Skip to content

Commit

Permalink
Item9526: Uncommitted translations in the last 4 hours
Browse files Browse the repository at this point in the history
git-svn-id: http://svn.foswiki.org/branches/Release01x01@15962 0b4bb1d4-4e5a-0410-9cc4-b2b747904278
  • Loading branch information
WikiTranslationGnome authored and WikiTranslationGnome committed Nov 9, 2012
1 parent 1e8d1ed commit 24e02a7
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 85 additions and 89 deletions.
106 changes: 50 additions & 56 deletions core/locale/it.po
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Guido <gdo@leader.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Crea una nuova pagina"

#: core/templates/messages.tmpl:536 core/templates/messages.tmpl:542
msgid "Create not specified and group does not exist"
msgstr ""
msgstr "Creare non specificato e Gruppo non esistente "

#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:20
msgid "Create personal sidebar"
Expand Down Expand Up @@ -1506,15 +1506,14 @@ msgid "Enter the Wiki Administrator user or login as set in %1"
msgstr "Inserisci l'utente Amministratore o effettua il login come in %1"

#: core/data/System/WebCreateNewTopicComponents.txt:121
#, fuzzy
msgid "Enter the topic name as WikiWord or check the allow non-Wiki Word box."
msgstr ""
"Torna indietro nel browser e scegli un nome di pagina che sia [[%SYSTEMWEB%."
"WikiWord][WikiWord]] o controlla che sia attivata l'opzione non-Wiki Word"
"Scegli un nome di pagina che sia [[%SYSTEMWEB%.WikiWord][WikiWord]] oppure "
"controlla che sia attivata l'opzione non-Wiki Word."

#: core/lib/Foswiki/Plugin.pm:130
msgid "Error encountered loading the plugin. See errors below."
msgstr ""
msgstr "Errore durante il caricamento del plugin. Vedi gli errori di seguito."

#: core/templates/messages.tmpl:270
msgid "Error registering new user"
Expand Down Expand Up @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgstr "Plugin con errori"

#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:315
msgid "Failed to add user: "
msgstr ""
msgstr "Impossibile aggiungere l'utente:"

#: core/templates/messages.tmpl:611
msgid "Failed to include URL %1"
Expand Down Expand Up @@ -1704,15 +1703,15 @@ msgstr "Gruppo"
#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:940
#: core/lib/Foswiki/UserMapping.pm:344
msgid "Group does not exist and create not permitted"
msgstr ""
msgstr "Il gruppo non esiste e la creazione non è possibile"

#: core/data/Main/WikiGroups.txt:28
msgid "Group name"
msgstr "Nome gruppo"

#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:886
msgid "Group names must end in Group"
msgstr ""
msgstr "Il nome del gruppo deve terminare con Group"

#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:15
#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:7
Expand Down Expand Up @@ -1805,6 +1804,9 @@ msgid ""
"you will be unable to reset your password or take advantage of email "
"notifications of topic changes."
msgstr ""
"Se non è possibile trovare un tuo indirizzo e-mail nel database segreto, non "
"potrai reimpostare la password o ricevere le notifiche di modifica delle "
"pagine."

#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:9
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr "Codice di attivazione non valido"

#: core/templates/messages.tmpl:249
msgid "Invalid Input"
msgstr ""
msgstr "Non valido"

#: core/templates/messages.tmpl:326 core/templates/messages.tmpl:334
#: core/templates/messages.tmpl:342
Expand Down Expand Up @@ -2072,9 +2074,8 @@ msgid "Last editor"
msgstr "Ultimo editore"

#: core/data/System/SiteChanges.txt:45
#, fuzzy
msgid "Last modified"
msgstr "Data dell'ultima modifica"
msgstr "Modifica più recente"

#: core/data/System/WebSearch.txt:167
msgid "Last modified time"
Expand Down Expand Up @@ -2129,17 +2130,16 @@ msgstr "Disconnessione utente"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:128
msgid "Log in to continue."
msgstr ""
msgstr "Effettuare l'accesso per continuare."

#: core/templates/login.tmpl:12
msgid "Log on with your username and password"
msgstr "Collegati fornendo il tuo nome utente e la password"

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:147
#: core/templates/foswiki.tmpl:41
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Nome utente per l'accesso"
msgstr "Accesso"

#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:163
msgid "Login name"
Expand All @@ -2154,9 +2154,8 @@ msgid "Logon"
msgstr "Accesso"

#: core/templates/foswiki.tmpl:43
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Accesso"
msgstr "Scollegamento"

#: core/templates/messages.tmpl:285
msgid "Mail to"
Expand All @@ -2168,7 +2167,7 @@ msgstr "Esegui ricerca:"

#: core/data/System/SiteChanges.txt:54
msgid "Maximum %1 items per web"
msgstr ""
msgstr "Massimo %1 elementi per web"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:6 core/data/Main/WikiGroups.txt:37
#: core/data/Main/WikiGroups.txt:63
Expand Down Expand Up @@ -2259,7 +2258,7 @@ msgstr "NUOVO"

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:151
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"

#: core/templates/more.tmpl:31
msgid "Name of copy"
Expand All @@ -2275,7 +2274,7 @@ msgstr "Vai ad una pagina simile"

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:160
msgid "Never mind"
msgstr ""
msgstr "Non importa"

#: core/templates/messages.tmpl:165
msgid "New User Registration disabled"
Expand Down Expand Up @@ -2304,7 +2303,7 @@ msgstr "Nuova password"

#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:296
msgid "New password did not match existing password for this user"
msgstr ""
msgstr "La nuova password è diversa dalle precedenti usate dall'utente"

#: core/templates/messages.tmpl:87
msgid "New topic name %1 is not a %2"
Expand All @@ -2320,17 +2319,15 @@ msgstr "Ultima versione:"

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryTmpl.txt:207
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Prossimo"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:37
#, fuzzy
msgid "No members"
msgstr "nessun membro"
msgstr "Nessun membro"

#: core/data/System/SiteChanges.txt:50
#, fuzzy
msgid "No changes"
msgstr "(variazioni)"
msgstr "Nessuna variazione"

#: core/templates/more.tmpl:208
msgid "No child topics"
Expand Down Expand Up @@ -2412,7 +2409,7 @@ msgstr "Note"

#: core/data/System/SiteChanges.txt:62
msgid "Number of changes for each Web"
msgstr ""
msgstr "Numero di variazioni per ogni Web"

#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:47
#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern01x00.tmpl:40
Expand Down Expand Up @@ -2443,7 +2440,7 @@ msgstr "OK, ancora io!"
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:175
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:50
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"

#: core/templates/more.tmpl:158
msgid "Older revision:"
Expand All @@ -2455,7 +2452,7 @@ msgstr "Solo ai membri di %1 è permesso eseguire questa azione."

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:131
msgid "Only members or admins may update group."
msgstr ""
msgstr "Solo i membri o gli amministratori possono aggiornare il gruppo."

#: core/templates/more.tmpl:56 core/templates/more.tmpl:73
msgid "Only update linked topics in %1 web"
Expand Down Expand Up @@ -2515,9 +2512,8 @@ msgid "Password reset failed"
msgstr "Reset password fallito"

#: core/templates/messages.tmpl:174
#, fuzzy
msgid "Passwords disabled"
msgstr "Reset password fallito"
msgstr "Password disabilitate"

#: core/templates/messages.tmpl:255
msgid "Passwords do not match"
Expand Down Expand Up @@ -2599,11 +2595,8 @@ msgstr ""
"invia una mail a %2."

#: core/templates/messages.tmpl:698
#, fuzzy
msgid "Please notify your %1 administrator."
msgstr ""
"Impossibile consegnare una email. Per favore avverti l'amministratore di %1, "
"%2"
msgstr "Si prega di comunicare con l'amministratore %1."

#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:15
msgid ""
Expand All @@ -2618,11 +2611,13 @@ msgstr "Gestione dei Plugin"

#: core/lib/Foswiki/Plugin.pm:276
msgid "Plugin module did not return true. See errors below."
msgstr ""
msgstr "Il modulo Plugin non ha restituito 'true'. Vedi gli errori di seguito."

#: core/lib/Foswiki/Plugin.pm:145
msgid "Plugin module was not defined. Check configuration. See errors below."
msgstr ""
"IL modulo Plugin non è stato definito. Controllare la configurazione. Vedi "
"gli errori di seguito."

#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:13
#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:13
Expand All @@ -2647,7 +2642,7 @@ msgstr "Premi OK per confermare che questa modifica era intenzionale."

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryTmpl.txt:208
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Precedente"

#: FamFamFamContrib/templates/view.famfamfam.tmpl:28
#: FamFamFamContrib/templates/view.famfamfam.tmpl:29
Expand Down Expand Up @@ -2701,18 +2696,16 @@ msgid "Recently changed topics"
msgstr "Pagine recentemente modificate"

#: core/data/System/SiteChanges.txt:5
#, fuzzy
msgid "Recently changed topics in %1 Web"
msgstr "Pagine recentemente modificate"
msgstr "Pagine recentemente modificate nel Web %1"

#: core/data/System/SiteChanges.txt:6
#, fuzzy
msgid "Recently changed topics in all Webs"
msgstr "Pagine recentemente modificate"
msgstr "Pagine recentemente modificate in tutti i Web"

#: core/templates/oopsredirectdenied.tmpl:6
msgid "Redirect Denied"
msgstr ""
msgstr "Trasferimento (Redirect) non possibile"

#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:129
#: JQueryPlugin/data/System/JQueryLoader.txt:93
Expand Down Expand Up @@ -2786,9 +2779,8 @@ msgid "Remove members from this group"
msgstr "Rimuove i membri da questo gruppo"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:181
#, fuzzy
msgid "Remove members..."
msgstr "Rimuove il membro..."
msgstr "Rimuovi membri..."

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:268
msgid "Remove selected members"
Expand Down Expand Up @@ -3071,13 +3063,12 @@ msgid "See below for help in editing this page."
msgstr "Guarda in basso per un aiuto su come modificare questa pagina."

#: core/data/System/SiteChanges.txt:13
#, fuzzy
msgid "See changes since:"
msgstr "Rassegna delle variazioni recenti in:"
msgstr "Elenco variazioni recenti da:"

#: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:261
msgid "See the DISABLEDPLUGINS preference setting."
msgstr ""
msgstr "Vedi l'impostazione di DISABLEDPLUGINS."

#: core/templates/changeform.tmpl:12
msgid "Select"
Expand Down Expand Up @@ -3209,6 +3200,7 @@ msgstr "Spazi sostituiti da sottolineature"
#: core/data/System/SiteChanges.txt:73
msgid "Specify =all= for all webs, or a comma separated list of webs from: %1"
msgstr ""
"Indicare =all= per tutti i web o una lista separata da virgole di web da: %1"

#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:12
#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:12
Expand Down Expand Up @@ -3242,7 +3234,7 @@ msgstr "Contenuto inviato:"

#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:76
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Abbonati"

#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:47
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:88
Expand All @@ -3252,7 +3244,7 @@ msgstr "Sottoscrivi / Cancella in:"

#: core/data/System/WebSearch.txt:124 core/data/System/WebSearch.txt:154
msgid "Subwebs"
msgstr ""
msgstr "Web secondari"

#: core/templates/messages.tmpl:516
msgid "Success adding users to group"
Expand All @@ -3272,7 +3264,7 @@ msgstr "Seleziona font con spaziatura fissa o proporzionale"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:125
msgid "System user list."
msgstr ""
msgstr "Elenco utenti di sistema."

#: core/data/System/SearchHelp.txt:15
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3372,9 +3364,8 @@ msgid "The Administrator has disabled new user registration."
msgstr "L'mministratore ha disabilitato la registrazione di nuovi utenti."

#: core/templates/messages.tmpl:176
#, fuzzy
msgid "The Administrator has disabled password changes."
msgstr "L'mministratore ha disabilitato la registrazione di nuovi utenti."
msgstr "L'mministratore ha disabilitato la modifica delle password."

#: core/data/System/WebPreferences.txt:12
msgid "The Free and Open Source Wiki."
Expand Down Expand Up @@ -3441,15 +3432,14 @@ msgstr ""
"\"meglio prevenire che curare\"."

#: core/templates/messages.tmpl:335
#, fuzzy
msgid "The e-mail address for this account has been rejected."
msgstr "L'indirizzo e-mail di questo utente non è valido."
msgstr "L'indirizzo e-mail di questo utente è stata respinta."

#: core/templates/messages.tmpl:343
#, fuzzy
msgid ""
"The e-mail address for this account is already registered to another user."
msgstr "L'indirizzo e-mail di questo utente non è valido."
msgstr ""
"L'indirizzo e-mail di questo utente è già registrato da un altro utente."

#: core/templates/messages.tmpl:327
msgid "The e-mail address for this account is not valid."
Expand All @@ -3462,6 +3452,10 @@ msgid ""
"topic to add an address. It does not have to be the same as the address "
"used internally by Foswiki."
msgstr ""
"L'indirizzo e-mail presente nella pagina personale dell'utente è in genere "
"lasciato vuoto. Se si desidera mostrare un indirizzo e-mail ad altri utenti "
"è possibile indicarlo manualmente. La mail non necessariamente deve essere "
"la stessa utilizzata internamente da Foswiki per le notifiche."

#: core/templates/messages.tmpl:607
msgid "The entry for user %1 was missing in the password system."
Expand Down

0 comments on commit 24e02a7

Please sign in to comment.