#~ " Mikael Nyberg https://launchpad.net/~miknyb"