-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
/
strings.po
1995 lines (1511 loc) · 44.9 KB
/
strings.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Rapier
# Addon id: skin.rapier
# Addon Provider: Scarfa, Gade
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-rapier/hu_hu/>\n"
"Language: hu_hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Rapier skin by Scarfa, Gade."
msgstr "Rapier felszín Scarfa-tól és Gade-től"
msgctxt "Addon Description"
msgid "The goal is to provide a simple to use but clean and elegant interface that focuses on efficiency when browsing your media. Important considerations are put on usability, performance, and providing the user with flexibility when it comes to customization. Rapier tries to support all the latest features Kodi has to offer as long as it fits in with the skin's design goals."
msgstr "A cél egy könnyen kezelhető, tiszta és elegáns felület ami a médiaböngészés hatékonyságára fókuszál. Fontos szempont a használhatóság, teljesítmény és a rugalmas testreszabhatóság. A felszín fejlesztési céljainak figyelembevételével a Rapier törekszik a Kodi legújabb funkcióinak támogatására."
msgctxt "#31000"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem elérhető"
msgctxt "#31001"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgctxt "#31002"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletext"
#. Short for minutes
msgctxt "#31003"
msgid "min"
msgstr "perc"
msgctxt "#31004"
msgid "Add-on Database"
msgstr "Kiegészítő adatbázis"
msgctxt "#31005"
msgid "Login Screen Enabled"
msgstr "Bejelentkezési képernyő engedélyezve"
msgctxt "#31006"
msgid "Autologin Enabled"
msgstr "Automatikus bejelentkezés engedélyezve"
#. Short for database
msgctxt "#31007"
msgid "DB"
msgstr "DB"
msgctxt "#31008"
msgid "User Rating"
msgstr "Felhasználói értékelés"
msgctxt "#31009"
msgid "TheMovieDB"
msgstr "TheMovieDB"
msgctxt "#31010"
msgid "Recommended"
msgstr "Ajánlott"
msgctxt "#31011"
msgid "Related Lists"
msgstr "Kapcsolódók listája"
msgctxt "#31012"
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
msgctxt "#31013"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgctxt "#31014"
msgid "Extra Thumbs"
msgstr "Extra miniképek"
msgctxt "#31015"
msgid "Extra Fanart"
msgstr "Extra illusztrációk"
msgctxt "#31016"
msgid "Still there?"
msgstr "Még mindig ott?"
msgctxt "#31017"
msgid "Letters"
msgstr ""
msgctxt "#31018"
msgid "Video Menu"
msgstr "Videó menü"
msgctxt "#31019"
msgid "Search Trailer"
msgstr "Előzetes keresése"
msgctxt "#31020"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Vizualizáció altípusok"
msgctxt "#31021"
msgid "Hide Bottom Info Pane"
msgstr "Alsó infó panel elrejtése"
msgctxt "#31022"
msgid "Visualization Settings"
msgstr "Vizualizáció beállítások"
msgctxt "#31023"
msgid "Resetting Skin Settings..."
msgstr "Felszín beállítások nullázása..."
msgctxt "#31024"
msgid "Enable Autocompletions for Keyboard Dialog"
msgstr "Automatkus kiegészítés a billentyűzet párbeszédpanelen"
msgctxt "#31025"
msgid "Hide Scrollbar"
msgstr "Görgetősáv elrejtése"
msgctxt "#31026"
msgid "Enable Weather"
msgstr "Időjárás engedélyezése"
msgctxt "#31027"
msgid "Hide Seek Bar OSD During Fullscreen Playback"
msgstr "Keresősáv elrejtése teljes képernyős lejátszásnál"
msgctxt "#31028"
msgid "Enable Kiosk Mode"
msgstr "Kioszk mód engedélyezése"
msgctxt "#31029"
msgid "Hide Dialog Close Buttons"
msgstr "Párbeszédablak-bezárógombok elrejtése"
msgctxt "#31030"
msgid "Custom playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31031"
msgid "Weather add-on"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Select rating"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Hide Date"
msgstr "Dátum elrejtése"
msgctxt "#31034"
msgid "Change info labels"
msgstr "Infó címkék változtatása"
msgctxt "#31035"
msgid "Actor Information"
msgstr "Színész infó"
msgctxt "#31036"
msgid "Director Information"
msgstr "Rendező infó"
msgctxt "#31037"
msgid "Writer Information"
msgstr "Forgatókönyvíró infó"
msgctxt "#31038"
msgid "Extra Info"
msgstr "Extra infó"
msgctxt "#31039"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgctxt "#31040"
msgid "Movie Set Information"
msgstr "Filmgyűjtemény információk"
msgctxt "#31041"
msgid "click to install"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "Hide Title"
msgstr "Cím elrejtése"
msgctxt "#31043"
msgid "Weather add-on settings"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "Hide Plot"
msgstr "Cselekmény elrejtése"
msgctxt "#31045"
msgid "Season Information"
msgstr "Évad infó"
msgctxt "#31046"
msgid "Hide Overlay"
msgstr "Felső réteg elrejtése"
msgctxt "#31047"
msgid "Show Rating"
msgstr "Értékelés megjelenítése"
msgctxt "#31048"
msgid "Enable Media Flags (Enabling All Media Flags May Break The Layout)"
msgstr "Médiajelzők engedélyezése (minden médiajelző engedélyezése megtörheti az elrendezést)"
msgctxt "#31049"
msgid "Enable Video Lyrics"
msgstr "Videó dalszövegek engedélyezése"
msgctxt "#31050"
msgid "Star Rating"
msgstr "Csillagos értékelés"
msgctxt "#31051"
msgid "Show In Home Window Only"
msgstr "Megjelenítés csak a főképernyőn"
msgctxt "#31052"
msgid "Show In Home Window And Category Level"
msgstr "Megjelenítés a főképernyőn és a kategória szinten"
msgctxt "#31053"
msgid "Custom Backgrounds"
msgstr "Egyéni hátterek"
msgctxt "#31054"
msgid "Show In All Windows"
msgstr "Megjelenítés minden ablakban"
msgctxt "#31055"
msgid "Studio Logo"
msgstr "Stúdiólogó"
msgctxt "#31056"
msgid "Single Image"
msgstr "Egy darab kép"
msgctxt "#31057"
msgid "Multi Image"
msgstr "Több kép"
msgctxt "#31058"
msgid "Global"
msgstr "Általános"
msgctxt "#31059"
msgid "Fanart Brightness"
msgstr "Illusztráció fényerő"
msgctxt "#31060"
msgid "Background Brightness"
msgstr "Háttérkép fényerő"
msgctxt "#31061"
msgid "Hide Media Info"
msgstr "Médiainfó elrejtése"
msgctxt "#31062"
msgid "Guide colours"
msgstr ""
msgctxt "#31063"
msgid "Animate Fanart Backgrounds"
msgstr "Illusztrációs hátterek animálása"
msgctxt "#31064"
msgid "Animate Custom Backgrounds"
msgstr "Egyéni hátterek animálása"
msgctxt "#31065"
msgid "Select Weather Icon Pack"
msgstr "Időjárás ikoncsomag kiválasztása"
msgctxt "#31066"
msgid "Select Movie Genre Icon Pack"
msgstr "Filmműfaj ikoncsomag kiválasztása"
msgctxt "#31067"
msgid "Select Music Genre Icon Pack"
msgstr "Zeneműfaj ikoncsomag kiválasztása"
msgctxt "#31068"
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Almenük elrejtése"
msgctxt "#31069"
msgid "Hide System Information"
msgstr "Rendszerinfó elrejtése"
msgctxt "#31070"
msgid "Hide Categories"
msgstr "Kategóriák elrejtése"
msgctxt "#31071"
msgid "Hide Now Playing"
msgstr "Most játszott elrejtése"
msgctxt "#31072"
msgid "Hide Recently Added"
msgstr "Legutóbb hozzáadott elrejtése"
msgctxt "#31073"
msgid "Hide Weather"
msgstr "Időjárás elrejtése"
msgctxt "#31074"
msgid "Hide Category Icons"
msgstr "Kategória ikonok elrejtése"
msgctxt "#31075"
msgid "Show Navigation Buttons"
msgstr "Navigációs gombok megjelenítése"
msgctxt "#31076"
msgid "Category Submenu"
msgstr "Almenü kategória"
msgctxt "#31077"
msgid "Hide In Cinemas / Upcoming Movies"
msgstr "Mozikban / Hamarosan megjelenő filmek elrejtése"
msgctxt "#31079"
msgid "Hide \"In Progress\" / Random"
msgstr "„Folyamatban” / Véletlenszerű elrejtése"
msgctxt "#31080"
msgid "Hide Recording Information"
msgstr "Rögzítési információk elrejtése"
msgctxt "#31081"
msgid "No Focus"
msgstr "Nincs fókusz"
msgctxt "#31082"
msgid "Focus"
msgstr "Fókusz"
msgctxt "#31083"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Ablakelem"
msgctxt "#31086"
msgid "Music Playing"
msgstr "Zenelejátszás"
msgctxt "#31087"
msgid "Extended Information"
msgstr "Bővített Infók"
msgctxt "#31088"
msgid "Widgets"
msgstr "Ablakelemek"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
msgstr "Extra előadóinfó"
msgctxt "#31090"
msgid "Popular Tracks"
msgstr "Népszerű számok"
msgctxt "#31091"
msgid "No popular tracks found for this artist."
msgstr "Ehhez az előadóhoz nem találhatóak népszerű számok."
msgctxt "#31092"
msgid "Search Youtube"
msgstr "Keresés a Youtube-on"
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Hasonló előadók"
msgctxt "#31094"
msgid "No similar artists found."
msgstr "Nincs hasonló előadó."
msgctxt "#31095"
msgid "Button Type"
msgstr "Gombtípus"
msgctxt "#31096"
msgid "Views"
msgstr "Nézet"
msgctxt "#31097"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgctxt "#31098"
msgid "Button Properties"
msgstr "Gombtulajdonságok"
msgctxt "#31099"
msgid "No discography found for this artist."
msgstr "Ehhez az előadóhoz nem található diszkográfia."
msgctxt "#31100"
msgid "Enable splash screen (photo, video or music)"
msgstr "Nyitóképernyő engedélyezése (fotó, videó vagy zene)"
msgctxt "#31101"
msgid "Splash screen image duration"
msgstr "Nyitóképernyő kép ideje"
msgctxt "#31102"
msgid "Startup"
msgstr "Indítás"
#. Viewtype name
msgctxt "#31103"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. Viewtype name
msgctxt "#31105"
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. Viewtype name
msgctxt "#31106"
msgid "Wrap Info"
msgstr "Borító+Infó"
msgctxt "#31107"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"
msgctxt "#31108"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgctxt "#31109"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sorrend: növekvő"
msgctxt "#31110"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sorrend: csökkenő"
#. Viewtype name
msgctxt "#31111"
msgid "List Info"
msgstr "Lista infó"
#. Viewtype name
msgctxt "#31112"
msgid "List Info 2"
msgstr "Lista infó 2"
#. Viewtype name
msgctxt "#31113"
msgid "Wall"
msgstr "Fal"
#. Viewtype name
msgctxt "#31114"
msgid "Extended List 2"
msgstr "Bővített lista 2"
#. Viewtype name
msgctxt "#31115"
msgid "List Info 3"
msgstr "Lista infó 3"
#. Viewtype name
msgctxt "#31116"
msgid "Thumbs Info"
msgstr "Bélyegkép infó"
#. Viewtype name
msgctxt "#31117"
msgid "Wrap Info 2"
msgstr "Borító+Infó 2"
#. Viewtype name
msgctxt "#31118"
msgid "Wrap Info 3"
msgstr "Borító+Infó 3"
#. Viewtype name
msgctxt "#31119"
msgid "Thumbs Info 2"
msgstr "Bélyegkép infó 2"
#. Viewtype name
msgctxt "#31120"
msgid "Thumbs Info 3"
msgstr "Bélyegkép infó 3"
#. Viewtype name
msgctxt "#31121"
msgid "3D Wrap"
msgstr "Borító 3D"
#. Viewtype name
msgctxt "#31122"
msgid "Extended List"
msgstr "Bővített lista"
msgctxt "#31123"
msgid "Show Year"
msgstr "Év megjelenítése"
msgctxt "#31124"
msgid "Updated"
msgstr "Frissített"
msgctxt "#31125"
msgid "Install Add-ons"
msgstr "Kiegészítők telepítése"
msgctxt "#31126"
msgid "Memory Used"
msgstr "Memóriahasználat"
msgctxt "#31127"
msgid "Animated Posters"
msgstr "Animált poszterek"
msgctxt "#31128"
msgid "Cinema"
msgstr "Mozi"
msgctxt "#31129"
msgid "OpenELEC Settings"
msgstr "OpenELEC beállítások"
msgctxt "#31130"
msgid "Manage"
msgstr "Kezelés"
msgctxt "#31131"
msgid "Enable Low CPU Power Mode"
msgstr "Energiatakarékos CPU mód engedélyezése"
msgctxt "#31132"
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Függőleges elrendezés"
msgctxt "#31133"
msgid "Use Scrollbar"
msgstr "Görgetősáv használata"
msgctxt "#31134"
msgid "Use Quick Jump"
msgstr "Gyors ugrás használata"
msgctxt "#31135"
msgid "Hide Quick Jump"
msgstr "Gyors ugrás elrejtése"
msgctxt "#31136"
msgid "[B]CONFIGURE INTERFACE SETTINGS[/B][CR]Change the skin · Set language and region · Setup remote controls[CR]Set up a screensaver · Setup master lock"
msgstr "[B]MEGJELENÍTÉS MÓDJÁNAK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR]Felszín váltása · Nyelv, régió váltása · Távirányítás beállítása[CR]Képernyővédő beállítása · Mesterzár beállítása"
msgctxt "#31137"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output[CR]Set power saving options · Enable debugging"
msgstr "[B]RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]Kijelzők beállítása, kalibrálása · Hangkimenet konfigurálása[CR]Energiagazdálkodási lehetőségek beállítása · Hibakeresés engedélyezése"
msgctxt "#31138"
msgid "[B]SETUP PROFILES[/B][CR]Setup and manage user profiles · Enable login screen[CR]Change password · Add a profile picture"
msgstr "[B]PROFILBEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]Felhasználói profilok beállítása és kezelése · Bejelentkező képernyő engedélyezése[CR]Jelszó módosítása · Profilkép hozzáadása"
msgctxt "#31139"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Configure AirPlay and Zeroconf · Select a weather addon"
msgstr "[B]SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR]Kodi UPnP-n és HTTP-n keresztüli vezérlésének beállításai · Fájlmegosztás beállításai[CR]Zeroconf és AirPlay beállításai · Időjárási Addon kiválasztása"
msgctxt "#31140"
msgid "[B]CONFIGURE PLAYER SETTINGS[/B][CR]Set video and audio playback options · Configure picture slideshow[CR]Configure video language and subtitles"
msgstr "[B]LEJÁTSZÓ BEÁLLITÁSAINAK KIALAKITÁSA[/B][CR]Videó és audió lejátszási opciók · Képvetítés beállítása[CR]Videóhang és -felirat beállítása"
msgctxt "#31141"
msgid "[B]CONFIGURE MEDIA SETTINGS[/B][CR]Configure library sources · Set default select action[CR]Configure file list options · Configure metadata options · Manage databases"
msgstr "[B]MÉDIA BEÁLLITÁSAINAK KIALAKITÁSA[/B][CR]Könyvtár forrásainak beállítása · Alap kiválasztásművelet beállítása[CR]Állománylista opciók beállítása · Metasdat opciók beállítása · Adatbázisok kezelése"
msgctxt "#31142"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KIEGÉSZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR]A telepített kiegészítők kezelése · Kiegészítők böngészése és telepítése az kodi.tv[CR]webhelyről · Kiegészítők beállításainak módosítása"
msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr "[B]JÁTÉK BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]Játékmenet beállítása · Billentyűzet és játékos beállítása"
# empty strings from id 31144 to 31147
msgctxt "#31148"
msgid "Station"
msgstr ""
msgctxt "#31149"
msgid "Playback speed"
msgstr ""
msgctxt "#31150"
msgid "CoreELEC Settings"
msgstr "CoreELEC beállítások"
msgctxt "#31151"
msgid "Aspect"
msgstr ""
msgctxt "#31152"
msgid "Netflix"
msgstr "Netflix"
msgctxt "#31153"
msgid "Go to movie set"
msgstr ""
msgctxt "#31154"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr ""
msgctxt "#31155"
msgid "Game Settings Menu"
msgstr ""
msgctxt "#31156"
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés..."
msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Befejeződik"
msgctxt "#31158"
msgid "Minute"
msgstr "Perc"
msgctxt "#31159"
msgid "Hour"
msgstr "Óra"
msgctxt "#31160"
msgid "11 characters or less for best results"
msgstr "11 karakter vagy kevesebb a legjobb eredményhez"
msgctxt "#31161"
msgid "10 characters or less for best results"
msgstr "10 karakter vagy kevesebb a legjobb eredményhez"
msgctxt "#31162"
msgid "Debug information"
msgstr "Hibakeresési információ"
msgctxt "#31163"
msgid "Game Settings"
msgstr "Játékbeállítások"
msgctxt "#31164"
msgid "Library Nodes"
msgstr "Könyvtár csomópontok"
msgctxt "#31165"
msgid "Change category actions"
msgstr "Kategóriaműveletek módosítása"
msgctxt "#31166"
msgid "Loading content...[CR][CR]Please wait."
msgstr "Tartalom betöltése...[CR][CR]Kérem várjon."
msgctxt "#31167"
msgid "Movie Set Info"
msgstr "Filmgyűjtemény információ"
msgctxt "#31168"
msgid "Get Extrafanart"
msgstr "Extra illusztrációk beszerzése"
msgctxt "#31169"
msgid "Artist fanart only"
msgstr "Csak művész fanart"
msgctxt "#31170"
msgid "Visualisation only"
msgstr "Csak vizualizáció"
msgctxt "#31171"
msgid "Both music visualisation and artist fanart"
msgstr "Zene vizualizáció és művész fanart is"
msgctxt "#31172"
msgid "Choose background"
msgstr "Háttér választása"
msgctxt "#31173"
msgid "Please make sure to activate this category in Skin Settings > Home > Category Menu > Reorder Categories or it might be hidden."
msgstr ""
msgctxt "#31174"
msgid "Please make sure all categories are used[CR]or you will end up missing categories.[CR][CR]Reset will revert to default category order."
msgstr ""
msgctxt "#31175"
msgid "No more categories available..."
msgstr "Nincs több kategória..."
msgctxt "#31176"
msgid "This will reset all your changes![CR]Press \"YES\" to continue."
msgstr ""
msgctxt "#31177"
msgid "Reorder categories"
msgstr "Kategóriák újrarendezése"
msgctxt "#31178"
msgid "Choose category"
msgstr "Kategória választása"
msgctxt "#31179"
msgid "Hide Cast"
msgstr "Szereplők elrejtése"
msgctxt "#31180"
msgid "Playing Next"
msgstr ""
msgctxt "#31181"
msgid "Hide Videos"
msgstr "Videók elrejtése"
msgctxt "#31182"
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
msgctxt "#31183"
msgid "Select Music / Music Video Genre Background Pack"
msgstr "Válassz Zene / Zene Videó Műfaj Háttér Csomagot"
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "Lejátszás"
msgctxt "#31185"
msgid "Open Player Controls"
msgstr "Nyisd meg a Lejátszó Vezérlést"
#. Name of the font
msgctxt "#31186"
msgid "Noto Sans"
msgstr "Noto Sans"
msgctxt "#31187"
msgid "Enter text here..."
msgstr "Irj ide..."
msgctxt "#31188"
msgid "Show \"Paused\" in Fullscreen Music"
msgstr "Mutasd a \"Megállítva\" Teljesképernyős Zenénél"
msgctxt "#31189"
msgid "Video Playing"
msgstr "Video lejátszás"
msgctxt "#31190"
msgid "LibreELEC Settings"
msgstr "LibreELEC Beállítások"
msgctxt "#31191"
msgid "Select Movie / TV Show Genre Background Pack"
msgstr "Válassz Film / TV Adás Műfaj Háttér Csomagot"
msgctxt "#31192"
msgid "Cachelevel"
msgstr "Cache-szint"
msgctxt "#31193"
msgid "Sort By"
msgstr "Rendezés"
#. Name of the font
msgctxt "#31194"
msgid "Homizio Nova"
msgstr "Homizio Nova"
msgctxt "#31195"
msgid "Full guide"
msgstr "Teljes útmutató"
msgctxt "#31196"
msgid "Next location"
msgstr "Következő hely"
msgctxt "#31197"
msgid "Previous location"
msgstr "Előző hely"
msgctxt "#31198"
msgid "Location"
msgstr "Hely"
msgctxt "#31199"
msgid "Enable fullscreen window when starting music"
msgstr "Zeneindításkor teljes képernyő engedélyezése"
msgctxt "#31200"
msgid "No playlist information available."
msgstr "Lejátszási lista információ nem elérhető."
msgctxt "#31201"
msgid "Playcount"
msgstr "Lejátszásszámláló"
msgctxt "#31202"
msgid "Items"
msgstr "Elem"
msgctxt "#31203"
msgid "No overview found."
msgstr "Nincs áttekintés."
msgctxt "#31204"
msgid "No description found."
msgstr "Nincs leírás."
msgctxt "#31205"
msgid "No comment found."
msgstr "Nincs megjegyzés."
msgctxt "#31206"
msgid "View Styles"
msgstr "Nézetstílusok"
#. Short for background
msgctxt "#31207"
msgid "BG"
msgstr "BG"
msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
# empty strings from id 31209 to 31211
msgctxt "#31212"
msgid "Raleway"
msgstr ""
msgctxt "#31213"
msgid "Special"
msgstr "Speciális"
msgctxt "#31214"
msgid "Next Up Episodes"
msgstr "Következő epizód"
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Nincs Időzítés."
msgctxt "#31216"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgctxt "#31217"
msgid "Uptime"
msgstr "Üzemidő"
msgctxt "#31218"
msgid "Edit Nodes"
msgstr "Csomópontok szerkesztése"
msgctxt "#31219"
msgid "Operation Successful"
msgstr "Sikeres művelet"
msgctxt "#31220"
msgid "Subtitle position"
msgstr "Felirat pozíciója"
msgctxt "#31221"
msgid "Rendering speed"
msgstr ""
msgctxt "#31222"
msgid "Player Process Information"
msgstr "Lejátszó Folyamatinformáció"
msgctxt "#31223"
msgid "Hardware decoding"
msgstr "Hardware dekódolás"
msgctxt "#31224"
msgid "Software decoding"
msgstr "Szoftver dekódolás"
msgctxt "#31225"
msgid "Decoder"
msgstr "Dekóder"
msgctxt "#31226"
msgid "Frames per second"
msgstr "Kocka per másodperc"
msgctxt "#31227"
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixel formátum"
msgctxt "#31228"
msgid "Samplerate"
msgstr "Mintavételi arány"
msgctxt "#31229"
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bit per minta"
msgctxt "#31230"
msgid "aspect ratio"
msgstr "Képarány"
msgctxt "#31231"
msgid "General information"
msgstr "Általános információ"
msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Technikai információ"
msgctxt "#31233"
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
msgctxt "#31295"
msgid "Please setup a music video source!"
msgstr "Állítson be egy zenei videó forrást!"
msgctxt "#31296"
msgid "Please setup a movie source!"
msgstr "Állítson be egy film forrást!"
msgctxt "#31297"
msgid "Please setup a TV Show source!"
msgstr "Állítson be egy sorozat forrást!"
msgctxt "#31298"
msgid "Please setup a music source!"
msgstr "Állítson be egy zene forrást!"
msgctxt "#31299"
msgid "TV Show Information"
msgstr "Sorozatinformáció"
msgctxt "#31300"
msgid "Awards / Critics"
msgstr "Díjak / kritikák"
msgctxt "#31301"
msgid "Show related movies and tv shows"
msgstr "Kapcsolódó filmek és sorozatok megjelenítése"
msgctxt "#31302"
msgid "Get Artwork"
msgstr "Illusztráció beszerzése"
msgctxt "#31303"
msgid "Recently Added"
msgstr "Nemrég hozzáadott"
msgctxt "#31304"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
msgctxt "#31305"
msgid "Recently Added Pictures"
msgstr "Nemrég hozzáadott képek"
msgctxt "#31306"
msgid "Random Pictures"
msgstr "Véletlenszerű képek"
msgctxt "#31307"
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
msgctxt "#31308"
msgid "Collections"
msgstr "Gyűjtemények"