Skip to content

Commit

Permalink
Item9526: Manually resolved conflicts for: Dutch (nl), Brazilian (pt-…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…br), Danish (da) and Slovenian (sv). Translators, please double-check them quickly (this checkin only)

git-svn-id: http://svn.foswiki.org/branches/Release01x01@9242 0b4bb1d4-4e5a-0410-9cc4-b2b747904278
  • Loading branch information
WikiTranslationGnome authored and WikiTranslationGnome committed Sep 19, 2010
1 parent 48ff4c4 commit 67aaed0
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 250 additions and 203 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion core/locale/da.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Lavrsen <kenneth@lavrsen.dk>\n"
"Language-Team: Danish <N/A>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down
81 changes: 40 additions & 41 deletions core/locale/de.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Foswiki $Id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:36+0200\n"
"Last-Translator: André Ulrich <andre.ulrich@kontextwork.de>\n"
"Language-Team: Foswiki German Translation Team <none>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "%1 wurde der Gruppe %2 hinzugefügt."

#: core/templates/messages.tmpl:487
msgid "%1 group topic upgraded. "
msgstr "%1 Gruppen Topic aktualisiert."
msgstr "%1 Gruppen-Topic aktualisiert."

#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:65
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:39
Expand Down Expand Up @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "(Querverweise in allen Webs)"

#: core/templates/searchbookview.tmpl:4
msgid "(book view)"
msgstr "(Buch-Ansicht)"
msgstr "(Buchansicht)"

#: core/templates/changeform.tmpl:3
msgid "(change form)"
Expand Down Expand Up @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "*Absätze* abtrennen durch eine Leerzeile"
#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:13
msgid "*site links* use topic name: =%1= or =[<nop>[%1][Our homepage]]="
msgstr ""
"*interne Verweise* Topic Namen benutzen: =%1= oder =[<nop>[%1][Unsere "
"*interne Verweise* Topic-Namen benutzen: =%1= oder =[<nop>[%1][Unsere "
"Homepage]]="

#: core/lib/Foswiki/I18N/Extract.pm:93
Expand Down Expand Up @@ -464,23 +464,23 @@ msgstr ""
#: core/templates/messages.tmpl:381
msgid "A =.txt= extension is appended to some filenames for security reasons"
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgrünnden wird an manchen Dateinamen eine =.txt= Endung "
"Aus Sicherheitsgründen wird an manchen Dateinamen eine =.txt= Endung "
"angehängt"

#: core/templates/messages.tmpl:583
msgid ""
"A Foswiki site is divided into webs; each one represents one subject, one "
"area of collaboration. You are trying to %1 in a web that does not exist."
msgstr ""
"Ein Foswiki System ist in Webs unterteilt; jedes für ein Thema, ein Bereich "
"Ein Foswiki-System ist in Webs unterteilt; jedes für ein Thema, ein Bereich "
"für Zusammenarbeit. Sie versuchen in ein Web zu %1, dass nicht existiert."

#: core/templates/messages.tmpl:139
msgid ""
"A color starts with a # sign, followed by 6 hexadecimal numbers, e.g. "
"=#FFFF00=."
msgstr ""
"Eine Farbdefition beginnt mit einem # Zeichen, gefolgt von 6 Zahlen in "
"Eine Farbdefinition beginnt mit einem # Zeichen, gefolgt von 6 Zahlen in "
"Hexadezimal, z.B. =#FFFF00=."

#. ($data->{Email})
Expand Down Expand Up @@ -511,8 +511,8 @@ msgid ""
"been sent to your registered e-mail address. If your e-mail address is no "
"longer valid, please contact %3"
msgstr ""
"Ein neues vom System erzeugtes Passwort für den Login Namen '%1' (!WikiName %"
"2) wurde an ihre registrierte E-Mail gesendet. Falls ihre E-Mail Adresse "
"Ein neues vom System erzeugtes Passwort für den Login-Namen '%1' (!WikiName "
"%2) wurde an ihre registrierte E-Mail gesendet. Falls ihre E-Mail Adresse "
"nicht länger gültig ist, setzen Sie sich bitte mit %3 in Kontakt"

#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:5
Expand Down Expand Up @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Zugriffskontrolle für %1 fehlgeschlagen"

#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:67
msgid "Access keys"
msgstr "Funktions-Tasten"
msgstr "Funktionstasten"

#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:21
msgid "Access keys:"
msgstr "Funktions-Tasten:"
msgstr "Funktionstasten:"

#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43
#: core/templates/changeform.tmpl:9
Expand Down Expand Up @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Füge eine %1 Variable in WebPreferences hinzu"

#: core/templates/login.sudo.tmpl:3
msgid "Admin Foswiki User Authentication"
msgstr "Foswiki Admin Benutzer Authentifizierung"
msgstr "Foswiki Admin-Benutzer Authentifizierung"

#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:26
msgid "Admin Maintenance"
Expand Down Expand Up @@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
"An error page will be shown if either of the topics are locked by another "
"user."
msgstr ""
"Eine Fehler-Seite wird angezeigt, wenn eines der Topics von einem anderen "
"Eine Fehlerseite wird angezeigt, wenn eines der Topics von einem anderen "
"Benutzer gesperrt ist."

#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6
Expand All @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""

#: core/templates/messages.tmpl:17
msgid "And populated with topics from the base web"
msgstr "Und mit Topics aus dem Basis Web angereichert"
msgstr "Und mit Topics aus dem Basis-Web angereichert"

#: core/templates/changeform.tmpl:27
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Verschieben des Anhangs fehlgeschlagen"

#: core/templates/moveattachment.tmpl:37
msgid "Attachment name:"
msgstr "Anhangs Name:"
msgstr "Anhangsname:"

#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:6
#: core/templates/attachtables.tmpl:16 core/templates/attachtables.tmpl:29
Expand Down Expand Up @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Falsches Passwort"

#: core/templates/messages.tmpl:134
msgid "Base web %1 is missing or does not exist"
msgstr "Basis Web %1 fehlt oder existiert nicht"
msgstr "Basis-Web %1 fehlt oder existiert nicht"

#: core/lib/Foswiki/OopsException.pm:41
msgid "Bathing problem"
Expand All @@ -807,7 +807,7 @@ msgid ""
"But existing form data will be lost (you can always retrieve this data "
"through the topic history)"
msgstr ""
"Vorhandene Formular-Daten gehen jedoch verloren (Sie können diese jederzeit "
"Vorhandene Formulardaten gehen jedoch verloren (Sie können diese jederzeit "
"aus der Topic-Historie entnehmen)"

#: core/data/Trash/WebHome.txt:7
Expand Down Expand Up @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""

#: core/templates/messages.tmpl:368
msgid "Creating a suitable Form Definition topic"
msgstr "Legen Sie ein geeignetes Topic für die Formular-Definition an"
msgstr "Legen Sie ein geeignetes Topic für die Formulardefinition an"

#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:9
#: core/templates/renamedelete.tmpl:9
Expand Down Expand Up @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Fehler beheben"

#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:62
msgid "Default template"
msgstr "Standard Template"
msgstr "Standard-Template"

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:30
#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:22
Expand Down Expand Up @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "E-Mail Adresse"

#: core/lib/Foswiki/UI/Passwords.pm:39 core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:460
msgid "Email has been disabled for this Foswiki installation"
msgstr "E-Mail wurde für diese Foswiki Installation deaktiviert"
msgstr "E-Mail wurde für diese Foswiki-Installation deaktiviert"

#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:79
msgid "Enlarge edit box"
Expand All @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#: core/templates/login.sudo.tmpl:18
msgid "Enter the Wiki Administrator user or login as set in %1"
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Administrator Benutzernamen oder den Login aus %1 ein"
"Bitte geben Sie den Administrator-Benutzernamen oder den Login aus %1 ein"

#: core/templates/messages.tmpl:251
msgid "Error registering new user"
Expand Down Expand Up @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Haben Sie ihr Passwort vergessen?"

#: core/templates/messages.tmpl:346
msgid "Form Definition %1 missing"
msgstr "Formular-Definition %1 fehlt"
msgstr "Formulardefinition %1 fehlt"

#: PatternSkin/templates/formtables.pattern.tmpl:5 core/templates/form.tmpl:9
#: core/templates/formtables.tmpl:6
Expand All @@ -1513,19 +1513,19 @@ msgstr "Formulardaten"

#: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:13
msgid "Form definition"
msgstr "Formular-Definition"
msgstr "Formulardefinition"

#: core/templates/messages.tmpl:343
msgid "Form definition '%1' not found"
msgstr "Formular-Definition '%1' nicht gefunden"
msgstr "Formulardefinition '%1' nicht gefunden"

#: core/templates/messages.tmpl:351
msgid "Form definition missing"
msgstr "Formular-Definition fehlt"
msgstr "Formulardefinition fehlt"

#: core/templates/login.tmpl:3
msgid "Foswiki User Authentication"
msgstr "Foswiki Benutzer Authentifizierung"
msgstr "Foswiki Benutzer-Authentifizierung"

#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:5
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1646,8 +1646,8 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
"Da die Bestätigungsmail an %2 fehlgeschlagen ist, kann davon ausgegangen "
"werden, dass es sich um eine Betrugs-Anmeldung handelt. Der Benutzer '%1' "
"konnte nicht automatisch entfernt werden."
"werden, dass es sich um eine betrügerische Anmeldung handelt. Der Benutzer '"
"%1' konnte nicht automatisch entfernt werden."

#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:12
msgid ""
Expand All @@ -1656,9 +1656,9 @@ msgid ""
"However you may have to remove the user's personal topic manually."
msgstr ""
"Da die Bestätigungsmail an %2 fehlgeschlagen ist, kann davon ausgegangen "
"werden, dass es sich um eine Betrugs-Anmeldung handelt. Der Benutzer '%1' "
"wurde automatisch entfernt, jedoch müssen Sie das persönliche Benutzer-Topic "
"manuell entfernen."
"werden, dass es sich um eine betrügerische Anmeldung handelt. Der Benutzer '"
"%1' wurde automatisch entfernt, jedoch müssen Sie das persönliche Benutzer-"
"Topic manuell entfernen."

#: core/templates/messages.tmpl:376
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid ""
"If you are developing a Foswiki application, see %1 for a description of the "
"correct parameters."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Foswiki Anwendung entwickeln, finden Sie unter %1 eine "
"Wenn Sie eine Foswiki-Anwendung entwickeln, finden Sie unter %1 eine "
"Beschreibung der korrekten Parameter."

#: core/templates/validate.tmpl:41
Expand Down Expand Up @@ -1883,12 +1883,11 @@ msgid ""
"data cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to "
"check with %1 first."
msgstr ""
"Normaler Weise können Sie einfach editieren, solange Sie nicht das "
"angehängte Formular ändern wollen. Wenn %1 das Topic speichert während Sie "
"es bearbeiten, werden ihre Änderungen zusammengeführt ohne das etwas "
"verloren geht. Formulardaten können jedoch nicht so einfach zusammengeführt "
"werden, so dass sie sich in einem solchen Fall vorher mit %1 absprechen "
"sollten."
"Normalerweise können Sie einfach editieren, solange Sie nicht das angehängte "
"Formular ändern wollen. Wenn %1 das Topic speichert während Sie es "
"bearbeiten, werden ihre Änderungen zusammengeführt ohne das etwas verloren "
"geht. Formulardaten können jedoch nicht so einfach zusammengeführt werden, "
"so dass sie sich in einem solchen Fall vorher mit %1 absprechen sollten."

#: core/templates/foswiki.tmpl:47
msgid ""
Expand All @@ -1897,7 +1896,7 @@ msgid ""
"will automatically be removed."
msgstr ""
"Es ist meist besser, ein %1 als Namen für das neue Topic zu wählen, da "
"ansonsten automatische Verweise nicht funktionieren. Zeichen, die in Topic "
"ansonsten automatische Verweise nicht funktionieren. Zeichen, die in Topic-"
"Namen nicht erlaubt sind (z.B. Leerzeichen), werden automatisch entfernt."

#: core/templates/renameweb.tmpl:16
Expand All @@ -1908,7 +1907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es ist meist besser einen kurzen Namen für das neue Web zu wählen, da es "
"nachher leichter ist darauf zu verweisen. Zeichen wie z.B. Leerzeichen, die "
"nicht in Web Namen erlaubt sind, werden automatisch entfernt."
"nicht in Web-Namen erlaubt sind, werden automatisch entfernt."

#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:3
#: PatternSkin/data/System/WebTopBarExample.txt:7
Expand Down Expand Up @@ -1977,7 +1976,7 @@ msgstr "Login-Name"

#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:12
msgid "Login name %1"
msgstr "Login Name %1"
msgstr "Login-Name %1"

#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:231
#: core/templates/login.tmpl:69
Expand Down

0 comments on commit 67aaed0

Please sign in to comment.