-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
/
zh_CN.po
472 lines (369 loc) · 12.4 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
# Chinese (Simplified) translation for maya
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the maya package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: maya\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-07 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 11:08+0000\n"
"Last-Translator: imgradeone Yan <imgradeone@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://l10n.elementary.io/projects/"
"switchboard/switchboard-plug-security-privacy/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-14 07:25+0000\n"
#: src/Plug.vala:23
msgid "Security & Privacy"
msgstr "安全与隐私"
#: src/Plug.vala:24
msgid "Configure firewall, screen lock, and activity information"
msgstr "配置防火墙、屏幕锁和活动记录"
#: src/Plug.vala:51
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
#: src/Plug.vala:52 src/Plug.vala:84 src/Plug.vala:85 src/Plug.vala:86
#: src/Views/LockPanel.vala:26
msgid "Locking"
msgstr "锁定"
#: src/Plug.vala:53 src/Plug.vala:87 src/Views/FirewallPanel.vala:49
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
#: src/Plug.vala:54 src/Plug.vala:88 src/Plug.vala:91 src/Plug.vala:96
#: src/Plug.vala:101 src/Plug.vala:106 src/Views/HouseKeepingPanel.vala:31
msgid "Housekeeping"
msgstr "自动清理"
#: src/Plug.vala:55 src/Plug.vala:109 src/Views/LocationPanel.vala:35
msgid "Location Services"
msgstr "位置服务"
#: src/Plug.vala:82 src/Plug.vala:83 src/Views/TrackPanel.vala:31
msgid "History"
msgstr "历史"
#: src/Plug.vala:83 src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:71
msgid "Clear History"
msgstr "清除历史"
#: src/Plug.vala:85
msgid "Lock on sleep"
msgstr "睡眠时锁定"
#: src/Plug.vala:86
msgid "Lock after sceen turns off"
msgstr "熄屏后锁定"
#: src/Plug.vala:92
msgid "Automatically delete old temporary files"
msgstr "自动删除旧的临时文件"
#: src/Plug.vala:97
msgid "Automatically delete old screenshot files"
msgstr "自动清理旧屏幕截图文件"
#: src/Plug.vala:102
msgid "Automatically delete old trashed files"
msgstr "自动清理回收站"
#: src/Plug.vala:107
msgid "Number of days to keep trashed and temporary files"
msgstr "临时文件及回收站内容保留周期"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:73 src/Views/FirewallPanel.vala:85
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: src/Views/FirewallPanel.vala:83
#, fuzzy
#| msgid "Locking"
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:105
msgid "Unable to acquire permission"
msgstr ""
#: src/Views/FirewallPanel.vala:106
msgid "Firewall rules can't be changed without the required system permission."
msgstr ""
#: src/Views/FirewallPanel.vala:245 src/Views/FirewallPanel.vala:261
#: src/Views/FirewallPanel.vala:274 src/Views/FirewallPanel.vala:281
msgid "Unknown"
msgstr "未知设备"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:248 src/Views/FirewallPanel.vala:397
msgid "Allow"
msgstr "允许"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:251 src/Views/FirewallPanel.vala:398
msgid "Deny"
msgstr "禁止"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:254 src/Views/FirewallPanel.vala:399
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:257 src/Views/FirewallPanel.vala:400
msgid "Limit"
msgstr "限制"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:276 src/Views/FirewallPanel.vala:430
msgid "In"
msgstr "数据传入"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:278 src/Views/FirewallPanel.vala:431
msgid "Out"
msgstr "数据传出"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:292 src/Views/FirewallPanel.vala:302
#, c-format
msgid "%s Ports %s"
msgstr "%s 端口 %s"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:294 src/Views/FirewallPanel.vala:304
#, c-format
msgid "%s Port %s"
msgstr "%s 端口 %s"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:336 src/Views/FirewallPanel.vala:557
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:168 src/Views/TrackPanel.vala:109
#: src/Views/LocationPanel.vala:117
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:337
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:338
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:339
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:340
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:341
msgid "To"
msgstr "结束日期"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:342
msgid "From"
msgstr "起始日期"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:403
msgid "Action:"
msgstr "操作:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:413
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:421
msgid "Both"
msgstr "所有"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:424
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:434
msgid "Direction:"
msgstr "方向:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:441
#, c-format
msgid "%d or %d-%d"
msgstr "%d 或 %d-%d"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:444
msgid "Ports:"
msgstr "端口:"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:449
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"
#: src/Views/FirewallPanel.vala:561 src/Views/HouseKeepingPanel.vala:174
#: src/Views/TrackPanel.vala:113 src/Views/LocationPanel.vala:122
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:36
msgid "Automatically Delete:"
msgstr "自动清理:"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:48
msgid "Old temporary files"
msgstr "旧的临时文件"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:61
msgid "Downloaded files"
msgstr "下载的文件"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:69
msgid "Screenshot files"
msgstr "屏幕截图文件"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:88
msgid "Trashed files"
msgstr "回收站文件"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:91
msgid "Delete Old Files After:"
msgstr "清理周期:"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:117
msgid "Open Trash…"
msgstr "打开回收站…"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:150
#, c-format
msgid ""
"Old files can be automatically deleted after %u day to save space and help "
"protect your privacy."
msgid_plural ""
"Old files can be automatically deleted after %u days to save space and help "
"protect your privacy."
msgstr[0] "可将过期文件将设置为在 %u 天后自动清除,以节省空间和保护您的隐私。"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:156
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "天"
#: src/Views/HouseKeepingPanel.vala:171
msgid "Partially Enabled"
msgstr "部分启用"
#: src/Views/LockPanel.vala:31
msgid "Lock on suspend:"
msgstr "挂起后锁定:"
#: src/Views/LockPanel.vala:37
msgid "Lock after screen turns off:"
msgstr "熄屏后锁定:"
#: src/Views/LockPanel.vala:59
msgid "Forbid new USB devices when locked:"
msgstr "锁定时阻止新的 USB 设备:"
#: src/Views/TrackPanel.vala:29
#, c-format
msgid ""
"%s can store local usage data to provide extra functionality like offering "
"recently-used files and more relevant local search. Regardless of this "
"setting, usage data is never transmitted off of this device or to third "
"parties."
msgstr ""
"%s 会储存本地使用数据以提供额外功能,如最近使用的文件、本地搜索等。无论此功能"
"启用与否,数据都只储存在此设备上,不能被转移至外部设备或第三方。"
#: src/Views/TrackPanel.vala:41
#, c-format
msgid "%s won't retain any further usage data."
msgstr "%s 不会保留任何文件及应用程序的使用数据和状态。"
#: src/Views/TrackPanel.vala:42
msgid "The additional functionality that this data provides will be affected."
msgstr "正在使用这些数据的附加功能可能会受影响。"
#: src/Views/TrackPanel.vala:43
msgid ""
"This may not prevent apps from recording their own usage data, such as "
"browser history."
msgstr "此功能不会影响应用程序收集自身的使用数据如浏览历史等。"
#: src/Views/TrackPanel.vala:46
msgid "History Is Disabled"
msgstr "历史已禁用"
#: src/Views/TrackPanel.vala:65
msgid "Clear History…"
msgstr "清除历史…"
#: src/Views/TrackPanel.vala:103
msgid "Your system"
msgstr "您的系统"
#: src/Views/LocationPanel.vala:33
msgid "Allow the apps below to determine your location"
msgstr "允许以下应用获取您的位置"
#: src/Views/LocationPanel.vala:42
msgid "No Apps Are Using Location Services"
msgstr "当前没有应用程序使用位置服务"
#: src/Views/LocationPanel.vala:43
msgid ""
"When apps are installed that use location services they will automatically "
"appear here."
msgstr "使用位置信息的应用在安装后会自动出现在此处。"
#: src/Views/LocationPanel.vala:59
msgid "Location Services Are Disabled"
msgstr "位置服务已禁用"
#: src/Views/LocationPanel.vala:61
msgid ""
"While location services are disabled, location requests from apps will be "
"automatically rejected."
msgstr "禁用位置服务时,应用程序的位置请求会被自动拒绝。"
#: src/Views/LocationPanel.vala:62
msgid ""
"The additional functionality that location access provides in those apps "
"will be affected."
msgstr "需要地理位置服务支持的附加功能会受到影响。"
#: src/Views/LocationPanel.vala:63
msgid ""
"This will not prevent apps from trying to determine your location based on "
"IP address."
msgstr "应用程序通过 IP 地址解析位置的功能不会受到影响。"
#: src/Views/LocationPanel.vala:199
#, c-format
msgid "Allow %s to use location services"
msgstr "允许 %s 使用位置服务"
#: src/Widgets/AppChooser.vala:32
msgid "Search Application"
msgstr "搜索应用程序"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:24
#, fuzzy
#| msgid "Remove system-collected file and application usage data from:"
msgid "Clear system-collected file and app usage history"
msgstr "删除系统收集的文件和应用程序使用数据:"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:25
msgid ""
"The data from the selected time frame will be permanently deleted and cannot "
"be restored"
msgstr ""
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:32
msgid "The past hour"
msgstr "前一小时"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:36
msgid "The past day"
msgstr "过去一天"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:40
msgid "The past week"
msgstr "过去一周"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:44
msgid "From:"
msgstr "开始时间:"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:48
msgid "All time"
msgstr "所有内容"
#: src/Widgets/ClearUsageDialog.vala:53
msgid "To:"
msgstr "结束时间:"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:68
msgid "Add Application…"
msgstr "添加应用程序…"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:72
msgid "Add Folder…"
msgstr "添加文件夹…"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:75
msgid "Select a folder to blacklist"
msgstr "选择要加入黑名单的文件夹"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:78
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:79
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:96
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:140
msgid "Do not collect data from the following:"
msgstr "以下项目不收集数据:"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:85
msgid "Data Sources:"
msgstr "数据来源:"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:91
msgid "Chat Logs"
msgstr "聊天"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:92
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:93
msgid "Music"
msgstr "音乐"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:94
msgid "Pictures"
msgstr "图片"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:97
msgid "Presentations"
msgstr "演示"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:103
msgid "Spreadsheets"
msgstr "表格"
#: src/Widgets/IncludeTreeView.vala:107
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#~ msgid "Authentication is required to run the Firewall Configuration"
#~ msgstr "运行防火墙配置需要管理员认证"
#~ msgid "Some settings require administrator rights to be changed"
#~ msgstr "某些设置需要管理员权限才能更改"
#~ msgid "Clear Data"
#~ msgstr "清除数据"
#~ msgid "Automatically delete old temporary files:"
#~ msgstr "自动删除过期的临时文件:"
#~ msgid ""
#~ "This operating system can gather useful statistics about file and app "
#~ "usage to provide extra functionality. If other people can see or access "
#~ "your account, you may wish to limit which items are recorded."
#~ msgstr ""
#~ "操作系统会收集文件和应用程序的使用状况以提供额外的功能。如果其他人能接触到"
#~ "您的电脑,您可能需要对记录内容做一些限制。"
#~ msgid "Privacy Mode"
#~ msgstr "私人模式"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"