Skip to content

Commit

Permalink
Item12813: Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 61.2% (592 of 967 strings)
  • Loading branch information
vrurg authored and FoswikiBot committed Nov 11, 2015
1 parent 2a7efdb commit 020852c
Showing 1 changed file with 12 additions and 16 deletions.
28 changes: 12 additions & 16 deletions core/locale/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Foswiki $ld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Vadim Belman <vrurg@lflat.org>\n"
"Language-Team: <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.1\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
Expand Down Expand Up @@ -93,8 +93,7 @@ msgstr "%1 було підтверджено та зареєстровано з
msgid ""
"%1 has been editing the topic for %2 and the lease is still active for "
"another %3."
msgstr ""
"%1 редагував сторінку теми для %2 і блокування все ще активне для іншого %3"
msgstr "%1 редагував тему для %2 і блокування все ще активне для іншого %3."

#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:10
#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:10
Expand Down Expand Up @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "значення %1 не є дійсне для параметру %2"

#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41
msgid "%1 is the default topic for deleted attachments."
msgstr "%1 - сторінка за замовченням для вилучених файлів"
msgstr "%1 - сторінка за замовченням для вилучених додатків."

#: core/templates/messages.tmpl:584
msgid "%1 may still be editing %2."
Expand Down Expand Up @@ -1028,9 +1027,8 @@ msgid "Change topic"
msgstr "Змінити тему"

#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:18
#, fuzzy
msgid "Changed by:"
msgstr "Змінений(і) "
msgstr "Змінено:"

#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:30
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1343,9 +1341,8 @@ msgid "Describe the file so other people know what it is."
msgstr "Щоб інші люди знали що це за файл, опишіть його."

#: SmiliesPlugin/lib/Foswiki/Plugins/SmiliesPlugin.pm:140
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Версія"
msgstr "Опис"

#: core/lib/Foswiki/Form.pm:328
msgid "Details in separate window"
Expand Down Expand Up @@ -1932,8 +1929,7 @@ msgstr ""
#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:31
msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1."
msgstr ""
"Якщо у Вас є питання по реєстрації, відправте повідомлення по електронній "
"пошті: %1"
"Якщо у Вас є питання щодо реєстрації, відправте повідомлення на адресу %1."

#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:66
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:38
Expand Down Expand Up @@ -3010,7 +3006,7 @@ msgstr ""
#: PatternSkin/templates/search.pattern01x00.tmpl:16
#: core/templates/searchformat.tmpl:15
msgid "Results from %1 web"
msgstr "Результати по розділу \"%1\"."
msgstr "Результати з розділу %1"

#: core/templates/search.text.tmpl:4
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -3162,7 +3158,7 @@ msgstr ""

#: core/templates/messages.tmpl:382
msgid "See %1 for information about Form Definitions."
msgstr "Дивіться %1 для інформації про визначення форм"
msgstr "Інформацію про визначення форм дивіться у %1."

#: core/templates/messages.tmpl:510 core/templates/messages.tmpl:520
#: core/templates/messages.tmpl:527 core/templates/messages.tmpl:560
Expand Down Expand Up @@ -3456,8 +3452,8 @@ msgid ""
"The %1 field must be your first and last name in %2, e.g. your capitalized "
"first and last name with spaces removed."
msgstr ""
"У полі %1 обов'язково вкажіть Ваше ім'я та прізвище в %2, тобто "
"Ім'яПрізвище, з великої букви і без пропусків. "
"У полі %1 мають бути Ваші ім'я та прізвище з %2, тобто Ім'яПрізвище, з "
"великої букви і без пропусків."

#: core/templates/messages.tmpl:303
msgid "The %1 field must match the {LoginNameFilterIn} filter for this site"
Expand Down

0 comments on commit 020852c

Please sign in to comment.