Skip to content

Commit

Permalink
Item12813: Translated using Weblate (Dutch)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (949 of 949 strings)
  • Loading branch information
LievenLitaer authored and FoswikiBot committed May 14, 2015
1 parent 387ed57 commit 7fce19d
Showing 1 changed file with 12 additions and 12 deletions.
24 changes: 12 additions & 12 deletions core/locale/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Lieven L. Litaer <qephom@gmx.de>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
Expand Down Expand Up @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Het nieuwe web is aangemaakt"
#: core/templates/messages.tmpl:106
msgid "The password you entered in the *old password* field is incorrect."
msgstr ""
"Het wachtwoord dat je hebt ingevoerd in het *oude wachtwoord* veld is "
"Het wachtwoord dat je hebt ingevoerd in het *oude wachtwoord*-veld is "
"onjuist."

#: core/templates/messages.tmpl:370
Expand Down Expand Up @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgid ""
"white, maroon, red, purple, fuchsia, green, lime, olive, yellow, navy, blue, "
"teal, or aqua)"
msgstr ""
"Je kan ook de namen gebruiken van de standaard HTML-kleuren (black, silver, "
"Je kunt ook de namen gebruiken van de standaard HTML-kleuren (black, silver, "
"gray, white, maroon, red, purple, fuchsia, green, lime, olive, yellow, navy, "
"blue, teal, of aqua)"

Expand Down Expand Up @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Je kunt je niet registreren op deze site."

#: core/templates/messages.tmpl:292
msgid "You cannot register twice, the name %1 is already registered."
msgstr "Je kunt niet twee keer registreren; de naam %1 is al geregistreerd."
msgstr "Je kunt niet twee keer registreren, de naam %1 is al geregistreerd."

#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:55
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgid ""
"You now need to verify your e-mail address. You can do so by entering %1 in "
"the form presented to you when this e-mail was sent, or by visiting %2"
msgstr ""
"Je moet nu je e-mailadres verifi&&euml;ren. Dit kan je doen door %1 in te "
"Je moet nu je e-mailadres verifi&&euml;ren. Dit kun je doen door %1 in te "
"vullen in het formulier dat je hebt gekregen toen je deze e-mail werd "
"gestuurd, of door %2 te bezoeken"

Expand Down Expand Up @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Je wachtwoord is niet gewijzigd."
msgid ""
"Your personal %1 topic is located at %2. You can customize it as you like:"
msgstr ""
"Je persoonlijke %1 pagina bevindt zich op %2. Je kan het aanpassen zoals je "
"Je persoonlijke %1 pagina bevindt zich op %2. Je kunt het aanpassen zoals je "
"zelf wilt:"

#: core/templates/messages.tmpl:184
Expand Down Expand Up @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr ""

#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:52
msgid "Your signature to copy/paste"
msgstr "Je handtekening om te kopi&&euml;ren en plakken"
msgstr "Je handtekening om te kopi&&euml;ren/plakken"

#: core/templates/edit.tmpl:48
msgid "Your signature to copy/paste:"
Expand Down Expand Up @@ -4715,22 +4715,22 @@ msgid ""
"title='Search all webs for topics that link to here' accesskey='l'>A&ll Webs"
msgstr ""
"title='Zoek in alle webs naar pagina&#39;s die hierheen linken' "
"accesskey='l'>A&lle webs"
"accesskey='l'>A&lle Webs"

#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:31
msgid ""
"title='Search the %1 Web for topics that link to here' "
"accesskey='b'>&Backlinks"
msgstr ""
"title='Zoek in %1 Web naar pagina&#39;s die hierheen linken' "
"accesskey='w'>Verwijzingen in &web"
"title='Zoek in %1 Web naar pagina&#39;s die hierheen linken' accesskey='w'>"
"Verwijzingen in &Web"

#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:27
msgid ""
"title='Search the %1 Web for topics that link to here' accesskey='b'>We&b"
msgstr ""
"title='Zoek in %1 Web naar pagina&#39;s die hierheen linken' "
"accesskey='w'>Verwijzingen in &web"
"title='Zoek in %1 Web naar pagina&#39;s die hierheen linken' accesskey='w'>"
"Verwijzingen in &Web"

#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:68
msgid "title='Side by side' accesskey='s'>&side by side"
Expand Down

0 comments on commit 7fce19d

Please sign in to comment.