/
de.po
142 lines (105 loc) · 5.27 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:90 TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:95
msgid "According to my data, you are not logged in. Please log-in before you retry."
msgstr "Meinen Daten zufolge sind Sie nicht angemeldet. Bitte melden Sie sich vor dem nächsten Versuch an."
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetails.txt:29
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:94
msgid "Assuming you are logged in you probably just revealed a software bug. I am sorry about that. (400)"
msgstr "Wenn Sie angemeldet sind, haben Sie vermutlich soeben einen Softwarefehler entdeckt. Es tut mir leid. (400)"
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:89
msgid "Assuming you are logged-in and assuming you provided a tag name you probably just revealed a software bug. I am sorry about that. (400)"
msgstr "Wenn Sie angemeldet sind und ein Tag angegeben haben, haben Sie vermutlich soeben einen Softwarefehler entdeckt. Es tut mir leid. (400)"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:20
msgid "Complete list by topics"
msgstr "Vollständige Liste der Topics"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetailsAdmin.txt:3
msgid "Delete this tag completely"
msgstr "Dieses Tag komplett löschen"
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:97
msgid "I am sorry, but either the tag or the topic does not exist."
msgstr "Es tut mir leid, aber entweder das Topic oder der Tag existieren nicht."
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:91 TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:96
msgid "I am sorry, but you are not allowed to do that."
msgstr "Es tut mir leid, aber Sie sind nicht berechtigt, das zu tun."
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:17
msgid "Inverse tag lookup: List of topics tagged with"
msgstr "Tag-Rückwärtssuche: Liste aller Topics mit dem Tag"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetails.txt:25
msgid "List all occurrences of this tag"
msgstr "Liste aller Vorkommen dieses Tags"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetailsSimple.txt:36
msgid "Maintain this tag"
msgstr "Diesen Tag verwalten"
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:100
msgid "May I kindly ask for your attention?"
msgstr "Dürfte ich kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten?"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetailsAdmin.txt:5
msgid "Merge another tag into this one"
msgstr "Einen anderen Tag mit diesem zusammenlegen"
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:87
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:92 TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:98
msgid "Something beyond your sphere of influence went wrong. Most probably a problem with the database. May I kindly ask you to inform your administrator? Thank you."
msgstr "Etwas außerhalb Ihres Einflußbereiches ging schief. Wahrscheinlich ein Datenbankproblem. Darf ich Sie bitten, den Administrator zu informieren? Danke."
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:23
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetails.txt:5 TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:88
msgid "Tag Details on"
msgstr "Tag Details von"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetails.txt:29 TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:23
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetails.txt:7 TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetailsSimple.txt:12
msgid "Topics, tagged with this tag"
msgstr "Topics, die mit diesem Tag gekennzeichnet sind"
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:93
msgid "Unknown error in tagsplugin_be_tag."
msgstr "Unbekannter Fehler in tagsplugin_be_tag"
#: TagsPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TagsPlugin.pm:99
msgid "Unknown error in tagsplugin_be_untag."
msgstr "Unbekannter Fehler in tagsplugin_be_untag"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetails.txt:29 TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:23
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginUserSelector.txt:19
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetails.txt:16 TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetailsSimple.txt:22
msgid "Users, who like this tag"
msgstr "Benutzer, die diesen Tag verwenden"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginTagDetails.txt:29
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginWebSelector.txt:19
msgid "Webs"
msgstr "Webs"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginUserSelector.txt:20 TagsPlugin/data/System/TagsPluginWebSelector.txt:20
msgid "all"
msgstr "alle"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:8
msgid "list of %NOP%%WIKINAME%'s tags on the current topic"
msgstr "Liste von %NOP%%WIKINAME%'s Tags auf diesem Topic"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:5
msgid "list of everyone's tags on the current topic"
msgstr "Liste von jedermanns Tags auf diesem Topic"
#: TagsPlugin/templates/tagsplugin.tmpl:53
msgid "public"
msgstr "öffentlich"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:11
msgid "tag cloud of everyone's tags"
msgstr "Tag-Wolke von jedermanns Tags"
#: TagsPlugin/data/System/TagsPluginViewsTagSearch.txt:14
msgid "tag cloud of everyone's tags on topic"
msgstr "Tag-Wolke von jedermanns Tags auf diesem Topic"
#:
msgid "remove"
msgstr "löschen"
#:
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#:
msgid "Where else can I find this tag:"
msgstr "Wo wird dieses Tag noch verwendet:"