Skip to content

Commit

Permalink
Item12813: Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (967 of 967 strings)
  • Loading branch information
RaulFRodriguez authored and FoswikiBot committed Jan 14, 2016
1 parent 5416074 commit c768055
Showing 1 changed file with 11 additions and 11 deletions.
22 changes: 11 additions & 11 deletions core/locale/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Raul F Rodriguez <raulfrodriguez10@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.foswiki.org/projects/foswiki"
"/distribution-release-11/fr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%1 a une liste des autres utilisateurs de Foswiki"

#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:243
msgid "%1 has been approved and registered with e-mail %2"
msgstr "%1 a été approuvé·e et inscrit·e avec l'adresse e-mail %2"
msgstr "%1 a été approuvé(e) et inscrit(e) avec l'adresse e-mail %2"

#: core/templates/messages.tmpl:578
msgid ""
Expand All @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 modifie la page depuis %2, et son verrou est encore valide pour %3."
#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:10
#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:10
msgid "%1 has been registered with e-mail %2"
msgstr "%1 s'est inscrit·e avec l'adresse e-mail %2"
msgstr "%1 s'est inscrit(e) avec l'adresse e-mail %2"

#: core/templates/validate.tmpl:34
msgid "%1 has received a suspicious change request from your browser."
Expand Down Expand Up @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Modèles de formulaires disponibles"

#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:7
msgid "Available templates in %1 Web:"
msgstr "Modèles de formulaires disponibles dans le Web %1 :"
msgstr "Modèles (templates) disponibles dans le Web %1 :"

#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16
msgid "Back to topic"
Expand Down Expand Up @@ -3401,23 +3401,23 @@ msgstr "Corps du texte"
#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:264
#: core/templates/messages.tmpl:183 core/templates/messages.tmpl:223
msgid "Thank you for registering"
msgstr "Merci de vous être inscrit·e"
msgstr "Merci de vous être inscrit(e)"

#: core/templates/registernotify.tmpl:8
msgid ""
"Thank you for registering in the %1 collaboration platform. Please save this "
"e-mail for future reference."
msgstr ""
"Merci de vous être inscrit·e sur la plate-forme collaborative %1. Veuillez "
"Merci de vous être inscrit(e) sur la plate-forme collaborative %1. Veuillez "
"conserver ce message, il peut vous être utile ultérieurement."

#: core/templates/registerconfirm.tmpl:9
msgid ""
"Thank you for registering in the %1 collaboration platform. Your "
"verification code is %2."
msgstr ""
"Merci de vous être inscrit·e sur la plate-forme collaborative %1. Votre code "
"de vérification est %2."
"Merci de vous être inscrit(e) sur la plate-forme collaborative %1. Votre "
"code de vérification est %2."

#: core/templates/messages.tmpl:690
msgid "That user has already been activated "
Expand Down Expand Up @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Utilisez plutôt %1."

#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:67
msgid "Use template:"
msgstr "Modèles de formulaires disponibles :"
msgstr "Utiliser modèle :"

#. (( $user, $groupName)
#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:1132
Expand Down Expand Up @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Afficher historique séquentiel de la page"

#: core/data/System/WebCreateNewTopicComponents.txt:148
msgid "View templates"
msgstr "Voir les modèles de formulaires disponibles"
msgstr "Voir les modèles"

#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:24
#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:28
Expand Down Expand Up @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr ""
#: core/templates/messages.tmpl:162 core/templates/messages.tmpl:171
#: core/templates/messages.tmpl:267
msgid "You have *not* been registered."
msgstr "Vous n'avez *pas* été inscrit."
msgstr "Vous n'avez *pas* été inscrit(e)."

#: core/templates/messages.tmpl:419
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit c768055

Please sign in to comment.