/
he.po
125 lines (98 loc) · 4.81 KB
/
he.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
# Hebrew translations for extra package.
# Copyright (C) 2018 THE extra'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the extra package.
# Automatically generated, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/"
"keyboard-plug-extra/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:10
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "הגדרות מקלדת"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:11
msgid "Configure keyboard behavior, layouts, and shortcuts"
msgstr "הגדרת התנהגות המקלדת, הפריסות ומקשי הקיצור"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:36
msgid "elementary, Inc."
msgstr "elementary בע״מ"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:43 data/keyboard.metainfo.xml.in:59
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:75 data/keyboard.metainfo.xml.in:93
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:103 data/keyboard.metainfo.xml.in:117
msgid "Minor updates:"
msgstr "עדכונים משניים:"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:45
msgid "Fix potential crashes"
msgstr "תוקנו דברים שיכלו לגרום לקריסות"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:46
msgid ""
"Add \"Cycle Windows of application\" and \"Cycle Windows of application "
"backwards\" shortcuts"
msgstr ""
"נוספו הקיצורים „החלפה מעגלית בין חלונות של יישום” ו„החלפה מעגלית בין חלונות "
"של יישום לאחור”"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:47
msgid "Improve experience installing input methods"
msgstr "שופרה החוויה של התקנת שיטות קלט"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:48 data/keyboard.metainfo.xml.in:62
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:77 data/keyboard.metainfo.xml.in:96
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:106 data/keyboard.metainfo.xml.in:119
msgid "Updated translations"
msgstr "תרגומים עודכנו"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:61
msgid "Show the values associated with sliders while dragging"
msgstr "הערכים שקשורים למחווני הגלילה מופיעים בעת גרירה"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:87 data/keyboard.metainfo.xml.in:113
msgid "New features:"
msgstr "יכולות חדשות:"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:89
msgid "Revert shortcuts to default"
msgstr "קיצורי הדרך הוחזרו לברירת המחדל"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:90
msgid "Easily disable a shortcut"
msgstr "אפשר להשבית קיצורי דרך בקלות"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:91
msgid "Support Rime input method for Chinese"
msgstr "נוספה תמיכה בשיטת הקלט Rime לסינית"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:95
msgid "Remove custom shortcuts from their menu"
msgstr "הוסרו קיצורי דרך מותאמים אישית מהתפריט שלהם"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:105
msgid "Update for OS 7"
msgstr "עדכון ל־OS 7"
#: data/keyboard.metainfo.xml.in:115
msgid "Open Multitasking View with Super"
msgstr "פתיחת תצוגת ריבוי משימות עם מקש Super"
#~ msgid "Redesigned custom shortcuts view"
#~ msgstr "תצוגת קיצורי דרך משלך עוצבה מחדש"
#~ msgid "On-screen keyboard switch in Layouts tab"
#~ msgstr "בורר מקלדת על המסך בלשונית פריסות"
#~ msgid "Ensure IBus automatically starts on login when needed"
#~ msgstr "תתבצע בדיקה ש־IBus מופעל אוטומטית עם הכניסה למערכת בעת הצורך"
#~ msgid "Add Layout popover is now a dialog"
#~ msgstr "החלונית הקופצת להוספת פריסה היא מעכשיו חלונית"
#~ msgid "Guarantee we always have at least one layout"
#~ msgstr "הבטחה שתמיד תהיה לפחות פריסה אחרת"
#~ msgid "Improvements to ibus and xkb layouts"
#~ msgstr "שיפורים לפריסות ibus ו־xkb"
#~ msgid "Shortcut description for \"Play\" is now \"Play/Pause\""
#~ msgstr "תיאור הקיצור ל„נגינה” הוא מעתה „נגינה/השהיה”"
#~ msgid "Fix an issue where some shortcuts would incorrectly show as disabled"
#~ msgstr "תיקון תקלה בה חלק מהקיצורים מופיעים בטעות כמושבתים"
#~ msgid "Add a view to configure input methods"
#~ msgstr "נוספה תצוגה להגדרת שיטות הקלט"
#~ msgid "New \"Workspaces\" icon"
#~ msgstr "סמל „מרחבי עבודה” חדש"
#~ msgid "Exclude Space from single-key shortcuts"
#~ msgstr "הרווח הוחרג מקיצורי מקש בודד"