Skip to content

Commit

Permalink
Item12813: Translated using Weblate (Turkish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 26.2% (249 of 949 strings)
  • Loading branch information
LievenLitaer authored and FoswikiBot committed May 4, 2015
1 parent ab28c8b commit 898c5d5
Showing 1 changed file with 23 additions and 23 deletions.
46 changes: 23 additions & 23 deletions core/locale/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Foswiki $Id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Tolga YAMAN <yamant@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Lieven L. Litaer <qephom@gmx.de>\n"
"Language-Team: TURKCE <yamant@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Generator: Weblate 2.1\n"

#. ($days)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:482
Expand Down Expand Up @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
#. ($data->{Email})
#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:1033
msgid "A confirmation e-mail has been sent to %1"
msgstr " %1 adresine onay/doğrulama için bir e-mail gönderilmiştir."
msgstr "%1 adresine onay/doğrulama için bir e-mail gönderilmiştir"

#: core/templates/messages.tmpl:642 core/templates/messages.tmpl:652
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Erişim Engellendi"

#: core/templates/messages.tmpl:618
msgid "Access check on %1 failed"
msgstr " %1 a erişim kontrolünüz onaylanmadı."
msgstr "%1 a erişim kontrolünüz onaylanmadı"

#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:72
msgid "Access keys"
Expand Down Expand Up @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Bu konuyu oluştur"

#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:23
msgid "Create your account to edit pages on this site."
msgstr "Bu sitedeki sayfaları düzenlemek için hesap oluşturun"
msgstr "Bu sitedeki sayfaları düzenlemek için hesap oluşturun."

#: core/templates/messages.tmpl:403
msgid "Creating a suitable Form Definition topic"
Expand Down Expand Up @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Konuyu sil..."

#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:57
msgid "Describe the file so other people know what it is."
msgstr "Dosya açıklaması"
msgstr "Dosya açıklaması."

#: core/lib/Foswiki/Form.pm:328
msgid "Details in separate window"
Expand Down Expand Up @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""

#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:3
msgid "Foswiki password reset for %1"
msgstr " %1 için Foswiki Şifre Sıfırlama"
msgstr "%1 için Foswiki Şifre Sıfırlama"

#: core/templates/attach.tmpl:3
msgid "Get help on attaching files"
Expand Down Expand Up @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Kayıt ile ilgili sorularınız için %1 e e-mail yollayabilirsiniz."
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:36
#: core/templates/login.tmpl:76
msgid "If you have any questions, please contact %1"
msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa %1 ile iletişime geçiniz."
msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa %1 ile iletişime geçiniz"

#: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:22
#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:17
Expand All @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa %1 ile iletişime geçiniz."
msgid "If you haven't set a password yet or you want to reset it, go to: %1"
msgstr ""
"Parolanızı unutursanız %1 adresine giderek parolanızı sıfırlayabilir ve yeni "
"bir parola oluşturabilirsiniz."
"bir parola oluşturabilirsiniz"

#: core/templates/messages.tmpl:481
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı kapatılmıştır"

#: core/templates/messages.tmpl:156
msgid "New User Registration not supported"
msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı Desteklenmemektedir."
msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı Desteklenmemektedir"

#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:39
msgid "New e-mails (space-separated list)"
Expand All @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:83
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:9
msgid "New or changed topics in %1, since %2:"
msgstr "%1 konusunda/başlığında %2 itibarıyla değişiklik yapılmıştır."
msgstr "%1 konusunda/başlığında %2 itibarıyla değişiklik yapılmıştır:"

#: core/templates/renamewebbase.tmpl:9
msgid "New parent web:"
Expand Down Expand Up @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Aksi halde İPTAL e tıklayın."
msgid "Press OK to confirm that this change was intentional."
msgstr ""
"Bu değişikliği bilinçli olarak yapıyorsanız, değişikliği onaylamak için OK e "
"tıklayın"
"tıklayın."

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryTmpl.txt:208
msgid "Previous"
Expand Down Expand Up @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:44
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:86
msgid "Review recent changes in:"
msgstr "Değişiklikleri görebileceğiniz adres: "
msgstr "Değişiklikleri görebileceğiniz adres:"

#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:29
#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:42
Expand Down Expand Up @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:167
#: core/templates/registernotify.tmpl:15
msgid "Some add schedule information and vacation notice."
msgstr "İş planınızı, görev tanımınızı paylaşabilirsiniz"
msgstr "İş planınızı, görev tanımınızı paylaşabilirsiniz."

#: core/templates/messages.tmpl:417
msgid "Some characters such as =&#126;=, =$=, =@=, =%= are removed"
Expand Down Expand Up @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"İPUCU: =\"SOAP\"=, =\"WSDL\"= kelimelerini ve tam olarak =\"web service\"= "
"kelime grubunu içeren ve aynı zamanda =\"shampoo\"= kelimesini içermeyen "
"konuları aramak için : "
"konuları aramak için:"

#: core/templates/messages.tmpl:670
msgid "Template %1 does not exist"
Expand Down Expand Up @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:7
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:81
msgid "This is an automated e-mail from %1."
msgstr "%1 tarafından, otomatik olarak gönderilen e-mail"
msgstr "%1 tarafından, otomatik olarak gönderilen e-mail."

#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:241
#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:8
Expand Down Expand Up @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr ""

#: core/templates/messages.tmpl:186
msgid "You are also listed in the %1 topic"
msgstr "Ayrıca; kullanıcı adınız %1 başlığında listelenmiştir."
msgstr "Ayrıca; kullanıcı adınız %1 başlığında listelenmiştir"

#: core/templates/messages.tmpl:443
msgid "You are denied access to the following topics in the web:"
Expand Down Expand Up @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr ""
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:175
#: core/templates/registernotify.tmpl:24
msgid "You can change your password at via %1"
msgstr "%1 adresinden mevcut parolanızı değiştirebilirsiniz."
msgstr "%1 adresinden mevcut parolanızı değiştirebilirsiniz"

#: core/templates/renameweb.tmpl:20
msgid "You can give this web a different name."
Expand Down Expand Up @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Şifreniz %1 oalrak değiştirilmiştir."
#: core/templates/registernotify.tmpl:12
msgid ""
"Your personal %1 topic is located at %2. You can customize it as you like:"
msgstr "Kişisel wiki başlığınız %2 adresindedir. Bu başlıkı;"
msgstr "Kişisel wiki başlığınız %2 adresindedir. Bu başlıkı:"

#: core/templates/messages.tmpl:184
msgid "Your personal Foswiki topic %1 has been created"
Expand Down Expand Up @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr ""

#: core/lib/Foswiki/I18N.pm:331
msgid "_language_name"
msgstr ""
msgstr "Türkçe"

#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1827
msgid "access denied on root"
Expand All @@ -4254,11 +4254,11 @@ msgstr ""

#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1784
msgid "access not allowed on topic"
msgstr "Konuya erişime izin verilmiyor."
msgstr "Konuya erişime izin verilmiyor"

#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1812
msgid "access not allowed on web"
msgstr "Web'e erişime izin verilmiyor."
msgstr "Web'e erişime izin verilmiyor"

#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16
msgid "accesskey='c'"
Expand Down

0 comments on commit 898c5d5

Please sign in to comment.