/
lt.po
522 lines (417 loc) · 14.3 KB
/
lt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
# Lithuanian translation for maya
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the maya package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: maya\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-07 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/"
"switchboard-plug-security-privacy/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-02 05:54+0000\n"
#: src/Plug.vala:23
msgid "Security & Privacy"
msgstr "Saugumas ir privatumas"
#: src/Plug.vala:24
msgid "Configure firewall, screen lock, and activity information"
msgstr "Konfigūruoti užkardą, ekrano užraktą ir veiklos informaciją"
#: src/Plug.vala:51
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
#: src/Plug.vala:52 src/Plug.vala:84 src/Plug.vala:85 src/Plug.vala:86
#: src/Views/LockPanel.vala:26
msgid "Locking"
msgstr "Užrakinimas"
#: src/Plug.vala:53 src/Plug.vala:87 src/Views/FirewallPanel.vala:49
msgid "Firewall"
msgstr "Užkarda"
#: src/Plug.vala:54 src/Plug.vala:88 src/Plug.vala:91 src/Plug.vala:96
#: src/Plug.vala:101 src/Plug.vala:106 src/Views/HouseKeepingPanel.vala:31
msgid "Housekeeping"
msgstr "Namų ūkis"
#: src/Plug.vala:55 src/Plug.vala:109 src/Views/LocationPanel.vala:35
msgid "Location Services"
msgstr "Buvimo vietos tarnybos"
#: src/Plug.vala:82 src/Plug.vala:83 src/Views/TrackPanel.vala:31
msgid "History"
msgstr "Istorija"
#: src/Plug.vala:83 src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:71
msgid "Clear History"
msgstr "Išvalyti istoriją"
#: src/Plug.vala:85
msgid "Lock on sleep"
msgstr "Užrakinti, pristabdant kompiuterį"
#: src/Plug.vala:86
msgid "Lock after sceen turns off"
msgstr "Užrakinti po to, kai ekranas išsijungia"
#: src/Plug.vala:92
msgid "Automatically delete old temporary files"
msgstr "Automatiškai ištrinti senus laikinuosius failus"
#: src/Plug.vala:97
#, fuzzy
#| msgid "Automatically delete old trashed files"
msgid "Automatically delete old screenshot files"
msgstr "Automatiškai ištrinti senus failus šiukšlinėje"
#: src/Plug.vala:102
msgid "Automatically delete old trashed files"
msgstr "Automatiškai ištrinti senus failus šiukšlinėje"
#: src/Plug.vala:107
msgid "Number of days to keep trashed and temporary files"
msgstr "Kiek dienų laikyti failus šiukšlinėje ir laikinuosius failus"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:73 src/Views/FirewallPanel.vala:85
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: src/Views/FirewallPanel.vala:83
#, fuzzy
#| msgid "Locking"
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinimas"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:105
msgid "Unable to acquire permission"
msgstr ""
#: src/Views/FirewallPanel.vala:106
msgid "Firewall rules can't be changed without the required system permission."
msgstr ""
#: src/Views/FirewallPanel.vala:245 src/Views/FirewallPanel.vala:261
#: src/Views/FirewallPanel.vala:274 src/Views/FirewallPanel.vala:281
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:248 src/Views/FirewallPanel.vala:397
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:251 src/Views/FirewallPanel.vala:398
msgid "Deny"
msgstr "Drausti"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:254 src/Views/FirewallPanel.vala:399
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:257 src/Views/FirewallPanel.vala:400
msgid "Limit"
msgstr "Apriboti"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:276 src/Views/FirewallPanel.vala:430
msgid "In"
msgstr "Į"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:278 src/Views/FirewallPanel.vala:431
msgid "Out"
msgstr "Iš"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:292 src/Views/FirewallPanel.vala:302
#, c-format
msgid "%s Ports %s"
msgstr "%s prievadai %s"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:294 src/Views/FirewallPanel.vala:304
#, c-format
msgid "%s Port %s"
msgstr "%s prievadas %s"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:336 src/Views/FirewallPanel.vala:557
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:168 src/Views/TrackPanel.vala:109
#: src/Views/LocationPanel.vala:117
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:337
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:338
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:339
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:340
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:341
msgid "To"
msgstr "Į"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:342
msgid "From"
msgstr "Iš"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:403
msgid "Action:"
msgstr "Veiksmas:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:413
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolas:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:421
msgid "Both"
msgstr "Abidvi"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:424
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:434
msgid "Direction:"
msgstr "Kryptis:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:441
#, c-format
msgid "%d or %d-%d"
msgstr "%d arba %d-%d"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:444
msgid "Ports:"
msgstr "Prievadai:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:449
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:561 src/Views/HouseKeepingPanel.vala:174
#: src/Views/TrackPanel.vala:113 src/Views/LocationPanel.vala:122
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:36
msgid "Automatically Delete:"
msgstr "Automatiškai ištrinti:"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:48
#, fuzzy
#| msgid "Temporary files"
msgid "Old temporary files"
msgstr "Laikinuosius failus"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:61
#, fuzzy
#| msgid "Trashed files"
msgid "Downloaded files"
msgstr "Failus šiukšlinėje"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:69
#, fuzzy
#| msgid "Trashed files"
msgid "Screenshot files"
msgstr "Failus šiukšlinėje"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:88
msgid "Trashed files"
msgstr "Failus šiukšlinėje"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:91
#, fuzzy
#| msgid "Delete Trashed and Temporary Files After:"
msgid "Delete Old Files After:"
msgstr "Ištrinti failus šiukšlinėje ir laikinuosius failus po:"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:117
msgid "Open Trash…"
msgstr "Atverti šiukšlinę…"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:150
#, c-format
msgid ""
"Old files can be automatically deleted after %u day to save space and help "
"protect your privacy."
msgid_plural ""
"Old files can be automatically deleted after %u days to save space and help "
"protect your privacy."
msgstr[0] ""
"Seni failai gali būti automatiškai ištrinti po %u dienos, kad būtų sutaupyta "
"vietos ir būtų apsaugotas jūsų privatumas."
msgstr[1] ""
"Seni failai gali būti automatiškai ištrinti po %u dienų, kad būtų sutaupyta "
"vietos ir būtų apsaugotas jūsų privatumas."
msgstr[2] ""
"Seni failai gali būti automatiškai ištrinti po %u dienų, kad būtų sutaupyta "
"vietos ir būtų apsaugotas jūsų privatumas."
msgstr[3] ""
"Seni failai gali būti automatiškai ištrinti po %u dienos, kad būtų sutaupyta "
"vietos ir būtų apsaugotas jūsų privatumas."
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:156
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "d."
msgstr[1] "d."
msgstr[2] "d."
msgstr[3] "d."
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:171
msgid "Partially Enabled"
msgstr "Iš dalies įjungta"
#: src/Views/LockPanel.vala:31
msgid "Lock on suspend:"
msgstr "Užrakinti, pristabdant kompiuterį:"
#: src/Views/LockPanel.vala:37
msgid "Lock after screen turns off:"
msgstr "Užrakinti po to, kai ekranas išsijungia:"
#: src/Views/LockPanel.vala:59
msgid "Forbid new USB devices when locked:"
msgstr ""
#: src/Views/TrackPanel.vala:29
#, c-format
msgid ""
"%s can store local usage data to provide extra functionality like offering "
"recently-used files and more relevant local search. Regardless of this "
"setting, usage data is never transmitted off of this device or to third "
"parties."
msgstr ""
"Tam, kad pateiktų papildomą funkcionalumą, tokį kaip paskiausiai naudotų "
"failų siūlymus ir labiau aktualią vietinę paiešką, %s gali saugoti vietinio "
"naudojimo duomenis. Nepriklausomai nuo šio nustatymo, naudojimo duomenys "
"niekada nėra persiunčiami iš šio įrenginio ar trečiosioms šalims."
#: src/Views/TrackPanel.vala:41
#, c-format
msgid "%s won't retain any further usage data."
msgstr "%s nesaugos jokių tolimesnių naudojimo duomenų."
#: src/Views/TrackPanel.vala:42
msgid "The additional functionality that this data provides will be affected."
msgstr "Bus paveiktas šių duomenų teikiamas papildomas funkcionalumas."
#: src/Views/TrackPanel.vala:43
msgid ""
"This may not prevent apps from recording their own usage data, such as "
"browser history."
msgstr ""
"Tai nesutrukdys programoms pačioms įrašinėti savo naudojimo duomenų, kaip "
"pavyzdžiui, naršyklės naršymo žurnalą."
#: src/Views/TrackPanel.vala:46
msgid "History Is Disabled"
msgstr "Istorija yra išjungta"
#: src/Views/TrackPanel.vala:65
msgid "Clear History…"
msgstr "Išvalyti istoriją…"
#: src/Views/TrackPanel.vala:103
msgid "Your system"
msgstr "Jūsų sistema"
#: src/Views/LocationPanel.vala:33
msgid "Allow the apps below to determine your location"
msgstr "Leisti žemiau esančioms programoms nustatyti jūsų buvimo vietą"
#: src/Views/LocationPanel.vala:42
msgid "No Apps Are Using Location Services"
msgstr "Jokios programos nenaudoja buvimo vietos tarnybų"
#: src/Views/LocationPanel.vala:43
msgid ""
"When apps are installed that use location services they will automatically "
"appear here."
msgstr ""
"Įdiegus programas, kurios naudoja buvimo vietos tarnybas, jos automatiškai "
"atsiras čia."
#: src/Views/LocationPanel.vala:59
msgid "Location Services Are Disabled"
msgstr "Buvimo vietos tarnybos yra išjungtos"
#: src/Views/LocationPanel.vala:61
msgid ""
"While location services are disabled, location requests from apps will be "
"automatically rejected."
msgstr ""
"Tol, kol buvimo vietos tarnybos yra išjungtos, buvimo vietos užklausos iš "
"programų bus automatiškai atmetamos."
#: src/Views/LocationPanel.vala:62
msgid ""
"The additional functionality that location access provides in those apps "
"will be affected."
msgstr ""
"Bus paveiktas papildomas tose programose pateikiamas buvimo vietos "
"funkcionalumas."
#: src/Views/LocationPanel.vala:63
msgid ""
"This will not prevent apps from trying to determine your location based on "
"IP address."
msgstr ""
"Tai nesutrukdys programoms bandyti nustatyti jūsų buvimo vietą pagal jūsų IP "
"adresą."
#: src/Views/LocationPanel.vala:199
#, c-format
msgid "Allow %s to use location services"
msgstr "Leisti %s naudoti buvimo vietos tarnybas"
#: src/Widgets/AppChooser.vala:32
msgid "Search Application"
msgstr "Ieškoti programos"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:24
#, fuzzy
#| msgid "Remove system-collected file and application usage data from:"
msgid "Clear system-collected file and app usage history"
msgstr "Šalinti sistemos surinktus failų ir programų naudojimo duomenis nuo:"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:25
msgid ""
"The data from the selected time frame will be permanently deleted and cannot "
"be restored"
msgstr ""
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:32
msgid "The past hour"
msgstr "Praėjusios valandos"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:36
msgid "The past day"
msgstr "Praėjusios dienos"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:40
msgid "The past week"
msgstr "Praėjusios savaitės"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:44
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:48
msgid "All time"
msgstr "Viso laiko"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:53
msgid "To:"
msgstr "Iki:"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:68
msgid "Add Application…"
msgstr "Pridėti programą…"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:72
msgid "Add Folder…"
msgstr "Pridėti aplanką…"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:75
msgid "Select a folder to blacklist"
msgstr "Pasirinkite aplanką, kurį įtraukti į juodąjį sąrašą"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:78
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:79
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:96
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:140
msgid "Do not collect data from the following:"
msgstr "Nerinkti duomenų iš šių vietų:"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:85
msgid "Data Sources:"
msgstr "Duomenų šaltiniai:"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:91
msgid "Chat Logs"
msgstr "Pokalbių žurnalai"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:92
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:93
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:94
msgid "Pictures"
msgstr "Paveikslai"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:97
msgid "Presentations"
msgstr "Pateiktys"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:103
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Skaičiuoklės"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:107
msgid "Videos"
msgstr "Vaizdo įrašai"
#~ msgid "Authentication is required to run the Firewall Configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Norint paleisti užkardos konfigūravimą, reikalingas tapatybės nustatymas"
#~ msgid "Some settings require administrator rights to be changed"
#~ msgstr "Kai kurių nustatymų pakeitimui reikia administratoriaus teisių"
#~ msgid "Clear Data"
#~ msgstr "Išvalyti duomenis"
#~ msgid ""
#~ "Old files can be automatically deleted after %u days to save space and "
#~ "help protect your privacy."
#~ msgstr ""
#~ "Seni failai gali būti automatiškai ištrinti po %u d., kad būtų sutaupyta "
#~ "vietos ir apsaugotas jūsų privatumas."
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "d."
#~ msgid "Automatically delete old temporary files:"
#~ msgstr "Automatiškai ištrinti senus laikinuosius failus:"
#~ msgid ""
#~ "This operating system can gather useful statistics about file and app "
#~ "usage to provide extra functionality. If other people can see or access "
#~ "your account, you may wish to limit which items are recorded."
#~ msgstr ""
#~ "Tam, kad pateiktų papildomą funkcionalumą, ši operacinė sistema gali "
#~ "rinkti naudingą statistiką apie failų ir programų naudojimą. Jeigu kiti "
#~ "žmonės gali matyti ar gauti prieigą prie jūsų paskyros, jūs galite "
#~ "pageidauti apriboti įrašomus elementus."
#~ msgid "Privacy Mode"
#~ msgstr "Privatumo veiksena"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"