Skip to content

Commit

Permalink
Item12813: Translated using Weblate (German)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (949 of 949 strings)
  • Loading branch information
LievenLitaer authored and FoswikiBot committed May 29, 2015
1 parent 0b8c0b0 commit a200a9d
Showing 1 changed file with 8 additions and 8 deletions.
16 changes: 8 additions & 8 deletions core/locale/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Foswiki $Id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Lieven L. Litaer <qephom@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <http://translate.foswiki.org/projects/foswiki"
"/distribution-release-11/de/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Benutzerkonto %1 gelöscht"

#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:16
msgid "User Reference"
msgstr "Benutzerreferenz"
msgstr "Benutzer-Handbücher"

#: core/templates/login.tmpl:43
msgid "Username"
Expand Down Expand Up @@ -4329,9 +4329,9 @@ msgid ""
"white, maroon, red, purple, fuchsia, green, lime, olive, yellow, navy, blue, "
"teal, or aqua)"
msgstr ""
"Sie können auch Namen der standardisierten HTML-Farben verwenden (black, "
"silver, gray, white, maroon, red, purple, fuchsia, green, lime, olive, "
"yellow, navy, blue, teal, or aqua)"
"Sie können auch die Namen der Standard-HTML-Farben verwenden (black, silver, "
"gray, white, maroon, red, purple, fuchsia, green, lime, olive, yellow, navy, "
"blue, teal, oder aqua)"

#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:175
#: core/templates/registernotify.tmpl:24
Expand Down Expand Up @@ -4395,15 +4395,15 @@ msgid ""
"You may be able to get your Wiki administrator to change the settings if "
"they are inappropriate for your environment."
msgstr ""
"Eventuell bekommen Sie ihren Wiki-Administrator dazu Änderungen an den "
"Einstellungen vorzunehmen, die besser für ihre Umgebung passen."
"Eventuell können Sie ihren Wiki-Administrator dazu bringen, an den "
"Einstellungen Änderungen vorzunehmen, die besser für Ihre Umgebung passen."

#: core/templates/messages.tmpl:694
msgid ""
"You may have clicked a registration verification link that you had already "
"visited."
msgstr ""
"Sie haben möglicherweise einen Link zur Verifikation der Registrierung "
"Sie haben möglicherweise einen Bestätigungs-Link der Registrierung "
"angeklickt, den Sie bereits verwendet haben."

#: core/templates/messages.tmpl:201
Expand Down

0 comments on commit a200a9d

Please sign in to comment.