/
lb.po
268 lines (211 loc) · 6.78 KB
/
lb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# Luxembourgish translation for audience
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the audience package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audience\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-18 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Arno <arnoant21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://l10n.elementary.io/projects/videos/"
"videos/lb/>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:24+0000\n"
#: src/Application.vala:103 src/Window.vala:438
msgid "Videos"
msgstr "Videoen"
#: src/Window.vala:123
#, c-format
msgid "Video '%s' Removed."
msgstr "Video »%s« gouf geläscht."
#: src/Window.vala:129
msgid "Restore"
msgstr "Restauréieren"
#: src/Window.vala:153
#, c-format
msgid "“%s” added to playlist"
msgstr "»%s« zur Wiedergabeliste hinzugefügt op d'Playlist bäigefüügt"
#: src/Window.vala:156
#, c-format
msgid "%u item added to playlist"
msgid_plural "%u items added to playlist"
msgstr[0] "%u Element op d'Playlist bäigefüügt"
msgstr[1] "%u Elementer op d'Playlist bäigefüügt"
#: src/Window.vala:342 src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:111
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
#: src/Window.vala:346
msgid "Video files"
msgstr "Video Dateien"
#: src/Window.vala:350 src/Widgets/Library/LibraryItem.vala:192
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:123
msgid "Open"
msgstr "Opmaachen"
#: src/Window.vala:353 src/Widgets/Library/LibraryItem.vala:195
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:126
msgid "_Open"
msgstr "_Opmaachen"
#: src/Window.vala:354 src/Widgets/Library/LibraryItem.vala:196
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:127
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ofbriechen"
#: src/Window.vala:418
msgid "Episodes"
msgstr "Folgen"
#: src/Window.vala:420 src/Window.vala:440
msgid "Library"
msgstr "Bibliothéik"
#: src/Window.vala:422
msgid "Back"
msgstr "Zréck"
#: src/Services/PlaybackManager.vala:152
msgid "A video is playing"
msgstr "E Video spillt"
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:39
msgid "Unfullscreen"
msgstr "Vollbildschierm verloossen"
#: src/Widgets/UnsupportedFileDialog.vala:25
msgid "Unrecognized file format"
msgstr "Onbekannt DateiformatOnbekannt Dateiformat"
#: src/Widgets/UnsupportedFileDialog.vala:26
#, c-format
msgid "Videos might not be able to play the file '%s'."
msgstr "Videos kann d'Datei »%s« vläicht net spillen."
#: src/Widgets/UnsupportedFileDialog.vala:36
msgid "Play Anyway"
msgstr "Trotzdem ofspillen"
#: src/Widgets/UnsupportedFileDialog.vala:39
#, c-format
msgid ""
"Unable to play file at: %s\n"
"The file is not a video (\"%s\")."
msgstr ""
"Datei kann bei »%s« net ofgespillt ginn\n"
"Datei ass kee Video (»%s«)."
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:27
msgid "No Videos Open"
msgstr "Keing Viedeon oppen"
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:28
msgid "Select a source to begin playing."
msgstr "Wiel eing Quell aus."
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:36 src/Widgets/Player/PlaylistPopover.vala:29
msgid "Open file"
msgstr "Datei opmaachen"
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:36
msgid "Open a saved file."
msgstr "Gespäichert Datei opmaachen."
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:37 src/Widgets/WelcomePage.vala:116
msgid "Replay last video"
msgstr "Leschten Video widderhuelen"
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:38 src/Widgets/Player/PlaylistPopover.vala:33
msgid "Play from Disc"
msgstr "Vum Disk ofspillen"
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:38
msgid "Watch a DVD or open a file from disc"
msgstr "DVD ofspillen oder Datei vun engem CD/DVD opmaachen"
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:39
msgid "Browse Library"
msgstr "Browst Bibliothéik"
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:39
msgid "Watch a movie from your library"
msgstr "Kuckt e Film aus Ärer Bibliothéik"
#: src/Widgets/WelcomePage.vala:119
msgid "Resume last video"
msgstr "Leschten Video resuméieren"
#: src/Widgets/Library/EpisodesPage.vala:36
#: src/Widgets/Library/LibraryPage.vala:51
msgid "Search Videos"
msgstr "Videoen sichen"
#: src/Widgets/Library/EpisodesPage.vala:44
msgid "Play one video"
msgstr "E Video ofspillen"
#: src/Widgets/Library/EpisodesPage.vala:45
msgid "Automatically play next videos"
msgstr "Automatesch nächst Videoen ofspillen"
#: src/Widgets/Library/EpisodesPage.vala:87
#: src/Widgets/Library/LibraryPage.vala:82
msgid "Try changing search terms."
msgstr "Probéiert aner Sichbegrëffer ze benotzen."
#: src/Widgets/Library/EpisodesPage.vala:180
#: src/Widgets/Library/LibraryPage.vala:234
#, c-format
msgid "No Results for “%s”"
msgstr "Keng Resultater fir »%s«"
#: src/Widgets/Library/LibraryItem.vala:78
msgid "Move to Trash"
msgstr "An d'Poubelle réckelen"
#: src/Widgets/Library/LibraryItem.vala:102
msgid "Set Artwork"
msgstr "Grafiken wielen"
#: src/Widgets/Library/LibraryItem.vala:188
msgid "Image files"
msgstr "Bilddateien"
#: src/Widgets/Player/BottomBar.vala:38 src/Widgets/Player/BottomBar.vala:92
msgid "Play"
msgstr "Ofspillen"
#: src/Widgets/Player/BottomBar.vala:46
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: src/Widgets/Player/BottomBar.vala:55
msgid "Settings"
msgstr "Astellungen"
#: src/Widgets/Player/BottomBar.vala:95
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: src/Widgets/Player/PlaylistPopover.vala:37
msgid "Clear Playlist"
msgstr "Playlist läschen"
#: src/Widgets/Player/PlaylistPopover.vala:125
msgid "Repeat None"
msgstr "Näischt widderhuelen"
#: src/Widgets/Player/PlaylistPopover.vala:129
msgid "Repeat All"
msgstr "Alles widderhuelen"
#: src/Widgets/Player/PlaylistPopover.vala:133
msgid "Repeat One"
msgstr "Een widderhuelen"
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:44
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:48
msgid "Subtitles:"
msgstr "Ënnertitel:"
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:52
msgid "External Subtitles:"
msgstr "Extern Ënnertitel:"
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:103
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:186
msgid "None"
msgstr "Keng"
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:115
msgid "Subtitle files"
msgstr "Ënnertitel Dateien"
#. FIXME: Using Track since lang is actually a bad pointer :/
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:184
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:214
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "Spur %u"
#: src/Widgets/Player/SettingsPopover.vala:227
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#~ msgid "Enable Repeat"
#~ msgstr "Widderhuelen un"
#~ msgid "Disable Repeat"
#~ msgstr "Widderhuelen aus"
#~ msgid "Video Player"
#~ msgstr "Video Player"
#~ msgid "About Audience"
#~ msgstr "Iwer Audience"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Yvo Marques https://launchpad.net/~macghivo"