Skip to content

Commit

Permalink
Item12813: Translated using Weblate (Czech)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 97.3% (924 of 949 strings)
  • Loading branch information
MilanMasek authored and FoswikiBot committed Mar 17, 2015
1 parent c5c6eb4 commit a87297a
Showing 1 changed file with 21 additions and 23 deletions.
44 changes: 21 additions & 23 deletions core/locale/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Foswiki $Id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Milan Masek <milan.m.masek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://translate.foswiki.org/projects/foswiki"
"/distribution-release-11/cs/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1062,7 +1062,6 @@ msgid "Color %1 has an invalid format"
msgstr "Barva %1 má nesprávný formát"

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:159
#, fuzzy
msgid "Come on in"
msgstr "Přejdi k"

Expand Down Expand Up @@ -1687,9 +1686,8 @@ msgid "Group name"
msgstr "Jméno skupiny"

#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:887
#, fuzzy
msgid "Group names must end in Group"
msgstr "Názvy skupin musí končit Skupina"
msgstr "Názvy skupin musí končit na Skupina"

#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:15
#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:7
Expand Down Expand Up @@ -2178,7 +2176,7 @@ msgstr "Více informací o skrytých přílohách"

#: core/data/System/TopicsAndWebs.txt:49
msgid "More topic actions"
msgstr "Další akce..."
msgstr "Další akce pro práci s článkem..."

#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:24
#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:87
Expand All @@ -2196,8 +2194,8 @@ msgid ""
"More: delete or rename this topic; set parent topic; view and compare "
"revisions (m)"
msgstr ""
"Více: smaž nebo přejmenuj tento článek; nastav nadřízený článek; ukaž a "
"porovnej revize (m)"
"Více: smayat nebo přejmenovat tento článek; nastavit nadřízený článek; "
"ukázat a porovnat revize (m)"

#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:22
#: core/templates/moveattachment.tmpl:55
Expand Down Expand Up @@ -2251,7 +2249,7 @@ msgstr "Naviguj k podobnému článku"

#: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:160
msgid "Never mind"
msgstr ""
msgstr "Nevadí"

#: core/templates/messages.tmpl:165
msgid "New User Registration disabled"
Expand Down Expand Up @@ -2324,7 +2322,7 @@ msgstr "Neexistují žádné předchozí revize článku."

#: core/templates/renamebase.tmpl:45
msgid "No topics to update."
msgstr "Žádné články k aktualizaci"
msgstr "Žádné články k aktualizaci."

#: core/templates/messages.tmpl:489 core/templates/messages.tmpl:530
msgid "No username specified"
Expand Down Expand Up @@ -2364,7 +2362,7 @@ msgid ""
"past this screen. This is normally the case, but if something doesn't work, "
"this is where to look first."
msgstr ""
"Poznámka: musíte mít povolené Cookies a Javascript ve vašem prohlížeči aby "
"Poznámka: musíte mít povolené Cookies a Javascript ve vašem prohlížeči, aby "
"jste se dostali přes tuto stránku. Jestliže máte problém s funkcionalitou, "
"toto je první věc kterou by jste měli zkontrolovat."

Expand Down Expand Up @@ -2489,9 +2487,8 @@ msgid "Password reset failed"
msgstr "Znovunastavení hesla bylo neúspěšné"

#: core/templates/messages.tmpl:174
#, fuzzy
msgid "Passwords disabled"
msgstr "Znovunastavení hesla bylo neúspěšné"
msgstr "Hesla jsou vypnutá"

#: core/templates/messages.tmpl:255
msgid "Passwords do not match"
Expand All @@ -2516,7 +2513,7 @@ msgstr "Místo pro vymazané přílohy"

#: core/templates/messages.tmpl:508 core/templates/messages.tmpl:558
msgid "Please check to ensure you have permission to modify the group."
msgstr "Prosím zkontrolujte že máte oprávnění měnit skupinu."
msgstr "Prosím zkontrolujte že máte oprávnění měnit tuto skupinu."

#: core/templates/messages.tmpl:298 core/templates/messages.tmpl:364
msgid "Please contact %1 if you have any questions."
Expand Down Expand Up @@ -2587,11 +2584,13 @@ msgstr "Držátka pluginů :)"

#: core/templates/messages.tmpl:723
msgid "Plugin module did not return true. See errors below."
msgstr ""
msgstr "Modul pluginu nevrátil true. Zkontrolujte chyby uvedené níže."

#: core/templates/messages.tmpl:715
msgid "Plugin module was not defined. Check configuration. See errors below."
msgstr ""
"Modul pluginu nebyl definován. Zkontrolujte konfiguraci. Zkontrolujte chyby "
"uvedené níže."

#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:13
#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:13
Expand Down Expand Up @@ -2629,7 +2628,7 @@ msgstr "Vlastnosti"

#: core/lib/Foswiki/Render.pm:262
msgid "Put it back..."
msgstr "Vložit zpět ..."
msgstr "Vrať to zpět ..."

#: core/data/System/WebSearch.txt:207
msgid "Query Search"
Expand Down Expand Up @@ -2753,7 +2752,7 @@ msgstr "Odstraň uživatele z této skupiny"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:181
msgid "Remove members..."
msgstr "Odstraň uživatelské účty..."
msgstr "Odstraň členy..."

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:268
msgid "Remove selected members"
Expand Down Expand Up @@ -3034,11 +3033,11 @@ msgstr "Viz nápověda níže pro editaci této stránky."

#: core/data/System/SiteChanges.txt:13
msgid "See changes since:"
msgstr "Zkontrolujte změny od:"
msgstr "Viz změny od:"

#: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:261
msgid "See the DISABLEDPLUGINS preference setting."
msgstr ""
msgstr "Viz volba nastavení DISABLEDPLUGINS."

#: core/templates/changeform.tmpl:12
msgid "Select"
Expand All @@ -3058,7 +3057,7 @@ msgstr "Vyber vše"

#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:115
msgid "Select an earlier (left) and a later (right) revision to compare"
msgstr "Pro porovnání vyber starší (nalevo) a novější (napravo) revize."
msgstr "Pro porovnání vyber starší revizi (nalevo) a novější (napravo)."

#: core/templates/more.tmpl:103
msgid "Select topic parent"
Expand Down Expand Up @@ -3201,7 +3200,7 @@ msgstr "Potvrzený obsah:"

#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:76
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Přihlásit k odběru"

#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:47
#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:89
Expand Down Expand Up @@ -3231,7 +3230,7 @@ msgstr "Použijte monotype nebo proporcionální font"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:125
msgid "System user list."
msgstr "List uživatelů"
msgstr "Seznam uživatelů."

#: core/data/System/SearchHelp.txt:15
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3330,9 +3329,8 @@ msgid "The Administrator has disabled new user registration."
msgstr "Registrace nových uživatelů byla zakázána Administrátorem."

#: core/templates/messages.tmpl:176
#, fuzzy
msgid "The Administrator has disabled password changes."
msgstr "Registrace nových uživatelů byla zakázána Administrátorem."
msgstr "Administrátor vypnul možnost změnit si heslo."

#: core/data/System/WebPreferences.txt:12
msgid "The Free and Open Source Wiki."
Expand Down

0 comments on commit a87297a

Please sign in to comment.