Skip to content

Commit

Permalink
Item13884: Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1217 of 1217 strings)
  • Loading branch information
GuidoBrugnara authored and FoswikiBot committed May 1, 2016
1 parent 983e4f7 commit ec63e13
Showing 1 changed file with 19 additions and 13 deletions.
32 changes: 19 additions & 13 deletions core/locale/it.po
Expand Up @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foswiki-svn@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Guido Brugnara <gdo@leader.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.foswiki.org/projects/foswiki/"
"distribution-master/it/>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.foswiki.org/projects/foswiki"
"/distribution-master/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.1\n"
"X-Generator: Weblate 2.4\n"

#: core/data/System/WikiName.txt:3
msgid "!WikiName"
Expand Down Expand Up @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "MODIFICA per %1 non permessa da %2"

#: core/templates/messages.tmpl:394
msgid "Cache =refresh=all= denied for non-admin users."
msgstr ""
msgstr "Cache =refresh=all= negato per gli utenti non-admin."

#: core/templates/messages.tmpl:377 core/templates/registermessages.tmpl:287
msgid "Can't find user %1"
Expand Down Expand Up @@ -1060,13 +1060,12 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkRegistration.txt:99
#, fuzzy
msgid ""
"Caution: The password system is currently read only. Users will not be added "
"to the Password file."
msgstr ""
"Siamo spiacenti, la gestione delle password è al momento in modalità di sola "
"lettura, si prega di contattare %1"
"Attenzione: La gestione delle password è al momento in modalità di sola "
"lettura. Gli utenti non saranno aggiunti al file delle password."

#: NatEditPlugin/templates/edittoolbar.natedit.tmpl:63
msgid "Center align"
Expand Down Expand Up @@ -2314,6 +2313,10 @@ msgid ""
"register are known to the password manager, then bulk registration may still "
"be useful. Please contact %1 if you are unsure."
msgstr ""
"Se il wiki utilizza un gestore di password esterno e gli utenti che si "
"desidera registrare sono noti al gestore delle password, allora la "
"registrazione di massa può essere ancora utile. Si prega di contattare %1 se "
"non siete sicuri."

#: UpdatesPlugin/templates/updatesplugin.tmpl:6
msgid "Ignore for 7 days"
Expand Down Expand Up @@ -4827,11 +4830,12 @@ msgstr ""
"Per accedere come un altro utente si prega di farlo selezionando [[%1][qui]]."

#: core/templates/messages.tmpl:398
#, fuzzy
msgid ""
"To refresh the cache for just this topic, <a href='%1' rel='nofollow' > "
"click here </a> "
msgstr "Scarica una nuova versione da <a href='%1' rel='nofollow'>qui</a>."
msgstr ""
"Per aggiornare la cache di questa pagina, <a href='%1' rel='nofollow' > "
"clicca qui </a> "

#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:16
msgid "To see if %1 has finished editing yet, click "
Expand Down Expand Up @@ -5441,9 +5445,9 @@ msgid ""
"your password. If none of your registered e-mail addresses is valid, and you "
"have forgotten your password, contact %1."
msgstr ""
"Per ridefinire la password *devi* possedere almeno un indirizzo e-mail "
"valido registrato. Se nessuno degli indirizzi e-mail che ti riguardano è "
"valido e hai dimenticato la password, contatta %1."
"Per resettare la password *devi* possedere almeno un indirizzo e-mail valido "
"registrato. Se nessuno degli indirizzi e-mail che ti riguardano è valido e "
"hai dimenticato la password, contatta %1."

#: core/templates/registermessages.tmpl:202
msgid "You are already registered."
Expand Down Expand Up @@ -5610,6 +5614,8 @@ msgid ""
"You must be the =%1= super user, or a member of the %2, to clear the global "
"cache for all topics."
msgstr ""
"Devi essere il super utente =%1=, o un membro di %2 per cancellare la cache "
"globale di tutte le pagine."

#: core/templates/messages.tmpl:89
msgid "You must pass a topic name."
Expand Down

0 comments on commit ec63e13

Please sign in to comment.