-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 18
/
cs.po
330 lines (255 loc) · 7.66 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
# Czech translation for audience
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the audience package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audience\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-05 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 21:58+0000\n"
"Last-Translator: p-bo <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/"
"switchboard-plug-display/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-22 05:40+0000\n"
#: src/DisplayPlug.vala:39 src/DisplayPlug.vala:51
msgid "Displays"
msgstr "Displeje"
#: src/DisplayPlug.vala:40
msgid "Configure resolution and position of monitors and projectors"
msgstr "Nastavit rozlišení a pozici monitorů nebo projektorů"
#: src/DisplayPlug.vala:56 src/DisplayPlug.vala:122 src/DisplayPlug.vala:123
#: src/DisplayPlug.vala:124 src/Views/NightLightView.vala:8
msgid "Night Light"
msgstr "Noční světlo"
#: src/DisplayPlug.vala:62 src/DisplayPlug.vala:125 src/DisplayPlug.vala:126
#: src/DisplayPlug.vala:127 src/DisplayPlug.vala:128
msgid "Filters"
msgstr ""
#: src/DisplayPlug.vala:116
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
#: src/DisplayPlug.vala:117 src/Widgets/DisplayWidget.vala:131
msgid "Screen Rotation"
msgstr "Otočení obrazovky"
#: src/DisplayPlug.vala:118
msgid "Primary display"
msgstr "Hlavní displej"
#: src/DisplayPlug.vala:119
msgid "Screen mirroring"
msgstr "Zrcadlení obrazovky"
#: src/DisplayPlug.vala:120
msgid "Scaling factor"
msgstr "Měřítko"
#: src/DisplayPlug.vala:121
msgid "Rotation lock"
msgstr "Zamknutí otáčení"
#: src/DisplayPlug.vala:123 src/Views/NightLightView.vala:38
msgid "Schedule"
msgstr "Rozvrh"
#: src/DisplayPlug.vala:124
msgid "Color temperature"
msgstr "Teplota barev"
#: src/DisplayPlug.vala:125
msgid "Color Blindness"
msgstr ""
#: src/DisplayPlug.vala:126
msgid "Color Vision Deficiency"
msgstr ""
#: src/DisplayPlug.vala:127 src/Views/FiltersView.vala:129
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: src/DisplayPlug.vala:128
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: src/Interfaces/MutterDisplayConfig.vala:58
msgid "Clockwise"
msgstr "Ve směru hodinových ručiček"
#: src/Interfaces/MutterDisplayConfig.vala:60
msgid "Upside-down"
msgstr "Vzhůru nohama"
#: src/Interfaces/MutterDisplayConfig.vala:62
msgid "Counterclockwise"
msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
#: src/Interfaces/MutterDisplayConfig.vala:64
msgid "Flipped"
msgstr "Převrácený"
#: src/Interfaces/MutterDisplayConfig.vala:66
msgid "Flipped Clockwise"
msgstr "Zrcadlově ve směru hodinových ručiček"
#: src/Interfaces/MutterDisplayConfig.vala:68
msgid "Flipped Upside-down"
msgstr "Zrcadlově vzhůru nohama"
#: src/Interfaces/MutterDisplayConfig.vala:70
msgid "Flipped Counterclockwise"
msgstr "Zrcadlově proti směru hodinových ručiček"
#: src/Interfaces/MutterDisplayConfig.vala:72 src/Views/FiltersView.vala:14
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: src/Objects/VirtualMonitor.vala:77
msgid "Mirrored Display"
msgstr "Zrcadlený displej"
#: src/Views/NightLightView.vala:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Night Light makes the colors of your display warmer. This may help "
#| "prevent eye strain and sleeplessness."
msgid ""
"Making the colors of your display warmer may help prevent eye strain and "
"sleeplessness"
msgstr ""
"Funkce Noční světlo změní barvy vašeho displeje na teplejší, což může pomoci "
"zabránit namáhání očí a nespavosti."
#: src/Views/NightLightView.vala:26
msgid "More Warm"
msgstr "Teplejší"
#: src/Views/NightLightView.vala:28
msgid "Less Warm"
msgstr "Méně teplé"
#: src/Views/NightLightView.vala:40
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Od západu slunce po východ"
#: src/Views/NightLightView.vala:42
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: src/Views/NightLightView.vala:49
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: src/Views/DisplaysView.vala:22
msgid "Mirror Display:"
msgstr "Zrcadlit displej:"
#: src/Views/DisplaysView.vala:35
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Měřítko:"
#: src/Views/DisplaysView.vala:38
msgid "LoDPI"
msgstr "LoDPI"
#: src/Views/DisplaysView.vala:39 src/Views/DisplaysView.vala:40
msgid "HiDPI"
msgstr "HiDPI"
#: src/Views/DisplaysView.vala:51
msgid "Detect Displays"
msgstr "Rozpoznat displeje"
#: src/Views/DisplaysView.vala:53
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: src/Views/DisplaysView.vala:145
msgid "Rotation Lock:"
msgstr "Zamknutí otočení:"
#: src/Views/FiltersView.vala:10
msgid "Color Deficiency Assistance"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:11
msgid ""
"Each of the circles below should appear as a different color. A filter can "
"be applied to the entire display to help differentiate between colors."
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:17
msgid "Red/Green"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:17 src/Views/FiltersView.vala:37
msgid "Protanopia"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:37
msgid "Red/Green — High Contrast"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:54
msgid "Green/Red"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:54 src/Views/FiltersView.vala:74
msgid "Deuteranopia"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:74
msgid "Green/Red — High Contrast"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:91
msgid "Blue/Yellow"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:91
msgid "Tritanopia"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:116
msgid "Less Assistance"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:117
msgid "More Assistance"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:130
msgid ""
"Reducing color can help avoid distractions and alleviate screen addiction"
msgstr ""
#: src/Views/FiltersView.vala:145
#, fuzzy
#| msgid "More Warm"
msgid "More Color"
msgstr "Teplejší"
#: src/Views/FiltersView.vala:146
#, fuzzy
#| msgid "Less Warm"
msgid "Less Color"
msgstr "Méně teplé"
#: src/Widgets/DisplayWidget.vala:107
msgid "Use This Display"
msgstr "Použít tento displej"
#: src/Widgets/DisplayWidget.vala:117
#, fuzzy
#| msgid "Resolution:"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení:"
#: src/Widgets/DisplayWidget.vala:145
#, fuzzy
#| msgid "Refresh Rate:"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Obnovovací frekvence:"
#: src/Widgets/DisplayWidget.vala:217
msgid "Other…"
msgstr "Ostatní…"
#: src/Widgets/DisplayWidget.vala:263
msgid "Configure display"
msgstr "Nastavit displej"
#: src/Widgets/DisplayWidget.vala:452
#, c-format
msgid "%g Hz"
msgstr "%g Hz"
#: src/Widgets/DisplayWidget.vala:519
msgid "Is the primary display"
msgstr "Je primární displej"
#: src/Widgets/DisplayWidget.vala:522
msgid "Set as primary display"
msgstr "Nastavit jako primární displej"
#~ msgid "Use this display:"
#~ msgstr "Používat tuto obrazovku:"
#~ msgid "Screen Rotation:"
#~ msgstr "Otočení Obrazovky:"
#~ msgid "Night Light:"
#~ msgstr "Noční světlo:"
#~ msgid "Schedule:"
#~ msgstr "Rozvrh:"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Ručně"
#~ msgid "Color temperature:"
#~ msgstr "Teplota barev:"
#~ msgid "Pixel Doubled"
#~ msgstr "Zdvojené pixely"
#~ msgid ""
#~ "Scaling factor changes will not take effect until this device is restarted"
#~ msgstr "Změny v nastavení měřítka se projeví až po restartu tohoto zařízení"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatický"
#~ msgid "Rotation:"
#~ msgstr "Otočení:"
#~ msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
#~ msgstr "Změnit rozlišení a polohu monitorů a projektorů"
#~ msgid "Settings cannot be applied: %s"
#~ msgstr "Nastavení nemůže být aplikováno: %s"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 stupňů"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normální"