-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 11
/
tr.po
211 lines (167 loc) · 5.15 KB
/
tr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
# Turkish translation for switchboard-plug-bluetooth
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the switchboard-plug-bluetooth package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: switchboard-plug-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Ozgur Baskin <bebeto_baskin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/"
"switchboard-plug-bluetooth/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-01 05:47+0000\n"
#: src/Plug.vala:33 src/MainView.vala:34
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: src/Plug.vala:34
msgid "Configure Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth Ayarlarını Yapılandırın"
#: src/MainView.vala:41
msgid "No Devices Found"
msgstr "Hiçbir Aygıt Bulunamadı"
#: src/MainView.vala:42
msgid "Please ensure that your devices are visible and ready for pairing."
msgstr ""
"Lütfen aygıtlarınızın görünür ve eşleştirmeye hazır olduğundan emin olun."
#: src/MainView.vala:64
msgid "Discovering"
msgstr "Bulunuyor"
#. TRANSLATORS: \"%s\" represents the name of the adapter
#: src/MainView.vala:156
#, c-format
msgid "Now discoverable as \"%s\". Not discoverable when this page is closed"
msgstr ""
"Şu anda \"%s\" olarak bulunabilir durumda. Bu sayfa kapalıyken bulunamaz"
#: src/MainView.vala:156
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/MainView.vala:158
msgid "Not discoverable while Bluetooth is powered off"
msgstr "Bluetooth kapalıyken bulunamaz"
#: src/MainView.vala:160
msgid "Not discoverable"
msgstr "Bulunamaz"
#: src/MainView.vala:206
msgid "Paired Devices"
msgstr "Eşleştirilen Aygıtlar"
#. This header may not appear, so cannot contain discovery spinner
#: src/MainView.vala:210
msgid "Nearby Devices"
msgstr "Yakındaki Aygıtlar"
#: src/PairDialog.vala:43
msgid "Confirm Bluetooth Pairing"
msgstr "Bluetooth Eşleştirmesini Onaylayın"
#: src/PairDialog.vala:54 src/PairDialog.vala:65
msgid "Confirm Bluetooth Passkey"
msgstr "Bluetooth Geçiş Anahtarını Onaylayın"
#: src/PairDialog.vala:76
msgid "Enter Bluetooth PIN"
msgstr "Bluetooth PIN Kodunu Girin"
#: src/PairDialog.vala:83
msgid "Unknown Bluetooth Device"
msgstr "Bilinmeyen Bluetooth Aygıtı"
#: src/PairDialog.vala:96
#, c-format
msgid "Make sure the code displayed on “%s” matches the one below."
msgstr ""
"\"%s\" aygıtında görüntülenen kodun aşağıdaki kodla aynı olduğundan emin "
"olun."
#: src/PairDialog.vala:98 src/PairDialog.vala:105 src/PairDialog.vala:116
#: src/DeviceRow.vala:281
msgid "Pair"
msgstr "Eşleştir"
#: src/PairDialog.vala:103
#, c-format
msgid ""
"“%s” would like to pair with this device. Make sure the code displayed on "
"“%s” matches the one below."
msgstr ""
"“%s” bu aygıt ile eşleştirmek istiyor. \"%s\" aygıtında görüntülenen kodun "
"aşağıdaki kodla aynı olduğundan emin olun."
#: src/PairDialog.vala:110
#, c-format
msgid "Type the code displayed below on “%s”, followed by Enter."
msgstr ""
"Aşağıda \"%s\" üzerinde gösterilen kodu yazın ve ardından Enter tuşuna basın."
#: src/PairDialog.vala:114
#, c-format
msgid "“%s” would like to pair with this device."
msgstr "“%s” bu aygıt ile eşleştirmek istiyor."
#: src/DeviceRow.vala:41
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
#: src/DeviceRow.vala:43
msgid "Pairing…"
msgstr "Eşleştiriliyor…"
#: src/DeviceRow.vala:45
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
#: src/DeviceRow.vala:47
msgid "Connecting…"
msgstr "Bağlanılıyor…"
#: src/DeviceRow.vala:49
msgid "Disconnecting…"
msgstr "Bağlantı kesiliyor…"
#: src/DeviceRow.vala:52
msgid "Unable to Connect"
msgstr "Bağlanılamıyor"
#: src/DeviceRow.vala:54
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı Değil"
#: src/DeviceRow.vala:97
msgid "Speaker"
msgstr "Hoparlör"
#: src/DeviceRow.vala:100
msgid "Controller"
msgstr "Denetleyici"
#: src/DeviceRow.vala:103
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: src/DeviceRow.vala:106
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
#: src/DeviceRow.vala:109
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: src/DeviceRow.vala:112
msgid "Touchpad"
msgstr "Dokunmatik Yüzey"
#: src/DeviceRow.vala:115
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/DeviceRow.vala:138
msgid "Forget this device"
msgstr "Bu aygıtı unut"
#: src/DeviceRow.vala:164
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ses Ayarları"
#: src/DeviceRow.vala:169
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Klavye Ayarları"
#: src/DeviceRow.vala:173
msgid "Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Fare ve Dokunmatik Yüzey Ayarları"
#: src/DeviceRow.vala:177
msgid "Printer Settings"
msgstr "Yazıcı Ayarları"
#: src/DeviceRow.vala:294
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
#: src/DeviceRow.vala:318
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#~ msgid "Sharing Settings"
#~ msgstr "Paylaşım Ayarları"
#~ msgid "Drawing Tablet Settings"
#~ msgstr "Çizim Tableti Ayarları"
#~ msgid "Discover new device"
#~ msgstr "Yeni cihaz keşfet"