/
da.po
5845 lines (4656 loc) · 179 KB
/
da.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Foswiki translation for Danish
# Translators:
# Foswiki:Main/SteffenPoulsen, 2007.
# Foswiki:Main/KennethLavrsen, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foswiki-svn@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Dahlem <martin@dahlem.dk>\n"
"Language-Team: Danish <http://translate.foswiki.org/projects/foswiki"
"/distribution-master/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.1\n"
#: core/data/System/WikiName.txt:3
msgid "!WikiName"
msgstr "!WikiName"
#. ($days)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:441
msgid "%*(%1,day) "
msgstr "%*(%1,dag) "
#. ($hours)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:444
msgid "%*(%1,hour) "
msgstr "%*(%1,time) "
#. ($mins)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:447
msgid "%*(%1,minute) "
msgstr "%*(%1,minut) "
#. ($secs)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:450
msgid "%*(%1,second) "
msgstr "%*(%1,sekund) "
#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:12 core/templates/oopsgeneric.tmpl:14
#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:16 core/templates/oopsgeneric.tmpl:18
#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:7
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:83
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (standard)"
#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:3
#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:3
msgid "%1 - Registration failure for %2 (%3)"
msgstr "%1 - Registreringsfejl for %2 (%3)"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:243
#: core/templates/registernotify.tmpl:3
#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:3
msgid "%1 - Registration for %2 (%3)"
msgstr "%1 - Registrering for %2 (%3)"
#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:40
msgid "%1 Web"
msgstr "%1 Web"
#: core/templates/registermessages.tmpl:387
#, fuzzy
msgid "%1 added to the %2 group."
msgstr "%1 tilføjet til %2 gruppe. "
# "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic",
# $date,
# $by)
#. (( $Foswiki::cfg{AdminUserWikiName}, $Foswiki::cfg{SuperAdminGroup})
#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:1091
msgid "%1 cannot be removed from %2"
msgstr "%1 kunne ikke fjernes fra %2"
#: core/templates/registerdenied.tmpl:11
msgid "%1 denied the registration."
msgstr "%1 accepterede ikke registreringen."
#: core/templates/registermessages.tmpl:394
#, fuzzy
msgid "%1 group topic upgraded."
msgstr "%1 gruppe side opgraderet. "
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:67
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:40
msgid "%1 has a list of other Foswiki users"
msgstr "%1 er en liste over andre Foswiki brugere"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:251
msgid "%1 has been approved and registered with e-mail %2"
msgstr "%1 er blevet godkendt og registreret med e-mail-adressen %2"
#: core/templates/messages.tmpl:321
msgid ""
"%1 has been editing the topic for %2 and the lease is still active for "
"another %3."
msgstr "%1 har nu editeret siden i %2 og låsen er stadig aktiv i %3 endnu."
#: core/templates/registermessages.tmpl:51
msgid ""
"%1 has been emailed to inform them that their registration has been "
"successful"
msgstr ""
"%1 har fået tilsendt e-mail for at informere, at registreringen er lykkedes"
#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:11
#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:11
msgid "%1 has been registered with e-mail %2"
msgstr "%1 er nu registreret med e-mail-adressen %2"
#: core/templates/validate.tmpl:32
msgid "%1 has received a suspicious change request from your browser."
msgstr "%1 har modtaget en mistænkelig forespørgsel fra din browser."
#: core/templates/messages.tmpl:22
msgid "%1 home"
msgstr "%1 forside"
#: core/templates/messages.tmpl:108
msgid "%1 is an invalid name for a new web"
msgstr "%1 er ikke et lovligt navn til et nyt web"
#: core/templates/login.sudo.tmpl:4 core/templates/login.tmpl:6
msgid "%1 is currently logged in"
msgstr "%1 er logget på i øjeblikket"
#: core/templates/messages.tmpl:289
msgid "%1 is currently set to %2"
msgstr "%1 er i øjeblikket sat til %2"
#: core/templates/messages.tmpl:319
msgid "%1 is editing [[%2][%3]]."
msgstr "%1 editerer i øjeblikket [[%2][%3]]."
#: core/templates/registermessages.tmpl:284
msgid "%1 is in at least one group and cannot be removed"
msgstr "%1 er medlem af mindst en gruppe og kan ikke fjernes"
#: core/templates/messages.tmpl:122
msgid "%1 is not a valid form name"
msgstr "%1 er ikke et gyldigt formular navn"
#: core/templates/messages.tmpl:117
msgid "%1 is not a valid value for the %2 parameter"
msgstr "%1 er ikke en korrekt værdi for %2 parameteren"
#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41
msgid "%1 is the default topic for deleted attachments."
msgstr "%1 er standard-siden til slettede vedhæftede filer."
#: core/templates/messages.tmpl:328
msgid "%1 may still be editing %2."
msgstr "%1 editerer muligvis stadig %2."
#: core/data/System/WebChanges.txt:3
msgid "%1 recent changes in %2 Web"
msgstr "%1 senest ændrede sider i %2-webbet"
#: core/templates/registerapprove.tmpl:3
msgid "%1 registration approval required"
msgstr "%1 validering af brugerregistrering er påkrævet"
#: core/templates/registerdenied.tmpl:3
msgid "%1 registration denied"
msgstr "%1 registrering afvist"
# "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic",
# $date,
# $by)
#: core/templates/registermessages.tmpl:436
#, fuzzy
msgid "%1 removed from the %2 group."
msgstr "%1 blev fjernet fra %2 gruppen. "
#: core/templates/messages.tmpl:21
msgid "%1 to create another web"
msgstr "%1 for at oprette et nyt web"
#: core/templates/messages.tmpl:20
msgid "%1 to customize the web specific preferences"
msgstr "%1 for at tilrette præferencer for det enkelte web"
#: core/templates/messages.tmpl:19
msgid "%1 to start working on the new web"
msgstr "%1 for at komme i gang med at arbejde med det nye web"
#: core/templates/messages.tmpl:433 core/templates/messages.tmpl:446
msgid "%1 topic does not exist"
msgstr "siden %1 eksisterer ikke"
#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:11
msgid "%1 tried to register with e-mail %2"
msgstr "%1 prøvede at registrere med e-mail-adressen %2"
# "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic",
# $date,
# $by)
#. ("<nop>$toWeb.<nop>$toTopic", "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic", $date, $by)
#: core/lib/Foswiki/Render/Moved.pm:67
msgid "%1 was renamed or moved from %2 on %3 by %4"
msgstr "%1 blev omdøbt eller flyttet fra %2 den %3 af %4"
#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16
msgid "&Cancel"
msgstr "&Fortryd"
#: core/templates/foswiki.tmpl:159
msgid "&History"
msgstr "&Historik"
#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:144
msgid "&Sequential"
msgstr "&Sekventiel"
#: core/templates/registermessages.tmpl:219
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a valid [[%2][login username]]."
msgstr "'%1' er ikke en korrekt %2 "
#: core/data/System/WebTopicCreator.txt:3
msgid "'Create New Topic' page has moved"
msgstr "'Opret ny side'-siden er flyttet"
#: core/templates/login.tmpl:10
msgid "(%1 login)"
msgstr "(%1 login)"
#: core/templates/validate.tmpl:6
msgid "(%1 validation)"
msgstr "(%1 bekræftelse)"
#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:5 core/templates/rdiff.tmpl:4
msgid "(%1 vs. %2)"
msgstr "(%1 vs. %2)"
#: core/templates/registermessages.tmpl:139
msgid "(*Suggestion:* How about uploading your picture to your topic?)"
msgstr "(*Forslag:* Hvad med at uploade et billede af dig selv til din side?)"
#: core/data/System/WebSearch.txt:230
msgid "(=all= to show all topics)"
msgstr "(=all= for at vise alle sider)"
#: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/Handlers.pm:590
msgid "(This message will be removed automatically)"
msgstr "(Denne besked vil automatisk blive fjernet)"
#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:4
msgid "(access denied)"
msgstr "(adgang nægtet)"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:8 core/templates/attachnew.tmpl:2
msgid "(attach)"
msgstr "(vedhæft)"
#: core/templates/backlinksweb.tmpl:2
msgid "(backlinks in %1 Web)"
msgstr "(referencer i %1-webbet)"
#: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:3
msgid "(backlinks in all Webs)"
msgstr "(referencer fra alle webs)"
#: core/templates/searchbookview.tmpl:4
msgid "(book view)"
msgstr "(visning som bog - \"book view\")"
#: core/templates/changeform.tmpl:3
msgid "(change form)"
msgstr "(udskift formular)"
#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:3
msgid "(change language)"
msgstr "(skift sprog)"
#: PatternSkin/templates/changes.pattern.tmpl:2 core/templates/changes.tmpl:2
msgid "(changes)"
msgstr "(ændringer)"
#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:3
msgid "(compare)"
msgstr "(sammenlign)"
#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:5
msgid "(delete attachment)"
msgstr "(slet vedhæftet fil)"
#: core/templates/renamedelete.tmpl:3
msgid "(delete)"
msgstr "(slet)"
#: core/templates/messages.tmpl:493
msgid "(disabled)"
msgstr "(deaktiveret)"
#: core/templates/editform.tmpl:4 core/templates/editform.tmpl:5
msgid "(edit form)"
msgstr "(editér formular)"
#: core/templates/edittext.tmpl:3 core/templates/edittext.tmpl:6
msgid "(edit text)"
msgstr "(editér tekst)"
#: core/templates/edit.tmpl:4 core/templates/edit.tmpl:8
msgid "(edit)"
msgstr "(editér)"
#: core/templates/login.tmpl:4
msgid "(login)"
msgstr "(login)"
#: core/templates/more.tmpl:3
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
#: core/templates/moveattachment.tmpl:3
msgid "(move attachment)"
msgstr "(flyt vedhæftet fil)"
#: core/data/System/ParentList.txt:46 core/data/System/ParentList.txt:50
msgid "(no parent, orphaned topic)"
msgstr "(ingen forælder, forældreløs side)"
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1079 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1095
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1152 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1155
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1158 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1193
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1216 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:590
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:594 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:598
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:602
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#: core/data/System/WebSearch.txt:118 core/data/System/WebSearch.txt:148
msgid "(otherwise search %1 Web only)"
msgstr "(ellers begrænses søgningen til %1-webbet)"
#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:42 core/templates/viewprint.tmpl:15
msgid "(raw view)"
msgstr "(rå visning)"
#: core/templates/oopsredirectdenied.tmpl:4
msgid "(redirect denied)"
msgstr "(omdirigering nægtet)"
#: core/templates/rename.tmpl:3 core/templates/renameconfirm.tmpl:3
#: core/templates/renameweb.tmpl:3 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:3
msgid "(rename)"
msgstr "(omdøb)"
#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:42
msgid "(revision %1)"
msgstr "(version %1)"
#: core/templates/oopssaveerr.tmpl:7
msgid "(save error)"
msgstr "(fejl ved skrivning af siden)"
#: core/templates/registermessages.tmpl:121
msgid "(single character first name)"
msgstr "(første bogstav i fornavn)"
#: core/templates/registermessages.tmpl:120
msgid "(single character last name)"
msgstr "(første bogstav i efternavn)"
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1067
msgid "(skipped)"
msgstr "(skippet)"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:23
#, fuzzy
msgid ""
"*Administrators:* You can change user's e-mail address using this form. "
"Enter the users [[%1][username]] or [[%1][WikiName]] and the new e-mail "
"address."
msgstr ""
"*Administratorer:* I kan ændre brugerens e-mail-adresse med denne formular. "
"Angiv brugerens login eller WikiName og den nye e-mail-adresse."
#: core/templates/attachagain.tmpl:18
msgid ""
"*Change comment:* If you use _Change Properties_ to change a comment, the "
"comment shown in the topic will change, but the comment shown against the "
"attachment history will be the comment when the file was uploaded."
msgstr ""
"*Kommentar til opdateringer:* Hvis du benytter _Opdatér kun attributter_ til "
"at ændre en kommentar, vil kommentaren ændre sig i sidevisningen, men "
"kommentaren i historikken for den vedhæftede fil vil vise de oprindelige "
"kommentarer tilbage fra da filen blev uploadet første gang."
#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:448
msgid ""
"*Important:* the information provided in this form will be stored in a "
"database on the web server. This database is accessible to anyone who can "
"access the server through the web (though passwords will be encrypted, and e-"
"mail addresses will be obfuscated to help prevent spamming). Your country, "
"or the country where the server is hosted, may have Data Protection laws "
"governing the maintenance of such databases. If you are in doubt, you should "
"contact %1 for details of the Data Protection Policy of this web server "
"before registering."
msgstr ""
"*Vigtigt:* Informationen du opgiver i denne formular vil blive gemt på "
"Foswiki-serveren. Informationen bliver tilgængelig for alle som kan nå "
"serveren via webbet (dit password vil dog blive krypteret og skjult, og din "
"e-mail-adresse vil blive vist forvansket for at afværge spam). Dit "
"oprindelsesland (eller det land hvor serveren befinder sig) kan have data- "
"eller personbeskyttelseslove, der omfatter denne type information. Hvis du "
"er i tvivl kan du kontakte %1 for nærmere detaljer angående "
"databeskyttelsesreglerne for denne Foswiki-server."
#: core/templates/attachagain.tmpl:19
msgid ""
"*Local file:* If you select a different file in _Local file:_, it is this "
"that will be updated or added."
msgstr ""
"*Lokal fil:* Hvis du vælger en anden fil i feltet _Lokal fil:_, er det denne "
"fil der vil blive opdateret eller tilføjet."
#: core/templates/attachagain.tmpl:17
msgid ""
"*Properties:* The comment and visibility (i.e. is attachment hidden) can be "
"changed without uploading a file by pressing \"Change Properties only\"."
msgstr ""
"*Attributter:* Kommentaren og synligheden (om den aktuelle vedhæftede fil "
"skjules ved sidevisning) kan opdateres uden at uploade en ny fil, ved at "
"klikke \"Opdatér kun attributter\"."
#: core/lib/Foswiki/I18N/Extract.pm:98
msgid "..."
msgstr "..."
#: core/data/System/SiteChanges.txt:29
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 time siden"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:34
msgid "1 week ago"
msgstr "1 uge siden"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:31
msgid "12 hours ago"
msgstr "12 timer siden"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:35
msgid "2 weeks ago"
msgstr "2 uger siden"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:32
msgid "24 hours ago"
msgstr "24 timer siden"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:33
msgid "3 days ago"
msgstr "3 dage siden"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:36
msgid "4 weeks ago"
msgstr "4 uger siden"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:30
msgid "6 hours ago"
msgstr "6 timer siden"
#: core/data/System/WebChanges.txt:19
msgid ""
"<a href='%1'>RSS feed</a>, recent changes with <a href='%2'>50</a>, <a "
"href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a "
"href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> "
"topics, <a href='%7' rel='nofollow'>all changes</a>"
msgstr ""
"<a href='%1'>RSS feed</a>, seneste ændringer med <a href='%2'>50</a>, <a "
"href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a "
"href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> "
"sider, <a href='%7' rel='nofollow'>alle ændringer</a>"
#: core/templates/more.tmpl:91
msgid "<em>in %1 web</em> only"
msgstr "<em>kun i %1-webbet</em>"
#: core/templates/more.tmpl:89
msgid "<em>in all public webs</em>"
msgstr "<em>i alle offentlige webs</em>"
#: core/templates/registermessages.tmpl:63
msgid ""
"<nop>%1 (%2) can be emailed to inform them that their registration has been "
"rejected."
msgstr ""
"<nop>%1 (%2) kan få tilsendt email, for at informere at registreringen er "
"blevet afvist."
#: core/templates/registermessages.tmpl:57
msgid ""
"<nop>%1 <%2> has been emailed to inform them that their registration has "
"been denied"
msgstr ""
"<nop>%1 <%2> har fået tilsendt e-mail for at informere, at registreringen "
"blev afvist"
#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:40
msgid ""
"<strong>Confirmation required!</strong> Press OK to confirm this change was "
"intentional<br />Press Cancel otherwise"
msgstr ""
"<strong>Bekræftelse påkrævet</strong> Vælg OK for at bekræfte at denne "
"rettelse var ønsket<br />Ellers vælg Fortryd"
#: core/templates/messages.tmpl:233
msgid "A =.txt= extension is appended to some filenames for security reasons"
msgstr ""
"Nogle filnavne vil blive tilføjet =.txt= som endelse af sikkerhedshensyn"
#: core/templates/messages.tmpl:403 core/templates/messages.tmpl:414
msgid ""
"A Foswiki site is divided into webs; each one represents one subject, one "
"area of collaboration. You are trying to %1 in a web that does not exist."
msgstr ""
"Et Foswiki site er opdelt i webs; hvert web repræsenterer ét emne, ét "
"samarbejds-område. Du forsøger at udføre handlingen %1 i et web der ikke "
"eksisterer."
#: core/templates/messages.tmpl:143
msgid ""
"A color starts with a # sign, followed by 6 hexadecimal numbers, e.g. "
"=#FFFF00=."
msgstr ""
"En farve starter med et #-tegn, efterfulgt af 6 hexadecimale tal, fx "
"=#FFFF00=."
#. ($data->{Email})
#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:1284
msgid "A confirmation e-mail has been sent to %1"
msgstr "En e-mail med en bekræftelse er sendt til %1"
#: core/templates/messages.tmpl:407 core/templates/messages.tmpl:418
msgid ""
"A link to a topic located in another web is written like %1. Make sure that "
"the name of the web is not spelt wrongly on the previous page; fix the link "
"if necessary."
msgstr ""
"Et link til en side i et andet web skrives som %1. Dobbelt-tjek at navnet på "
"webbet ikke er stavet forkert på den foregående side; ret linket om "
"nødvendigt."
#: core/templates/messages.tmpl:366
#, fuzzy
msgid ""
"A new system-generated password for your username '%1' (!WikiName %2) has "
"been sent to your registered e-mail address. If your e-mail address is no "
"longer valid, please contact %3."
msgstr ""
"Et nyt system-genereret password til dit brugernavn '%1' (!WikiName %2) er "
"blevet sendt til den registrerede e-mail-adresse. Hvis din e-mail-adresse "
"ikke længere er gyldig, kontakt da venligst %3."
#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:5
msgid "A topic template defines the initial content of a newly created topic."
msgstr "En skabelon-side kan benyttes som skabelon for indholdet af nye sider."
#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:21
msgid "A topic with this name did exist, but has been renamed or moved to %1."
msgstr ""
"En side med dette navn har eksisteret men er blevet omd�ller flyttet til %1."
#: core/templates/registerapprove.tmpl:9
#, fuzzy
msgid "A user requires your approval to complete their registration"
msgstr "En bruger behøver din bekræftelse for at gennemføre registreringen"
#: core/data/System/WebSearch.txt:89
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:190
msgid "Abandon changes and exit"
msgstr "Slet ændringer og afbryd"
#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:6
msgid "Access Denied"
msgstr "Adgang nægtet"
#: core/templates/messages.tmpl:377
msgid "Access check on %1 failed"
msgstr "Adgangs-tjek til %1 fejlede"
#: NatEditPlugin/data/System/NatEditWordHelpText.txt:29
#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:68
msgid "Access keys"
msgstr "Tastatur-genveje"
#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:12
msgid "Access keys:"
msgstr "Tastatur-genveje:"
#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43
#: core/templates/changeform.tmpl:9
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: core/templates/messages.tmpl:379
msgid "Action %1: %2 by user %3."
msgstr "Handling %1: %2 af bruger %3."
#: core/data/Main/WikiGroups.txt:64
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:29
#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:452
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:202
msgid "Add Members to"
msgstr "Tilføj medlemmer til"
#. ("$theWeb.$theTopic")
#: NatEditPlugin/lib/Foswiki/Plugins/NatEditPlugin/FormButton.pm:78
msgid "Add a new form to <nop>%1"
msgstr "Vælg en ny formular for <nop>%1"
#: NatEditPlugin/lib/Foswiki/Plugins/NatEditPlugin/FormButton.pm:75
#: core/templates/addform.tmpl:1
msgid "Add form"
msgstr "Tilføj formular"
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:211
msgid "Add members"
msgstr "Tilføj medlemmer"
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:162
msgid "Add members..."
msgstr "Tilføj medlemmer..."
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:188
msgid "Add user management options to this topic."
msgstr "Tilføj brugerhåndtering til denne side."
#: core/templates/messages.tmpl:220
msgid "Adding a %1 preference in WebPreferences"
msgstr "Tilføjer en %1 indstilling til WebPreferences"
#: core/templates/login.sudo.tmpl:3
msgid "Admin Foswiki User Authentication"
msgstr "Foswiki Administrator-bruger login"
#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:27
msgid "Admin Maintenance"
msgstr "Administrative emner"
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:160
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: core/data/System/WebSearch.txt:86
msgid "Advanced search"
msgstr "Avanceret søgning"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:29
msgid ""
"After submitting this form your e-mail will be changed, and you will be "
"returned to this form."
msgstr ""
"Når du har sendt denne formular, vil din e-mail-adresse blive opdateret, og "
"du bliver sendt tilbage til denne side."
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:19
msgid "After submitting this form your password will be changed."
msgstr "Når du har sendt denne formular, vil din adgangskode blive opdateret."
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:14
msgid ""
"After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, system-"
"generated password, and a link to a page where you can change it."
msgstr ""
"Når du har sendt denne formular, vil du modtage en e-mail med din nye system-"
"genererede adgangskode, samt et link til en side hvor du selv kan ændre det."
#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:21
msgid "Ah, no!"
msgstr "Åh, nej!"
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:62
msgid "Align left"
msgstr "Juster venstre"
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:65
msgid "Align right"
msgstr "Juster højre"
#: core/data/System/WebSearch.txt:118 core/data/System/WebSearch.txt:148
msgid "All public webs"
msgstr "Alle offentlige webs"
#: core/templates/foswiki.tmpl:45
msgid "Allow only <nop>WikiWord for the new topic name"
msgstr "Tillad kun <nop>WikiWord som nyt sidenavn"
#: core/templates/registermessages.tmpl:198
msgid ""
"Alternatively hit back to go back to %SYSTEMWEB%.UserRegistration and choose "
"a different username."
msgstr ""
"Alternativt kan du bruge \"Tilbage\"-knappen i din browser, til at gå "
"tilbage til %SYSTEMWEB%.UserRegistration og vælge et nyt brugernavn."
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:212
msgid "An attachment with the same name already exists in this topic."
msgstr "En vedhæftet fil med samme navn eksisterer allerede på denne side."
#: core/templates/messages.tmpl:173
msgid ""
"An e-mail could not be delivered. Please notify your %1 administrator, %2"
msgstr ""
"E-mailen kunne ikke afsendes. Informér venligst din %1-administrator, %2"
#: core/templates/moveattachment.tmpl:49
msgid ""
"An error page will be shown if either of the topics are locked by another "
"user."
msgstr ""
"En fejlside vil blive vist, hvis en af siderne er låst af en anden bruger."
#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6
msgid ""
"An evil person may try to use your login identity to change content in your "
"wiki without your knowledge."
msgstr ""
"Der er en risiko for, at nogen prøver at bruge din identitet til at ændre "
"indhold i din wiki uden din viden."
#: core/templates/messages.tmpl:16
msgid "And populated with topics from the base web"
msgstr "Og populeret med sider fra skabelon-webbet"
#: core/templates/changeform.tmpl:27
msgid ""
"Any changes you made to the topic before coming to this page are preserved."
msgstr ""
"Alle ændringer, som du har lavet før du skiftede til denne side er gemt."
#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:68
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
#: core/templates/attach.tmpl:9
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"
#: FamFamFamContrib/templates/view.famfamfam.tmpl:8
#: FamFamFamContrib/templates/view.famfamfam.tmpl:9
msgid ""
"Attach an image or document to this topic; manage existing attachments (a)"
msgstr ""
"Vedhæft et billede eller et dokument til denne side; håndter eksisterende "
"vedhæftniger (a)"
#: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:2
#: core/templates/attachnew.tmpl:4
msgid "Attach file to %1"
msgstr "Vedhæft en fil til siden %1"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:11
msgid "Attach image or document on %1"
msgstr "Vedhæft billede eller dokument til %1"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:40 core/templates/attach.tmpl:15
#: core/templates/attachnew.tmpl:6 core/templates/attachnew.tmpl:8
msgid "Attach new file"
msgstr "Vedhæft ny fil"
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:103
#: core/templates/attachtables.tmpl:4
msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftet fil"
#: core/templates/messages.tmpl:453
msgid "Attachment '%1' does not exist"
msgstr "Den vedhæftede fil '%1' findes ikke"
#: core/templates/messages.tmpl:56
msgid "Attachment delete failed"
msgstr "Fejl under sletning af vedhæftet fil"
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:179
msgid "Attachment does not exist."
msgstr "Vedhæftede fil findes ikke."
#: core/templates/attachtables.tmpl:42
msgid "Attachment history"
msgstr "Historik over vedhæftede filer"
#: core/templates/messages.tmpl:47
msgid "Attachment move failed"
msgstr "Fejl under flytning af vedhæftet fil"
#: core/templates/moveattachment.tmpl:37
msgid "Attachment name:"
msgstr "Vedhæftet filnavn:"
#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern01x00.tmpl:6
#: core/templates/attachtables.tmpl:16 core/templates/attachtables.tmpl:29
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftede filer"
#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:6
msgid "Attachments %1"
msgstr "Vedhæftede filer %1"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:18
msgid "Attachments help"
msgstr "Hjælp til vedhæftede filer"
#: core/templates/attach.tmpl:5
msgid "Attachments of %1"
msgstr "Vedhæftede filer på %1"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:67 core/templates/attach.tmpl:45
msgid "Attachments will not be shown in topic view page."
msgstr "Filen vil ikke blive vist ved almindelig sidevisning."
#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:5 core/templates/oopsattention.tmpl:5
#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:13
#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:4
#: core/templates/oopsredirectdenied.tmpl:5 core/templates/oopssaveerr.tmpl:9
msgid "Attention"
msgstr "Bemærk"
#: core/templates/attachtables.tmpl:30
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:72
msgid "Automated notification of topic changes"
msgstr "Automatiseret notificering om opdateringer"
#: core/data/_default/WebHome.txt:5
msgid "Available Information"
msgstr "Information i dette web"
#: PatternSkin/templates/changeform.pattern.tmpl:13
#: core/templates/changeform.tmpl:33
msgid "Available form templates"
msgstr "Tilgængelige formular-skabeloner"
#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:7
msgid "Available templates in %1 Web:"
msgstr "Tilgængelige skabeloner i %1-webbet:"
#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16
msgid "Back to topic"
msgstr "Tilbage til siden"
#: core/templates/more.tmpl:87
msgid "Backlinks"
msgstr "Referencer"
#: core/templates/backlinksweb.tmpl:5
msgid "Backlinks to %1 in %2 Web"
msgstr "Referencer til %1 fra %2 webbet"
#: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6
msgid "Backlinks to %1 in all Webs"
msgstr "Referencer til %1 fra alle offentlige webs"
#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:101
msgid "Backlinks:"
msgstr "Backlinks:"
#: core/templates/registermessages.tmpl:226
msgid "Bad password"
msgstr "Forkert adgangskode"
#: SubscribePlugin/templates/subscribe.tmpl:27
#, fuzzy
msgid "Bad subscriber '%1'"
msgstr "Forkert tilmeldt '%1'"
#: core/templates/messages.tmpl:132
msgid "Base web %1 is missing or does not exist"
msgstr "Basis-webbet %1 mangler eller er ikke oprettet"
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:35
msgid "Blockquote"
msgstr ""
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:42
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
#: core/data/System/WebSearch.txt:113 core/data/System/WebSearch.txt:143
msgid "Both body and title"
msgstr "Både kildetekst og sidenavn"
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:73
msgid "Bullet list"
msgstr "Punktopstilling"
#: core/templates/changeform.tmpl:28
msgid ""
"But existing form data will be lost (you can always retrieve this data "
"through the topic history)"
msgstr ""
"Men eksisterende formular-data tabes (du kan dog altid hente disse frem igen "
"ved hjælp af historikken for siden)"
#: core/data/Trash/WebHome.txt:7
msgid ""
"By default, viewing the Trash web is restricted to %1. If you would like to "
"allow all users to view the Trash web, remove the =ALLOWWEBVIEW= restriction "
"in WebPreferences."
msgstr ""
"Pr default er browsning af Trash-web'et begrænset til %1. Hvis du gerne vil "
"give alle dine brugere adgang til at browse Trash-webbet, fjern da "
"=ALLOWWEBVIEW= begrænsningen i WebPreferences."
#. ($user)
#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:904
msgid "CHANGE not permitted by %1"
msgstr "CHANGE ikke tilladt af %1"
#. (( $groupName, $user)
#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:938
msgid "CHANGE not permitted for %1 by %2"
msgstr "CHANGE ikke tilladt for %1 af %2"
#: core/templates/messages.tmpl:362 core/templates/registermessages.tmpl:278
msgid "Can't find user %1"
msgstr "Kan ikke finde brugeren %1"
#: core/templates/messages.tmpl:364
msgid "Can't get an e-mail address for %1 (required for password reset)"
msgstr ""
"Kunne ikke finde e-mail-adresse for %1 (en e-mail-adresse er nødvendig for "
"at kunne nulstille en adgangskode)"
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:27
#: JQueryPlugin/data/System/JQuerySimpleModal.txt:104
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:177
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:51
#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:34
#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:43
#: NatEditPlugin/templates/edit.natedit.tmpl:59
#: NatEditPlugin/templates/editdialog.natedit.tmpl:152
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:189
#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:419
#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:428
#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:448
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:191
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:212
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:239
#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:38
#: core/templates/edit.tmpl:47 core/templates/foswiki.tmpl:130
#: core/templates/settings.tmpl:12 core/templates/validate.tmpl:52
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:37 core/templates/edit.tmpl:47
#: core/templates/settings.tmpl:12
msgid "Cancel editing and discard changes"
msgstr "Fortryd editering og annullér ændringer"
#: NatEditPlugin/templates/editdialog.natedit.tmpl:128
msgid "Cancel upload"
msgstr "Fortryd upload"
#: SubscribePlugin/templates/subscribe.tmpl:32
msgid "Cannot change subscription: %1"
msgstr "Ikke muligt af ændre abonnement: %1"
#: core/templates/messages.tmpl:64
msgid "Cannot create %1 because it already exists."
msgstr "Kan ikke oprette siden %1, fordi den allerede eksisterer."
#: core/templates/messages.tmpl:127
msgid "Cannot create web %1 because it already exists"
msgstr "Kan ikke oprette webbet %1 fordi det allerede eksisterer"
#: core/templates/messages.tmpl:71 core/templates/messages.tmpl:78
msgid "Cannot rename %1 to %2 because it already exists."
msgstr "Kan ikke omdøbe %1 til %2, da siden allerede eksisterer."
#: core/data/System/WebSearch.txt:184
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case-sensitiv søgning (forskel på STORE og små bogstaver)"
#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:36
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:63
msgid "Center align"