/
el.po
5231 lines (4188 loc) · 198 KB
/
el.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Foswiki Greek Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Lieven L. Litaer <qephom@gmx.de>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.foswiki.org/projects/foswiki"
"/distribution-release-11/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. ($days)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:482
msgid "%*(%1,day) "
msgstr "%*(%1,ημέρα) "
#. ($hours)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:485
msgid "%*(%1,hour) "
msgstr "%*(%1,ώρα) "
#. ($mins)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:488
msgid "%*(%1,minute) "
msgstr "%*(%1,λεπτό) "
#. ($secs)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:491
msgid "%*(%1,second) "
msgstr "%*(%1,δευτερόλεπτο) "
#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:12 core/templates/oopsgeneric.tmpl:14
#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:16 core/templates/oopsgeneric.tmpl:18
#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:7
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:64
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (προεπιλεγμένο)"
#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:3
#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:3
msgid "%1 - Registration failure for %2 (%3)"
msgstr "%1 - Αποτυχία εγγραφής για %2 (%3)"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:235
#: core/templates/registernotify.tmpl:3
#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:3
msgid "%1 - Registration for %2 (%3)"
msgstr "%1 - Εγγραφή για %2 (%3)"
#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:40
msgid "%1 Web"
msgstr "Ιστός %1"
#: core/templates/messages.tmpl:518
msgid "%1 added to the %2 group. "
msgstr "Ο/Η %1 προστέθηκε στην ομάδα %2. "
#. (( $Foswiki::cfg{AdminUserWikiName}, $Foswiki::cfg{SuperAdminGroup})
#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:1099
msgid "%1 cannot be removed from %2"
msgstr "Ο/Η %1 δεν μπορεί να αφαιρεθεί από το %2"
#: core/templates/messages.tmpl:525
msgid "%1 group topic upgraded. "
msgstr "Αναβαθμίσθηκε η σελίδα της ομάδας %1. "
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:67
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:39
msgid "%1 has a list of other Foswiki users"
msgstr "%1 έχει ένα κατάλογο από άλλους χρήστες του Foswiki"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:243
msgid "%1 has been approved and registered with e-mail %2"
msgstr "Ο/Η %1 έχει εγκριθεί και εγγραφεί με το e-mail %2"
#: core/templates/messages.tmpl:578
msgid ""
"%1 has been editing the topic for %2 and the lease is still active for "
"another %3."
msgstr ""
"%1 διορθώνει το θέμα εδώ και %2 και η κράτηση του είναι ακόμη ενεργή για %3."
#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:10
#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:10
msgid "%1 has been registered with e-mail %2"
msgstr "Ο/Η %1 έχει εγγραφεί με το e-mail %2"
#: core/templates/validate.tmpl:34
msgid "%1 has received a suspicious change request from your browser."
msgstr "%1 έχει δεχθεί ένα ύποπτο αίτημα αλλαγής από τον φυλομετρητή σου."
#: core/templates/messages.tmpl:23
msgid "%1 home"
msgstr "%1 Αρχική σελίδα"
#: core/templates/messages.tmpl:114
msgid "%1 is an invalid name for a new web"
msgstr "Το %1 δεν είναι επιτρεπτό όνομα για ένα νέο ιστό"
#: core/templates/login.sudo.tmpl:4 core/templates/login.tmpl:6
msgid "%1 is currently logged in"
msgstr "%1 είναι συνδεδεμένος"
#: core/templates/messages.tmpl:468
msgid "%1 is currently set to %2"
msgstr "%1 για την ώρα έχει τεθεί στο %2"
#: core/templates/messages.tmpl:576
msgid "%1 is editing [[%2][%3]]."
msgstr "Ο/Η %1 διορθώνει το [[%2][%3]]."
#: core/templates/messages.tmpl:49
msgid "%1 is in at least one group and cannot be removed"
msgstr ""
"Ο/Η %1 είναι σε τουλάχιστον μια ομάδα χρηστών και δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
#: core/templates/messages.tmpl:126
msgid "%1 is not a valid form name"
msgstr "Το %1 δεν είναι έγκυρο όνομα φόρμας"
#: core/templates/messages.tmpl:122
msgid "%1 is not a valid value for the %2 parameter"
msgstr "Το %1 δεν είναι έγκυρη τιμή για την παράμετρο %2 "
#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41
msgid "%1 is the default topic for deleted attachments."
msgstr "Το %1 είναι το προεπιλεγμένο θέμα για διαγραμμένα συνημμένα."
#: core/templates/messages.tmpl:584
msgid "%1 may still be editing %2."
msgstr "Ο %1 μπορεί ακόμη να επεξεργάζεται το %2."
#: core/data/System/WebChanges.txt:3
msgid "%1 recent changes in %2 Web"
msgstr "%1 πρόσφατες αλλαγές στον Ιστό %2"
#: core/templates/messages.tmpl:568
msgid "%1 removed from the %2 group. "
msgstr "Ο/Η %1 διεγράφη από την ομάδα %2."
#: core/templates/messages.tmpl:22
msgid "%1 to create another web"
msgstr "%1 για να δημιουργήσεις άλλο έναν ιστό"
#: core/templates/messages.tmpl:21
msgid "%1 to customize the web specific preferences"
msgstr "%1 για να παραμετροποιήσεις τις ειδικές προτιμήσεις του ιστού"
#: core/templates/messages.tmpl:20
msgid "%1 to start working on the new web"
msgstr "%1 για να αρχίσεις να εργάζεσαι στον νέο ιστό"
#: core/templates/messages.tmpl:665 core/templates/messages.tmpl:676
msgid "%1 topic does not exist"
msgstr "Το θέμα %1 δεν υπάρχει"
#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:10
msgid "%1 tried to register with e-mail %2"
msgstr "Ο/Η %1 δοκίμασε να εγγραφεί με το e-mail %2"
#. ("<nop>$toWeb.<nop>$toTopic", "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic", $date, $by)
#: core/lib/Foswiki/Render.pm:269
msgid "%1 was renamed or moved from %2 on %3 by %4"
msgstr "%1 μετακινήθηκε από το %2 την %3 από %4"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:37
msgid "%1.LoginName"
msgstr "%1.ΌνομαΣύνδεσης"
#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16
msgid "&Cancel"
msgstr "&C Ακύρωση"
#: core/templates/foswiki.tmpl:155
msgid "&History"
msgstr "&H Ιστορικό"
#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:144
msgid "&Sequential"
msgstr "&S Διαδοχικά"
#: core/templates/messages.tmpl:302
msgid "'%1' is not a valid %2 "
msgstr "Το '%1' δεν είναι έγκυρο %2 "
#: core/data/System/WebTopicCreator.txt:3
msgid "'Create New Topic' page has moved"
msgstr "Η σελίδα 'Δημιουργία Νέου Θέματος' έχει μετακινηθεί"
#: core/templates/login.tmpl:10
msgid "(%1 login)"
msgstr "(%1 σύνδεση)"
#: core/templates/validate.tmpl:6
msgid "(%1 validation)"
msgstr "(%1 επικύρωση)"
#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:5 core/templates/rdiff.tmpl:4
msgid "(%1 vs. %2)"
msgstr "(%1 έναντι %2)"
#: core/templates/messages.tmpl:185
msgid "(*Suggestion:* How about uploading your picture to your topic?)"
msgstr ""
"(*Πρόταση:* Μήπως σε ενδιαφέρει να ανεβάσεις τη φωτογραφία σου στο θέμα σου?)"
#: core/data/System/WebSearch.txt:232
msgid "(=all= to show all topics)"
msgstr "(=all= για να εμφανίσεις όλα τα θέματα)"
#: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:121
msgid "(This message will be removed automatically)"
msgstr "(Αυτό το μήνυμα θα διαγραφεί αυτόματα)"
#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:4
msgid "(access denied)"
msgstr "(απαγορεύεται η πρόσβαση)"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:8 core/templates/attachnew.tmpl:2
msgid "(attach)"
msgstr "(επισύναψη)"
#: core/templates/backlinksweb.tmpl:2
msgid "(backlinks in %1 Web)"
msgstr "(εισερχόμενοι σύνδεσμοι στον Ιστό %1)"
#: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:3
msgid "(backlinks in all Webs)"
msgstr "(εισερχόμενοι σύνδεσμοι σε όλους τους Ιστούς)"
#: core/templates/searchbookview.tmpl:4
msgid "(book view)"
msgstr "(προβολή βιβλίου)"
#: core/templates/changeform.tmpl:3
msgid "(change form)"
msgstr "(αλλαγή φόρμας)"
#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:3
msgid "(change language)"
msgstr "(αλλαγή γλώσσας)"
#: PatternSkin/templates/changes.pattern.tmpl:2 core/templates/changes.tmpl:2
msgid "(changes)"
msgstr "(αλλαγές)"
#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:3
msgid "(compare)"
msgstr "(σύγκριση)"
#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:5
msgid "(delete attachment)"
msgstr "(διαγραφή συνημμένου)"
#: core/templates/renamedelete.tmpl:3
msgid "(delete)"
msgstr "(διαγραφή)"
#: core/templates/messages.tmpl:725
msgid "(disabled)"
msgstr ""
#: core/templates/editform.tmpl:4 core/templates/editform.tmpl:5
msgid "(edit form)"
msgstr "(επεξεργασία φόρμας)"
#: core/templates/edittext.tmpl:3 core/templates/edittext.tmpl:6
msgid "(edit text)"
msgstr "(επεξεργασία κειμένου)"
#: core/templates/edit.tmpl:3 core/templates/edit.tmpl:9
msgid "(edit)"
msgstr "(επεξεργασία)"
#: core/templates/login.tmpl:4
msgid "(login)"
msgstr "(είσοδος)"
#: core/templates/more.tmpl:3
msgid "(more)"
msgstr "(περισσότερα)"
#: core/templates/moveattachment.tmpl:3
msgid "(move attachment)"
msgstr "(μετακίνησε συνημμένο)"
#: core/data/System/ParentList.txt:46 core/data/System/ParentList.txt:50
msgid "(no parent, orphaned topic)"
msgstr "(χωρίς γονέα, ορφανό θέμα)"
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1059 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1075
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1132 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1135
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1138 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1173
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1196 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:569
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:573 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:577
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:581
msgid "(none)"
msgstr "(καμία)"
#: core/data/System/WebSearch.txt:120 core/data/System/WebSearch.txt:150
msgid "(otherwise search %1 Web only)"
msgstr "(ειδάλλως αναζήτησε μόνο στον Ιστό %1)"
#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:42 core/templates/viewprint.tmpl:15
msgid "(raw view)"
msgstr "(αδιαμόρφωτη προβολή)"
#: core/templates/oopsredirectdenied.tmpl:4
msgid "(redirect denied)"
msgstr "(απαγορεύεται η ανακατεύθυνση)"
#: core/templates/rename.tmpl:3 core/templates/renameconfirm.tmpl:3
#: core/templates/renameweb.tmpl:3 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:3
msgid "(rename)"
msgstr "(μετονομασία)"
#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:42
msgid "(revision %1)"
msgstr "(αναθεώρηση %1)"
#: core/templates/oopssaveerr.tmpl:7
msgid "(save error)"
msgstr "(σφάλμα αποθήκευσης)"
#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:6
#: core/templates/settings.tmpl:3
msgid "(set preferences)"
msgstr "(ορισμός προτιμήσεων)"
#: core/templates/messages.tmpl:315
msgid "(single character first name)"
msgstr "(μονός χαρακτήρας μικρού ονόματος)"
#: core/templates/messages.tmpl:314
msgid "(single character last name)"
msgstr "(μονός χαρακτήρας επιθέτου)"
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1047
msgid "(skipped)"
msgstr "(παραλείφτηκε)"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:23
msgid ""
"*Administrators:* You can change user's e-mail address using this form. "
"Enter the users Login or WikiName and the new e-mail address."
msgstr ""
"*Διαχειριστές:* Μπορείτε να αλλάξετε το e-mail του χρήστη χρησιμοποιώντας "
"αυτή τη φόρμα. Καταχωρήστε το ΌνομαΕισόδου ή το ΌνομαWiki του χρήστη και τη "
"νέα διεύθυνση e-mail."
#: core/templates/attachagain.tmpl:18
msgid ""
"*Change comment:* If you use _Change Properties_ to change a comment, the "
"comment shown in the topic will change, but the comment shown against the "
"attachment history will be the comment when the file was uploaded."
msgstr ""
"*Σχόλιο αλλαγής:* Αν χρησιμοποιήσεις την _Αλλαγή Ιδιοτήτων _ για να "
"αλλάξεις ένα σχόλιο, το σχόλιο που θα φαίνεται στο θέμα θα αλλάξει, αλλά το "
"σχόλιο που θα φαίνεται στο ιστορικό των συνημμένων θα είναι το σχόλιο που "
"καταχωρήθηκε όταν ανέβηκε το αρχείο."
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:8
msgid "*Formatting help:*"
msgstr "*Βοήθεια Μορφοποίησης:*"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:285
msgid ""
"*Important:* the information provided in this form will be stored in a "
"database on the web server. This database is accessible to anyone who can "
"access the server through the web (though passwords will be encrypted, and e-"
"mail addresses will be obfuscated to help prevent spamming). Your country, "
"or the country where the server is hosted, may have Data Protection laws "
"governing the maintenance of such databases. If you are in doubt, you should "
"contact %1 for details of the Data Protection Policy of this web server "
"before registering."
msgstr ""
"*Σημαντικό:* οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτή τη φόρμα θα αποθηκευθούν "
"σε μια βάση δεδομένων στον διακομιστή του παγκόσμιου ιστού. Αυτή η βάση "
"δεδομένων είναι προσβάσιμη στον καθένα που μπορεί να έχει πρόσβαση στον "
"διακομιστή μέσω του παγκόσμιου ιστού (αν και οι κωδικοί θα είναι "
"κρυπτογραφημένοι, και οι διευθύνσεις e-mail θολωμένες για να αποτραπεί το "
"spamming). Η χώρα σου, ή η χώρα όπου φιλοξενείται ο διακομιστής μπορεί να "
"έχει νόμους Προστασίας Δεδομένων σχετικά με τη διατήρηση τέτοιων βάσεων "
"δεδομένων. Εάν έχετε αμφιβολίες, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον %1 για "
"λεπτομέρειες σχετικά με την Πολιτική Προστασίας Δεδομένων για αυτό το "
"διακομιστή παγκόσμιου ιστού πριν την εγγραφή σας."
#: core/templates/attachagain.tmpl:19
msgid ""
"*Local file:* If you select a different file in _Local file:_, it is this "
"that will be updated or added."
msgstr ""
"* Τοπικό αρχείο: * Αν επιλέξετε ένα διαφορετικό αρχείο στο _Τοπικό αρχείο: "
"_, αυτό θα είναι και αυτό που θα ανανεωθεί ή προστεθεί."
#: core/templates/attachagain.tmpl:17
msgid ""
"*Properties:* The comment and visibility (i.e. is attachment hidden) can be "
"changed without uploading a file by pressing \"Change Properties only\"."
msgstr ""
"*Ιδιότητες:* Το σχόλιο και η ορατότητα του (δηλαδή εάν είναι κρυφό "
"συνημμένο) μπορεί να αλλαχθεί χωρίς μεταφόρτωση αρχείου, πατώντας \"Αλλαγή "
"Ιδιοτήτων μόνο\"."
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:9
msgid "*bold* put word/phrase in asterisks: =<nop>*your phrase*="
msgstr ""
"Για *Έντονα* βάλε τη λέξη / φράση σε αστερίσκους: = <nop> *Η φράση σας*="
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:10
msgid ""
"*bullet list* 3 spaces, asterisk, 1 space: =& & & *& "
"your text="
msgstr ""
"*Λίστα με βούλες* 3 κενά, αστερίσκος, 1 κενό: =& & & *& "
"το κείμενό σας="
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:14
msgid ""
"*external links* =http://yahoo.com= or =[<nop>[http://yahoo.com/][link to "
"Yahoo]]="
msgstr ""
"*Εξωτερικοί σύνδεσμοι* =http://yahoo.com= ή =[ <nop> [Http://yahoo.com/]"
"[σύνδεσμος προς το Yahoo]]="
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:11
msgid "*headings* 3 dashes, 1 to 6 pluses, 1 space: =---++& Your Heading="
msgstr ""
"*Επικεφαλίδες* 3 παύλες, 1 έως 6 συν, 1 κενό: =---++& Η Επικεφαλίδα σας="
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:12
msgid "*italic* put word/phrase in underscores: =_<nop>your words_="
msgstr "Για *πλάγια* βάλτε τη λέξη σε underscores: = _ <nop> η λέξη σας_ ="
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:15
msgid "*monospaced* put word/phrase in equal signs: =<nop>=your words=="
msgstr ""
"*monospaced* βάλτε τη λέξη/φράση σε σημεία ισον: =<nop>=οι λέξεις σας=="
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:16
msgid "*paragraphs* separate with blank line"
msgstr "*παράγραφοι* χωρίστε το κείμενο με μια κενή γραμμή"
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:13
msgid "*site links* use topic name: =%1= or =[<nop>[%1][Our homepage]]="
msgstr ""
"*σύνδεσμοι ιστοτόπου* χρησιμοποιήστε το όνομα του θέματος: =%1= ή =[<nop>[%1]"
"[Η αρχική μας σελίδα]]="
#: core/lib/Foswiki/I18N/Extract.pm:93
msgid "..."
msgstr "..."
#: core/data/System/SiteChanges.txt:15
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: core/data/System/SiteChanges.txt:20
msgid "1 week ago"
msgstr ""
#: core/data/System/SiteChanges.txt:17
msgid "12 hours ago"
msgstr ""
#: core/data/System/SiteChanges.txt:21
msgid "2 weeks ago"
msgstr ""
#: core/data/System/SiteChanges.txt:18
msgid "24 hours ago"
msgstr ""
#: core/data/System/SiteChanges.txt:19
msgid "3 days ago"
msgstr ""
#: core/data/System/SiteChanges.txt:22
msgid "4 weeks ago"
msgstr ""
#: core/data/System/SiteChanges.txt:16
msgid "6 hours ago"
msgstr ""
#: core/data/System/WebChanges.txt:9
msgid ""
"<a href='%1'>RSS feed</a>, recent changes with <a href='%2'>50</a>, <a "
"href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a "
"href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> "
"topics, <a href='%7' rel='nofollow'>all changes</a>"
msgstr ""
"<a href='%1'>ροή RSS</a>, πρόσφατες αλλαγές ανά <a href='%2'>50</a>, <a "
"href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a "
"href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> "
"θέματα, <a href='%7' rel='nofollow'>όλες οι αλλαγές</a>"
#: core/templates/more.tmpl:90
msgid "<em>in %1 web</em> only"
msgstr "μόνο <em>στον ιστό %1</em>"
#: core/templates/more.tmpl:88
msgid "<em>in all public webs</em>"
msgstr "<em>σε όλους τους δημόσιους ιστούς</em>"
#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:40
msgid ""
"<strong>Confirmation required!</strong> Press OK to confirm this change was "
"intentional<br />Press Cancel otherwise"
msgstr ""
"<strong>Απαιτείται επιβεβαίωση!</strong> Πατήστε ΟΚ για να επιβεβαιώσετε ότι "
"η αλλαγή αυτή είναι θεμιτή<br />Ειδάλλως, πιέστε Cancel"
#: core/templates/messages.tmpl:416
msgid "A =.txt= extension is appended to some filenames for security reasons"
msgstr "Για λόγους ασφαλείας σε μερικά αρχεία προστίθεται η κατάληξη =.txt="
#: core/templates/messages.tmpl:638 core/templates/messages.tmpl:648
msgid ""
"A Foswiki site is divided into webs; each one represents one subject, one "
"area of collaboration. You are trying to %1 in a web that does not exist."
msgstr ""
"Ένας ιστοτόπος Foswiki διαιρείται σε ιστούς. Κάθε ένας αντιπροσωπεύει ένα "
"θέμα, μια περιοχή συνεργασίας. Προσπαθείς να %1 σε ένα ιστό που δεν υπάρχει."
#: core/templates/messages.tmpl:143
msgid ""
"A color starts with a # sign, followed by 6 hexadecimal numbers, e.g. "
"=#FFFF00=."
msgstr ""
"Ένα χρώμα αρχίζει με ένα σήμα #, ακολουθούμενο από 6 δεκαεξαδικούς "
"αριθμούς, πχ =#FFFF00=."
#. ($data->{Email})
#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:1033
msgid "A confirmation e-mail has been sent to %1"
msgstr "Ένα επιβεβαιωτικό e-mail έχει αποσταλεί στο %1"
#: core/templates/messages.tmpl:642 core/templates/messages.tmpl:652
msgid ""
"A link to a topic located in another web is written like %1. Make sure that "
"the name of the web is not spelt wrongly on the previous page; fix the link "
"if necessary."
msgstr ""
"Ένας σύνδεσμος σε ένα θέμα που βρίσκεται σε ένα άλλο ιστό γράφεται όπως το "
"%1. Βεβαιωθείτε ότι το όνομα του ιστού δεν γράφεται με άλλο τρόπο στην "
"προηγούμενη σελίδα, και διορθώστε και το σύνδεσμο εάν απαιτείται."
#: core/templates/messages.tmpl:610
msgid ""
"A new system-generated password for your login name '%1' (!WikiName %2) has "
"been sent to your registered e-mail address. If your e-mail address is no "
"longer valid, please contact %3"
msgstr ""
"Ένας νέος κωδικός δημιουργήθηκε από το σύστημα για το όνομα εισόδου σου %1 (!"
"ΌνομασίαWiki %2) και έχει αποσταλεί στην καταχωρημένη διεύθυνση e-mail. Εάν "
"η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας δεν είναι πλέον έγκυρη, "
"παρακαλούμε επικοινωνήστε με 3%"
#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:5
msgid "A topic template defines the initial content of a newly created topic."
msgstr ""
"Ένα πρότυπο θέματος καθορίζει το αρχικό περιεχόμενο ενός νεοδημιουργημένου "
"θέματος."
#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:21
msgid "A topic with this name did exist, but has been renamed or moved to %1."
msgstr ""
"Ένα θέμα με αυτό το όνομα υπήρχε, αλλά έχει μετονομαστεί ή μετακινηθεί στο "
"%1."
#: core/data/System/WebSearch.txt:91
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:6
msgid "Access Denied"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
#: core/templates/messages.tmpl:618
msgid "Access check on %1 failed"
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος πρόσβασης στο %1"
#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:72
msgid "Access keys"
msgstr "Πλήκτρα πρόσβασης"
#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:21
msgid "Access keys:"
msgstr "Πλήκτρα πρόσβασης:"
#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43
#: core/templates/changeform.tmpl:9
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: core/templates/messages.tmpl:619
msgid "Action %1: %2."
msgstr "Ενέργεια %1 : %2."
#: core/data/Main/WikiGroups.txt:64
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργεια"
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:29
#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:455
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: core/templates/addform.tmpl:1
msgid "Add form"
msgstr "Προσθήκη φόρμας"
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:240
#, fuzzy
msgid "Add members"
msgstr "Προσθήκη μέλους"
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:171
#, fuzzy
msgid "Add members..."
msgstr "Προσθήκη μέλους..."
#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:167
#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:979
msgid "Add row"
msgstr "Προσθήκη γραμμής"
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:218
#, fuzzy
msgid "Add user management options to this topic."
msgstr "Επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις για αυτό το θέμα..."
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:236
#, fuzzy
msgid "Add users or groups to this group"
msgstr "Πρόσθεσε ένα χρήστη ή ομάδα σε αυτή την ομάδα"
#: core/templates/messages.tmpl:404
#, fuzzy
msgid "Adding a %1 preference in WebPreferences"
msgstr "Προσθέτω μια %1 μεταβλητή στις WebPreferences"
#: core/templates/login.sudo.tmpl:3
msgid "Admin Foswiki User Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση Χρήστη Διαχειριστή του Foswiki"
#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:26
msgid "Admin Maintenance"
msgstr "Συντήρηση Διαχειριστή"
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:146
#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:167
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
#: core/data/System/WebSearch.txt:88
msgid "Advanced search"
msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:29
msgid ""
"After submitting this form your e-mail will be changed, and you will be "
"returned to this form."
msgstr ""
"Μετά την υποβολή αυτής της φόρμας e-mail σας θα αλλάξει, και εσείς θα "
"επιστρέψετε σε αυτή τη φόρμα."
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:19
msgid "After submitting this form your password will be changed."
msgstr "Μετά την υποβολή αυτής της φόρμας, ο κωδικός πρόσβασης σας θα αλλάξει."
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:14
msgid ""
"After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, system-"
"generated password, and a link to a page where you can change it."
msgstr ""
"Μετά την υποβολή αυτής της φόρμας, θα λάβετε ένα e-mail με το νέο, "
"δημιουργημένο από το σύστημα κωδικό, και ένα σύνδεσμο σε μια σελίδα όπου "
"μπορείς να το αλλάξεις."
#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:21
msgid "Ah, no!"
msgstr "Ωχ, όχι!"
#: core/data/System/WebSearch.txt:120 core/data/System/WebSearch.txt:150
msgid "All public webs"
msgstr "Όλους τους δημόσιους Ιστούς"
#: core/templates/foswiki.tmpl:45
msgid "Allow non <nop>WikiWord for the new topic name"
msgstr "Επέτρεψε μη- <nop>WikiΛέξη για τη νέα ονομασία του θέματος"
#: core/templates/messages.tmpl:296
msgid ""
"Alternatively hit back to go back to %SYSTEMWEB%.UserRegistration and choose "
"a different username."
msgstr ""
"Εναλλακτικά, πατήστε το πίσω για να πάτε στο %SYSTEMWEB%.UserRegistration "
"και επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα χρήστη."
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:205
msgid "An attachment with the same name already exists in this topic."
msgstr "Ένα συνημμένο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη σε αυτό το θέμα"
#: core/templates/messages.tmpl:283
msgid ""
"An e-mail could not be delivered. Please notify your %1 administrator, %2"
msgstr ""
"Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπόρεσε να παραδοθεί. Παρακαλώ "
"ενημερώστε τον διαχειριστή %1, %2"
#: core/templates/moveattachment.tmpl:49
msgid ""
"An error page will be shown if either of the topics are locked by another "
"user."
msgstr ""
"Μια σελίδα λάθους θα εμφανιστεί εάν κάποια από τα θέματα είναι κλειδωμένα "
"από άλλο χρήστη."
#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6
msgid ""
"An evil person may try to use your login identity to change content in your "
"wiki without your knowledge."
msgstr ""
"Ένα κακόβουλο άτομο μπορεί να δοκιμάσει να χρησιμοποιήσει τους κωδικούς "
"εισόδου σου για να αλλάξει περιεχόμενο στο wiki χωρίς να γίνει αντιληπτό από "
"εσένα."
#: core/templates/messages.tmpl:17
msgid "And populated with topics from the base web"
msgstr "Και πληρωθεί με θέματα από τον κυρίως ιστό"
#: core/templates/changeform.tmpl:27
msgid ""
"Any changes you made to the topic before coming to this page are preserved."
msgstr ""
"Οι όποιες αλλαγές κάνατε στο θέμα πριν επισκεφθείτε αυτή τη σελίδα θα "
"διατηρηθούν."
#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:67
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"
#: core/templates/attach.tmpl:9
msgid "Attach a file"
msgstr "Επισύναψη ενός αρχείου"
#: FamFamFamContrib/templates/view.famfamfam.tmpl:8
#: FamFamFamContrib/templates/view.famfamfam.tmpl:9
msgid ""
"Attach an image or document to this topic; manage existing attachments (a)"
msgstr ""
"Επισύναψε μια εικόνα ή ένα έγγραφο σε αυτό το θέμα' διαχείριση υφιστάμενων "
"συνημμένων (a)"
#: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:2
#: core/templates/attachnew.tmpl:4
msgid "Attach file to %1"
msgstr "Επισύναψη αρχείου στο %1"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:11
msgid "Attach image or document on %1"
msgstr "Επισύναψη εικόνας ή εγγράφου στο %1"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:40 core/templates/attach.tmpl:15
#: core/templates/attachnew.tmpl:6 core/templates/attachnew.tmpl:8
msgid "Attach new file"
msgstr "Επισύναψη νέου αρχείου"
#: core/templates/attachtables.tmpl:4
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#: core/templates/messages.tmpl:682
msgid "Attachment '%1' does not exist"
msgstr "Το συνημμένο '%1' δεν υπάρχει"
#: core/templates/messages.tmpl:62
msgid "Attachment delete failed"
msgstr "Η διαγραφή του συνημμένου απέτυχε"
#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:172
msgid "Attachment does not exist."
msgstr "Το συνημμένο δεν υπάρχει"
#: core/templates/attachtables.tmpl:42
msgid "Attachment history"
msgstr "Ιστορικό συνημμένων"
#: core/templates/messages.tmpl:54
msgid "Attachment move failed"
msgstr "Η μετακίνηση του συνημμένου απέτυχε"
#: core/templates/moveattachment.tmpl:37
msgid "Attachment name:"
msgstr "Ονομασία συνημμένου:"
#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern01x00.tmpl:6
#: core/templates/attachtables.tmpl:16 core/templates/attachtables.tmpl:29
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:6
#, fuzzy
msgid "Attachments %1"
msgstr "Συνημμένα του %1"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:18
msgid "Attachments help"
msgstr "Βοήθεια για τα συνημμένα"
#: core/templates/attach.tmpl:5
msgid "Attachments of %1"
msgstr "Συνημμένα του %1"
#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:67 core/templates/attach.tmpl:45
msgid "Attachments will not be shown in topic view page."
msgstr "Τα συνημμένα δεν θα φαίνονται στη σελίδα επισκόπησης του θέματος."
#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:5 core/templates/oopsattention.tmpl:5
#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:13
#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:4
#: core/templates/oopsredirectdenied.tmpl:5 core/templates/oopssaveerr.tmpl:9
msgid "Attention"
msgstr "Προσοχή"
#: core/templates/attachtables.tmpl:30
msgid "Attribute"
msgstr "Ιδιότητα"
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:71
msgid "Automated notification of topic changes"
msgstr "Αυτοματοποιημένη κοινοποίηση των τροποποιήσεων θέματος"
#: core/data/_default/WebHome.txt:5
msgid "Available Information"
msgstr "Διαθέσιμες Πληροφορίες"
#: PatternSkin/templates/changeform.pattern.tmpl:13
#: core/templates/changeform.tmpl:33
msgid "Available form templates"
msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα φορμών"
#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:7
msgid "Available templates in %1 Web:"
msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα στον Ιστό %1:"
#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16
msgid "Back to topic"
msgstr "Επιστροφή στο θέμα"
#: core/templates/more.tmpl:86 core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:100
msgid "Backlinks"
msgstr "Εισερχόμενοι σύνδεσμοι"
#: core/templates/backlinksweb.tmpl:5
msgid "Backlinks to %1 in %2 Web"
msgstr "Εισερχόμενοι σύνδεσμοι στο %1 στον Ιστό %2"
#: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6
msgid "Backlinks to %1 in all Webs"
msgstr "Εισερχόμενοι σύνδεσμοι για το %1 σε όλους τους Ιστούς"
#: core/templates/messages.tmpl:320
msgid "Bad password"
msgstr "Κακός κωδικός"
#: core/templates/messages.tmpl:134
msgid "Base web %1 is missing or does not exist"
msgstr "Ο κύριος ιστός %1 λείπει ή δεν υπάρχει"
#: core/data/System/WebSearch.txt:115 core/data/System/WebSearch.txt:145
msgid "Both body and title"
msgstr "Τόσο στο σώμα όσο και στον τίτλο"
#: core/templates/changeform.tmpl:28
msgid ""
"But existing form data will be lost (you can always retrieve this data "
"through the topic history)"
msgstr ""
"Όμως, τα υπάρχοντα δεδομένα μορφή θα χαθούν (μπορείτε να ανακτήσετε πάντα "
"αυτά τα δεδομένα μέσα από το ιστορικό του θέματος)"
#: core/data/Trash/WebHome.txt:7
msgid ""
"By default, viewing the Trash web is restricted to %1. If you would like to "
"allow all users to view the Trash web, remove the =ALLOWWEBVIEW= restriction "
"in WebPreferences."
msgstr ""
"Από προεπιλογή, η προβολή του Ιστού Trash περιορίζεται στο %1. Εάν θέλετε να "
"επιτρέψετε σε όλους τους χρήστες να βλέπουν τον ιστό Trash, αφαιρέστε τον "
"περιορισμό =ALLOWWEBVIEW= στις WebPreferences."
#. ($user)
#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:913
msgid "CHANGE not permitted by %1"
msgstr ""
#. (( $groupName, $user)
#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:947
msgid "CHANGE not permitted for %1 by %2"
msgstr ""
#: core/templates/messages.tmpl:44 core/templates/messages.tmpl:608
msgid "Can't find user %1"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω το χρήστη %1"
#: core/templates/messages.tmpl:609
msgid "Can't get an e-mail address for %1 (required for password reset)"
msgstr ""
"Δεν μπορώ να βρω μια διεύθυνση e-mail για τον %1 (απαιτείται για επανάταξη "
"κωδικού)"
#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:169
#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:987
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:27
#: JQueryPlugin/data/System/JQuerySimpleModal.txt:104
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:176
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:51
#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:33
#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:42
#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:422
#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:431
#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:451
#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:38
#: core/templates/foswiki.tmpl:126 core/templates/validate.tmpl:54
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:41
msgid "Cancel editing and discard changes"
msgstr "Ακύρωση της επεξεργασίας και απόρριψη των αλλαγών"
#: core/templates/messages.tmpl:69
msgid "Cannot create %1 because it already exists."
msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω το %1 γιατί υπάρχει ήδη."
#: core/templates/messages.tmpl:130
msgid "Cannot create web %1 because it already exists"
msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ιστό %1 γιατί υπάρχει ήδη."
#: core/templates/messages.tmpl:75 core/templates/messages.tmpl:81
msgid "Cannot rename %1 to %2 because it already exists."
msgstr "Δεν μπορώ να μετονομάσω το %1 σε %2 γιατί υπάρχει ήδη."
#: core/data/System/WebSearch.txt:186
msgid "Case sensitive"
msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών"
#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:35
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:3
msgid "Change E-mail Address"
msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης e-mail"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:3
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: core/templates/validate.tmpl:24
msgid "Change cannot be completed"
msgstr "Η αλλαγή δεν μπορεί να ολοκληρωθεί"
#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:14
msgid "Change comment and properties only"
msgstr "Αλλαγή σχολίων και ιδιοτήτων μόνο"
#: core/templates/renamebase.tmpl:14
msgid "Change from"
msgstr "Αλλαγή από"
#: core/data/System/LanguageSelector.txt:36
#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:5
msgid "Change language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
#: core/templates/renamewebbase.tmpl:43
msgid "Change links in topics that refer to !%1 in any Web:"
msgstr ""
"Αλλαγή συνδέσμων σε θέματα που παραπέμπουν στο !%1 σε όλους τους Ιστούς:"
#: core/templates/renamewebbase.tmpl:40
msgid "Change links in topics that refer to !%1 in the %2 Web:"
msgstr "Αλλαγή συνδέσμων σε θέματα που παραπέμπουν στο !%1 στον Ιστό %2:"
#: core/templates/renamebase.tmpl:57
msgid "Change links in topics that refer to %1 in any Web:"