-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
/
strings.po
1996 lines (1510 loc) · 52.7 KB
/
strings.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Rapier
# Addon id: skin.rapier
# Addon Provider: Scarfa, Gade
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: French (Canada) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-rapier/fr_ca/>\n"
"Language: fr_ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Rapier skin by Scarfa, Gade."
msgstr "Habillage Rapier par Scarfa, Gade."
msgctxt "Addon Description"
msgid "The goal is to provide a simple to use but clean and elegant interface that focuses on efficiency when browsing your media. Important considerations are put on usability, performance, and providing the user with flexibility when it comes to customization. Rapier tries to support all the latest features Kodi has to offer as long as it fits in with the skin's design goals."
msgstr "Le but est de fournir une interface facile à utiliser mais propre et élégante, se concentrant sur l’efficacité lorsque vous parcourez votre contenu multimédia. Les considérations importantes sont la convivialité, la performance et de fournir à l’utilisateur une souplesse de personnalisation. Rapier essaie de prendre en charge toutes les dernières fonctions offertes par Kodi tant quelles s’ajustent aux buts conceptuels de l’habillage."
msgctxt "#31000"
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponible"
msgctxt "#31001"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgctxt "#31002"
msgid "Teletext"
msgstr "Télétexte"
#. Short for minutes
msgctxt "#31003"
msgid "min"
msgstr "min"
msgctxt "#31004"
msgid "Add-on Database"
msgstr "Gestionnaire de base de données"
msgctxt "#31005"
msgid "Login Screen Enabled"
msgstr "Écran de connexion activé"
msgctxt "#31006"
msgid "Autologin Enabled"
msgstr "Connexion automatique activée"
#. Short for database
msgctxt "#31007"
msgid "DB"
msgstr "DB"
msgctxt "#31008"
msgid "User Rating"
msgstr "Évaluation des utilisateurs"
msgctxt "#31009"
msgid "TheMovieDB"
msgstr "TheMovieDB"
msgctxt "#31010"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
msgctxt "#31011"
msgid "Related Lists"
msgstr "Listes connexes"
msgctxt "#31012"
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"
msgctxt "#31013"
msgid "Media"
msgstr "Médias"
msgctxt "#31014"
msgid "Extra Thumbs"
msgstr "Imagettes supplémentaires"
msgctxt "#31015"
msgid "Extra Fanart"
msgstr "Fanart supplémentaire"
msgctxt "#31016"
msgid "Still there?"
msgstr "Encore là?"
msgctxt "#31017"
msgid "Letters"
msgstr ""
msgctxt "#31018"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menu vidéo"
msgctxt "#31019"
msgid "Search Trailer"
msgstr "Rechercher une bande-annonce"
msgctxt "#31020"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Préréglages des visualisations"
msgctxt "#31021"
msgid "Hide Bottom Info Pane"
msgstr "Cacher le panneau de renseignements inférieur"
msgctxt "#31022"
msgid "Visualization Settings"
msgstr "Paramètres de visualisation"
msgctxt "#31023"
msgid "Resetting Skin Settings..."
msgstr "Réinitialisation des paramètres de l’habillage…"
msgctxt "#31024"
msgid "Enable Autocompletions for Keyboard Dialog"
msgstr "Activer la saisie semi-automatique pour les boîtes de dialogue du clavier"
msgctxt "#31025"
msgid "Hide Scrollbar"
msgstr "Cacher la barre de défilement"
msgctxt "#31026"
msgid "Enable Weather"
msgstr "Activer la météo"
msgctxt "#31027"
msgid "Hide Seek Bar OSD During Fullscreen Playback"
msgstr "Cacher l’affichage à l’écran de la barre de positionnement lors de la lecture en plein écran"
msgctxt "#31028"
msgid "Enable Kiosk Mode"
msgstr "Activer le mode kiosque"
msgctxt "#31029"
msgid "Hide Dialog Close Buttons"
msgstr "Cacher les boutons de fermeture des boîtes de dialogue"
msgctxt "#31030"
msgid "Custom playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31031"
msgid "Weather add-on"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Select rating"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Hide Date"
msgstr "Cacher la date"
msgctxt "#31034"
msgid "Change info labels"
msgstr "Changer les étiquettes de renseignements"
msgctxt "#31035"
msgid "Actor Information"
msgstr "Renseignements sur les acteurs"
msgctxt "#31036"
msgid "Director Information"
msgstr "Renseignements sur le réalisateur"
msgctxt "#31037"
msgid "Writer Information"
msgstr "Renseignements sur le scripteur"
msgctxt "#31038"
msgid "Extra Info"
msgstr "Renseignements supplémentaires"
msgctxt "#31039"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgctxt "#31040"
msgid "Movie Set Information"
msgstr "Renseignements sur les sagas"
msgctxt "#31041"
msgid "click to install"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "Hide Title"
msgstr "Cacher le titre"
msgctxt "#31043"
msgid "Weather add-on settings"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "Hide Plot"
msgstr "Cacher l’intrigue"
msgctxt "#31045"
msgid "Season Information"
msgstr "Renseignements sur la saison"
msgctxt "#31046"
msgid "Hide Overlay"
msgstr "Cacher la surcouche"
msgctxt "#31047"
msgid "Show Rating"
msgstr "Afficher la classification"
msgctxt "#31048"
msgid "Enable Media Flags (Enabling All Media Flags May Break The Layout)"
msgstr "Activer les drapeaux de médias (activer tous les drapeaux des médias pourrait désorganiser la mise en page)"
msgctxt "#31049"
msgid "Enable Video Lyrics"
msgstr "Activer les paroles des vidéos"
msgctxt "#31050"
msgid "Star Rating"
msgstr "Évaluation"
msgctxt "#31051"
msgid "Show In Home Window Only"
msgstr "Afficher seulement dans la fenêtre d’accueil"
msgctxt "#31052"
msgid "Show In Home Window And Category Level"
msgstr "Afficher dans la fenêtre d’accueil et les niveaux de catégorie"
msgctxt "#31053"
msgid "Custom Backgrounds"
msgstr "Arrière-plans personnalisés"
msgctxt "#31054"
msgid "Show In All Windows"
msgstr "Afficher dans toutes les fenêtres"
msgctxt "#31055"
msgid "Studio Logo"
msgstr "Logo des studios"
msgctxt "#31056"
msgid "Single Image"
msgstr "Une seule image"
msgctxt "#31057"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi-images"
msgctxt "#31058"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgctxt "#31059"
msgid "Fanart Brightness"
msgstr "Luminosité du fanart"
msgctxt "#31060"
msgid "Background Brightness"
msgstr "Luminosité de l’arrière-plan"
msgctxt "#31061"
msgid "Hide Media Info"
msgstr "Cacher les renseignements du média"
msgctxt "#31062"
msgid "Guide colours"
msgstr ""
msgctxt "#31063"
msgid "Animate Fanart Backgrounds"
msgstr "Animer les arrière-plans de fanart"
msgctxt "#31064"
msgid "Animate Custom Backgrounds"
msgstr "Animer les arrière-plans personnalisés"
msgctxt "#31065"
msgid "Select Weather Icon Pack"
msgstr "Choisir le paquet d’icônes météo"
msgctxt "#31066"
msgid "Select Movie Genre Icon Pack"
msgstr "Choisir le paquet d’icônes des genres cinématographiques"
msgctxt "#31067"
msgid "Select Music Genre Icon Pack"
msgstr "Choisir le paquet d’icônes des genres musicaux"
msgctxt "#31068"
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Cacher les sous-menus"
msgctxt "#31069"
msgid "Hide System Information"
msgstr "Cacher les renseignements système"
msgctxt "#31070"
msgid "Hide Categories"
msgstr "Cacher les catégories"
msgctxt "#31071"
msgid "Hide Now Playing"
msgstr "Cacher Lecture en cours"
msgctxt "#31072"
msgid "Hide Recently Added"
msgstr "Cacher Ajouté récemment"
msgctxt "#31073"
msgid "Hide Weather"
msgstr "Cacher la météo"
msgctxt "#31074"
msgid "Hide Category Icons"
msgstr "Cacher les icônes de catégorie"
msgctxt "#31075"
msgid "Show Navigation Buttons"
msgstr "Afficher les boutons de navigation"
msgctxt "#31076"
msgid "Category Submenu"
msgstr "Sous-menu des catégories"
msgctxt "#31077"
msgid "Hide In Cinemas / Upcoming Movies"
msgstr "Cacher « Dans les salles » / « Films à venir »"
msgctxt "#31079"
msgid "Hide \"In Progress\" / Random"
msgstr "Cacher « En cours » / Aléatoire"
msgctxt "#31080"
msgid "Hide Recording Information"
msgstr "Cacher les renseignements d’enregistrement"
msgctxt "#31081"
msgid "No Focus"
msgstr "Non ciblé"
msgctxt "#31082"
msgid "Focus"
msgstr "Ciblé"
msgctxt "#31083"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Gadget logiciel"
msgctxt "#31086"
msgid "Music Playing"
msgstr "Musique en cours"
msgctxt "#31087"
msgid "Extended Information"
msgstr "Renseignements complémentaires"
msgctxt "#31088"
msgid "Widgets"
msgstr "Gadgets logiciels"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
msgstr "Renseignements supplémentaires sur les artistes"
msgctxt "#31090"
msgid "Popular Tracks"
msgstr "Pistes populaires"
msgctxt "#31091"
msgid "No popular tracks found for this artist."
msgstr "Aucune piste populaire trouvée pour cet artiste."
msgctxt "#31092"
msgid "Search Youtube"
msgstr "Rechercher sur YouTube"
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artistes semblables"
msgctxt "#31094"
msgid "No similar artists found."
msgstr "Aucun artiste semblable trouvé."
msgctxt "#31095"
msgid "Button Type"
msgstr "Type de boutons"
msgctxt "#31096"
msgid "Views"
msgstr "Vues"
msgctxt "#31097"
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
msgctxt "#31098"
msgid "Button Properties"
msgstr "Propriétés des boutons"
msgctxt "#31099"
msgid "No discography found for this artist."
msgstr "Aucune discographie pour cet artiste."
msgctxt "#31100"
msgid "Enable splash screen (photo, video or music)"
msgstr "Activer l’écran de garde (photo, vidéo, musique)"
msgctxt "#31101"
msgid "Splash screen image duration"
msgstr "Durée de l’image de l’écran de garde"
msgctxt "#31102"
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
#. Viewtype name
msgctxt "#31103"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#. Viewtype name
msgctxt "#31105"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. Viewtype name
msgctxt "#31106"
msgid "Wrap Info"
msgstr "Renseignements de défilement"
msgctxt "#31107"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Imagette"
msgctxt "#31108"
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"
msgctxt "#31109"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Trier : croissant"
msgctxt "#31110"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Tri : descendant"
#. Viewtype name
msgctxt "#31111"
msgid "List Info"
msgstr "Renseignements de liste"
#. Viewtype name
msgctxt "#31112"
msgid "List Info 2"
msgstr "Renseignements de liste 2"
#. Viewtype name
msgctxt "#31113"
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#. Viewtype name
msgctxt "#31114"
msgid "Extended List 2"
msgstr ""
#. Viewtype name
msgctxt "#31115"
msgid "List Info 3"
msgstr "Renseignements de liste 3"
#. Viewtype name
msgctxt "#31116"
msgid "Thumbs Info"
msgstr "Renseignements d’imagettes"
#. Viewtype name
msgctxt "#31117"
msgid "Wrap Info 2"
msgstr "Renseignements de défilement 2"
#. Viewtype name
msgctxt "#31118"
msgid "Wrap Info 3"
msgstr "Renseignements de défilement 3"
#. Viewtype name
msgctxt "#31119"
msgid "Thumbs Info 2"
msgstr "Renseignements d’imagettes 2"
#. Viewtype name
msgctxt "#31120"
msgid "Thumbs Info 3"
msgstr "Renseignements d’imagettes 3"
#. Viewtype name
msgctxt "#31121"
msgid "3D Wrap"
msgstr "Défilement 3D"
#. Viewtype name
msgctxt "#31122"
msgid "Extended List"
msgstr "Liste étendue"
msgctxt "#31123"
msgid "Show Year"
msgstr "Afficher l’année"
msgctxt "#31124"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgctxt "#31125"
msgid "Install Add-ons"
msgstr "Intaller des addiciels"
msgctxt "#31126"
msgid "Memory Used"
msgstr "Mémoire utilisée"
msgctxt "#31127"
msgid "Animated Posters"
msgstr "Affiches animées"
msgctxt "#31128"
msgid "Cinema"
msgstr "Cinéma"
msgctxt "#31129"
msgid "OpenELEC Settings"
msgstr "Paramèters OpenELEC"
msgctxt "#31130"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
msgctxt "#31131"
msgid "Enable Low CPU Power Mode"
msgstr "Activer le mode faible puissance de l’UCT"
msgctxt "#31132"
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Agencement vertical"
msgctxt "#31133"
msgid "Use Scrollbar"
msgstr "Utiliser la barre de défilement"
msgctxt "#31134"
msgid "Use Quick Jump"
msgstr "Utiliser le saut rapide"
msgctxt "#31135"
msgid "Hide Quick Jump"
msgstr "Chacher le saut rapide"
msgctxt "#31136"
msgid "[B]CONFIGURE INTERFACE SETTINGS[/B][CR]Change the skin · Set language and region · Setup remote controls[CR]Set up a screensaver · Setup master lock"
msgstr "[B]CONFIGURER LES ]PARAMÈTRES DE L’INTERFACE[/B][CR]Changer l’habillage · Configurer la langue et la région · Configurer les télécommandes[CR]Configurer un économiseur d’écran · Configurer le verrou maître"
msgctxt "#31137"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output[CR]Set power saving options · Enable debugging"
msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES SYSTÈMES[/B][CR]Configurer et calibrer l’affichage · Configurer les sorties audio[CR]Configurer les options d’économie d’énergie · Activer la journalisation"
msgctxt "#31138"
msgid "[B]SETUP PROFILES[/B][CR]Setup and manage user profiles · Enable login screen[CR]Change password · Add a profile picture"
msgstr "[B]CONFIGURER DES PROFILS[/B][CR]Configurer et gérer des profils utilisateurs · Activer l’écran de connexion[CR]Changer le mot de passe · Ajouter une image de profil"
msgctxt "#31139"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Configure AirPlay and Zeroconf · Select a weather addon"
msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES SERVICES[/B][CR]Configurer le contrôle de Kodi par UPnP et HTTP · Configurer le partage des fichiers[CR]Configurer AirPlay et ZéroConf · Configurer une addiciel météo"
msgctxt "#31140"
msgid "[B]CONFIGURE PLAYER SETTINGS[/B][CR]Set video and audio playback options · Configure picture slideshow[CR]Configure video language and subtitles"
msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES LECTEURS[/B][CR]Configurer les options de lecture vidéo et audio · Configurer le diaporama des images[CR]Configurer la langue des vidéos et des sous-titres"
msgctxt "#31141"
msgid "[B]CONFIGURE MEDIA SETTINGS[/B][CR]Configure library sources · Set default select action[CR]Configure file list options · Configure metadata options · Manage databases"
msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES MÉDIAS[/B][CR]Configurer les sources de la médiathèque · Définir l’action de sélection par défaut[CR]Configurer les options de listage des fichiers · Configurer les options des métadonnées · Gérer les bases de données"
msgctxt "#31142"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]CONFIGURER LES ADDICIELS[/B][CR]Gérer les addiciels installés · Parcourir et installer des addiciels à partir de kodi.tv[CR]Modifier les paramètres des addiciels"
msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES JEUX[/B][CR]Configurer les paramètres de jouabilité - Paramétrer le clavier et la configuration des joueurs"
# empty strings from id 31144 to 31147
msgctxt "#31148"
msgid "Station"
msgstr ""
msgctxt "#31149"
msgid "Playback speed"
msgstr ""
msgctxt "#31150"
msgid "CoreELEC Settings"
msgstr "Paramètres de CoreELEC"
msgctxt "#31151"
msgid "Aspect"
msgstr ""
msgctxt "#31152"
msgid "Netflix"
msgstr "Netflix"
msgctxt "#31153"
msgid "Go to movie set"
msgstr ""
msgctxt "#31154"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr ""
msgctxt "#31155"
msgid "Game Settings Menu"
msgstr ""
msgctxt "#31156"
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche…"
msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Se termine à"
msgctxt "#31158"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
msgctxt "#31159"
msgid "Hour"
msgstr "Heures"
msgctxt "#31160"
msgid "11 characters or less for best results"
msgstr ""
msgctxt "#31161"
msgid "10 characters or less for best results"
msgstr ""
msgctxt "#31162"
msgid "Debug information"
msgstr "Renseignements de débogage"
msgctxt "#31163"
msgid "Game Settings"
msgstr "Paramètres des jeux"
msgctxt "#31164"
msgid "Library Nodes"
msgstr "Nœuds de la médiathèque"
msgctxt "#31165"
msgid "Change category actions"
msgstr "Changer les actions de catégorie"
msgctxt "#31166"
msgid "Loading content...[CR][CR]Please wait."
msgstr "Chargement du contenu…[CR][CR]Veuillez patienter."
msgctxt "#31167"
msgid "Movie Set Info"
msgstr "Renseignements sur les sagas"
msgctxt "#31168"
msgid "Get Extrafanart"
msgstr "Obtenir du fanart supplémentaire"
msgctxt "#31169"
msgid "Artist fanart only"
msgstr "Fanart de l’artiste seulement"
msgctxt "#31170"
msgid "Visualisation only"
msgstr "Visualisation seulement"
msgctxt "#31171"
msgid "Both music visualisation and artist fanart"
msgstr "À la fois la visualisation de la musique et le fanart de l’artiste"
msgctxt "#31172"
msgid "Choose background"
msgstr "Choisir un arrière-plan"
msgctxt "#31173"
msgid "Please make sure to activate this category in Skin Settings > Home > Category Menu > Reorder Categories or it might be hidden."
msgstr "Veuillez vous assurer d’activer cette catégorie dans Paramètres d’habillage > Accueil > Menu des catégories."
msgctxt "#31174"
msgid "Please make sure all categories are used[CR]or you will end up missing categories.[CR][CR]Reset will revert to default category order."
msgstr "Veuillez vous assurer que toutes les catégories[CR]sont utilisées ou il vous manquera des catégories..[CR][CR]Une réinitialisation rétablira l’ordre par défaut des catégories."
msgctxt "#31175"
msgid "No more categories available..."
msgstr "Aucune autre catégorie n’est proposée…"
msgctxt "#31176"
msgid "This will reset all your changes![CR]Press \"YES\" to continue."
msgstr "Réinitialisera tous vos changement![CR] Peser sur « OUI » pour continuer."
msgctxt "#31177"
msgid "Reorder categories"
msgstr "Réorganiser les catégories"
msgctxt "#31178"
msgid "Choose category"
msgstr "Choisir une catégorie"
msgctxt "#31179"
msgid "Hide Cast"
msgstr "Cacher la distribution"
msgctxt "#31180"
msgid "Playing Next"
msgstr "À venir"
msgctxt "#31181"
msgid "Hide Videos"
msgstr "Cacher les vidéos"
msgctxt "#31182"
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
msgctxt "#31183"
msgid "Select Music / Music Video Genre Background Pack"
msgstr "Choisir le paquet d’arrière-plan des genres de musique et de vidéos musicales"
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "Lecture en cours"
msgctxt "#31185"
msgid "Open Player Controls"
msgstr "Ouvrir les contrôles du lecteur"
#. Name of the font
msgctxt "#31186"
msgid "Noto Sans"
msgstr "Noto Sans"
msgctxt "#31187"
msgid "Enter text here..."
msgstr "Saisir le texte ici…"
msgctxt "#31188"
msgid "Show \"Paused\" in Fullscreen Music"
msgstr "Afficher « En pause » en musique plein écran"
msgctxt "#31189"
msgid "Video Playing"
msgstr "Vidéo en cours"
msgctxt "#31190"
msgid "LibreELEC Settings"
msgstr "Paramètres LibreELEC"
msgctxt "#31191"
msgid "Select Movie / TV Show Genre Background Pack"
msgstr "Choisir le paquet d’arrière-plan des genres de films et d’émissions télé"
msgctxt "#31192"
msgid "Cachelevel"
msgstr "Niveau de cache"
msgctxt "#31193"
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
#. Name of the font
msgctxt "#31194"
msgid "Homizio Nova"
msgstr "Homizio Nova"
msgctxt "#31195"
msgid "Full guide"
msgstr "Guide complet"
msgctxt "#31196"
msgid "Next location"
msgstr "Prochain emplacement"
msgctxt "#31197"
msgid "Previous location"
msgstr "Emplacement précédent"
msgctxt "#31198"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgctxt "#31199"
msgid "Enable fullscreen window when starting music"
msgstr "Activer la fenêtre en plein écran au démarrage de la musique"
msgctxt "#31200"
msgid "No playlist information available."
msgstr "Aucun renseignement de liste de lecture n’est proposé."
msgctxt "#31201"
msgid "Playcount"
msgstr "Compteur de lecture"
msgctxt "#31202"
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
msgctxt "#31203"
msgid "No overview found."
msgstr "Aucun aperçu trouvé."
msgctxt "#31204"
msgid "No description found."
msgstr "Aucune description trouvée."
msgctxt "#31205"
msgid "No comment found."
msgstr "Aucun commentaire trouvé."
msgctxt "#31206"
msgid "View Styles"
msgstr "Styles de vues"
#. Short for background
msgctxt "#31207"
msgid "BG"
msgstr "Arrière-plan"
msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
# empty strings from id 31209 to 31211
msgctxt "#31212"
msgid "Raleway"
msgstr ""
msgctxt "#31213"
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
msgctxt "#31214"
msgid "Next Up Episodes"
msgstr "Prochains épisodes"
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Aucune minuterie trouvée."
msgctxt "#31216"
msgid "CPU"
msgstr "UCT"
msgctxt "#31217"
msgid "Uptime"
msgstr "Temps de fonctionnement"
msgctxt "#31218"
msgid "Edit Nodes"
msgstr "Modifier les nœuds"
msgctxt "#31219"
msgid "Operation Successful"
msgstr "Opération réussie"
msgctxt "#31220"
msgid "Subtitle position"
msgstr "Position de sous-titres"
msgctxt "#31221"
msgid "Rendering speed"
msgstr ""
msgctxt "#31222"
msgid "Player Process Information"
msgstr "Renseignements du processus de lecture"
msgctxt "#31223"
msgid "Hardware decoding"
msgstr "Décodage matériel"
msgctxt "#31224"
msgid "Software decoding"
msgstr "Décodage logiciel"
msgctxt "#31225"
msgid "Decoder"
msgstr "Décodeur"
msgctxt "#31226"
msgid "Frames per second"
msgstr "Images par seconde"
msgctxt "#31227"
msgid "Pixel format"
msgstr "Format de pixels"
msgctxt "#31228"
msgid "Samplerate"
msgstr "Fréquence d’échantillonnage"
msgctxt "#31229"
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits par échantillon"
msgctxt "#31230"
msgid "aspect ratio"
msgstr "format d’image"
msgctxt "#31231"
msgid "General information"
msgstr "Renseignements générales"
msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Renseignements techniques"
msgctxt "#31233"
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
msgctxt "#31295"
msgid "Please setup a music video source!"
msgstr "Veuillez définir une source pour les vidéos musicales!"
msgctxt "#31296"
msgid "Please setup a movie source!"
msgstr "Veuillez définir une source pour les films!"
msgctxt "#31297"
msgid "Please setup a TV Show source!"
msgstr "Veuillez définir une source pour les émissions télé!"
msgctxt "#31298"
msgid "Please setup a music source!"
msgstr "Veuillez définir une source pour la musique!"
msgctxt "#31299"
msgid "TV Show Information"
msgstr "Renseignements des émissions télé"
msgctxt "#31300"
msgid "Awards / Critics"
msgstr "Récompenses / Critiques"
msgctxt "#31301"
msgid "Show related movies and tv shows"
msgstr "Afficher les films et les émissions de télé associés"
msgctxt "#31302"
msgid "Get Artwork"
msgstr "Obtenir des illustrations"
msgctxt "#31303"
msgid "Recently Added"
msgstr "Ajoutés récemment"
msgctxt "#31304"
msgid "Information"
msgstr "Renseignements"
msgctxt "#31305"
msgid "Recently Added Pictures"
msgstr "Images ajoutées récemment"
msgctxt "#31306"
msgid "Random Pictures"
msgstr "Images aléatoires"
msgctxt "#31307"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgctxt "#31308"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"