Skip to content

Commit

Permalink
Item12813: Translated using Weblate (Dutch)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (949 of 949 strings)
  • Loading branch information
LievenLitaer authored and FoswikiBot committed May 2, 2015
1 parent b46c3e8 commit c2b52fe
Showing 1 changed file with 21 additions and 22 deletions.
43 changes: 21 additions & 22 deletions core/locale/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 03:28+0200\n"
"Last-Translator: Arthur <arthur@visiblearea.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-02 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Lieven L. Litaer <qephom@gmx.de>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.1\n"

#. ($days)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:482
Expand All @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "%*(%1,minuut,minuten) "
#. ($secs)
#: core/lib/Foswiki/Time.pm:491
msgid "%*(%1,second) "
msgstr "%*(%1,seconde,seconden)"
msgstr "%*(%1,seconde,seconden) "

#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:12 core/templates/oopsgeneric.tmpl:14
#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:16 core/templates/oopsgeneric.tmpl:18
Expand Down Expand Up @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Rij toevoegen"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:218
msgid "Add user management options to this topic."
msgstr "Voeg gebruikersbeheeropties toe aan deze pagina"
msgstr "Voeg gebruikersbeheeropties toe aan deze pagina."

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:236
msgid "Add users or groups to this group"
Expand Down Expand Up @@ -883,8 +883,8 @@ msgid ""
"But existing form data will be lost (you can always retrieve this data "
"through the topic history)"
msgstr ""
"Maar bestaande formuliergegevens worden gewist. Je kunt deze gegevens altijd "
"terugvinden in de paginageschiedenis."
"Maar bestaande formuliergegevens worden gewist (Je kunt deze gegevens altijd "
"terugvinden in de paginageschiedenis)"

#: core/data/Trash/WebHome.txt:7
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Alleen commentaar en eigenschappen wijzigen"

#: core/templates/renamebase.tmpl:14
msgid "Change from"
msgstr "Wijzig van"
msgstr "Gewijzigd van"

#: core/data/System/LanguageSelector.txt:36
#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:5
Expand Down Expand Up @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
#: core/templates/renameweb.tmpl:28
msgid "Checked topics will be updated to point to the new web name."
msgstr ""
"Aangevinkte pagina&#39;s zullen worden bijgewerkt zodat ze verwijzen naar de "
"Aangevinkte pagina's zullen worden geupdate zodat ze verwijzen naar de "
"nieuwe webnaam."

#: core/templates/more.tmpl:207
Expand Down Expand Up @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Bewerken"

#: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:60
msgid "Edit %*(%1,file)"
msgstr "Bewerk %*(%1,bestand) "
msgstr "Bewerk %*(%1,bestand)"

#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:25
msgid "Edit Anyway"
Expand Down Expand Up @@ -1754,8 +1754,7 @@ msgstr "Verberg help"
#: core/templates/messages.tmpl:117
msgid "Hierarchical Webs is currently disabled, you cannot create Nested webs."
msgstr ""
"Hi&&euml;rarchische Webs zijn uitgeschakeld; je kunt geen genest web "
"aanmaken."
"Hi&euml;rarchische Webs zijn uitgeschakeld; je kunt geen genest web aanmaken."

#: core/data/System/ManagingTopics.txt:100
msgid "History"
Expand Down Expand Up @@ -1804,8 +1803,8 @@ msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
#: core/data/System/WebPreferences.txt:33
msgid "Ideas, requests, problems regarding %1? <a href='%2'>Send feedback</a>"
msgstr ""
"Idee&&euml;n, verzoeken of problemen met betrekking tot %1? <a "
"href='%2'>Stuur feedback</a>"
"Idee&euml;n, verzoeken of problemen met betrekking tot %1? <a href='%2'>"
"Stuur feedback</a>"

#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:16
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr "Als je hier bent gekomen via een directe creatielink"

#: core/templates/messages.tmpl:276
msgid "If you don't receive a verification email within the next hour, "
msgstr "Al je niet binnen een uur een verificatie e-mail ontvangt,"
msgstr "Als je niet binnen een uur een verificatie e-mail ontvangt, "

#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41
msgid "If you enter a different name, make sure the topic exists."
Expand Down Expand Up @@ -3439,7 +3438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De aangevinkte pagina&#39;s zullen worden bijgewerkt (je zal een ander "
"formulier te zien krijgen waarin je pagina&#39;s kunt hernoemen die zijn "
"vergendeld)."
"vergendeld)"

#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:10
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3845,7 +3844,7 @@ msgstr "Pagina is samengevoegd"

#: core/data/System/WebCreateNewTopicComponents.txt:120
msgid "Topic will be named: "
msgstr "Pagina krijgt de naam:"
msgstr "Pagina krijgt de naam: "

#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:14
msgid "Topics in %1 web:"
Expand Down Expand Up @@ -3906,7 +3905,7 @@ msgstr "Bijlage %1 van %2 bijwerken"

#: core/templates/renamebase.tmpl:49 core/templates/renamewebbase.tmpl:27
msgid "Update links"
msgstr "Links bijwerken"
msgstr "Links verversen"

#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:221
msgid "Upgrade"
Expand Down Expand Up @@ -4399,9 +4398,9 @@ msgid ""
"You now need to verify your e-mail address. You can do so by entering %1 in "
"the form presented to you when this e-mail was sent, or by visiting %2"
msgstr ""
"Je moet nu je e-mailadres verifi&&euml;ren. Dit kan je doen door %1 in te "
"Je moet nu je e-mailadres verifi&euml;ren. Dit kan je doen door %1 in te "
"vullen in het formulier dat je hebt gekregen toen je deze e-mail werd "
"gestuurd, of door %2 te bezoeken."
"gestuurd, of door %2 te bezoeken"

#: core/templates/messages.tmpl:406
msgid "You will probably have to ask your administrator, %1, to do this."
Expand Down Expand Up @@ -4502,7 +4501,7 @@ msgstr "Je handtekening om te kopi&&euml;ren en plakken"

#: core/templates/edit.tmpl:48
msgid "Your signature to copy/paste:"
msgstr "Je handtekening om te kopi&&euml;ren en plakken"
msgstr "Je signatuur om te kopi&euml;ren/plakken:"

#: core/templates/messages.tmpl:209
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit c2b52fe

Please sign in to comment.