-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
site.ru.po
588 lines (487 loc) · 36.9 KB
/
site.ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 19:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Сергей <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gaphor/"
"gaphor-github-io/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _platforms/01-windows.md
#, no-wrap
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#. type: Plain text
#: _platforms/01-windows.md
#, no-wrap
msgid "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/gaphor-{{ site.gaphor_version }}-installer.exe\"><i class=\"fa fa-download\"></i> Download installer</a>\n"
msgstr "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/gaphor-{{ site.gaphor_version }}-installer.exe\"><i class=\"fa fa-download\"></i>Скачать установщик</a>\n"
#. type: Plain text
#: _platforms/01-windows.md
msgid "Alternatively, a portable version of Gaphor can be downloaded."
msgstr "Также вы можете загрузить портативную версию Gaphor."
#. type: Plain text
#: _platforms/01-windows.md
#, no-wrap
msgid "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/gaphor-{{ site.gaphor_version }}-portable.exe\"><i class=\"fa fa-download\"></i> Download portable version</a>\n"
msgstr "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/gaphor-{{ site.gaphor_version }}-portable.exe\"><i class=\"fa fa-download\"></i>Скачать портативную версию</a>\n"
#. type: Title ###
#: _platforms/01-windows.md
#, no-wrap
msgid "Winget"
msgstr "Winget"
#. type: Plain text
#: _platforms/01-windows.md
msgid "Install Gaphor from [winget](https://github.com/microsoft/winget-pkgs/tree/master/manifests/g/gaphor/gaphor):"
msgstr "Установить Gaphor используя [winget](https://github.com/microsoft/winget-pkgs/tree/master/manifests/g/gaphor/gaphor):"
#. type: Fenced code block (bash)
#: _platforms/01-windows.md
#, no-wrap
msgid "winget install gaphor\n"
msgstr "winget install gaphor\n"
#. type: Plain text
#: _platforms/01-windows.md
msgid "To check out the latest release notes and other details:"
msgstr "Проверить список последних изменений:"
#. type: Fenced code block (bash)
#: _platforms/01-windows.md
#, no-wrap
msgid "winget show gaphor\n"
msgstr "winget show gaphor\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _platforms/02-macos.md
#, no-wrap
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#. type: Plain text
#: _platforms/02-macos.md
#, no-wrap
msgid "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/Gaphor-{{ site.gaphor_version }}.dmg\"><i class=\"fa fa-download\"></i> Download .dmg</a>\n"
msgstr "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/Gaphor-{{ site.gaphor_version }}.dmg\"><i class=\"fa fa-download\"></i> Скачать .dmg</a>\n"
#. type: Plain text
#: _platforms/02-macos.md
msgid "Gaphor requires **macOS 10.15** or newer."
msgstr "Gaphor требует **macOS 10.15** или новее."
#. type: Title ###
#: _platforms/02-macos.md
#, no-wrap
msgid "Homebrew"
msgstr "Homebrew"
#. type: Plain text
#: _platforms/02-macos.md
msgid "Pour Gaphor from a [homebrew cask](https://formulae.brew.sh/cask/gaphor):"
msgstr "Установить Gaphor используя [homebrew cask](https://formulae.brew.sh/cask/gaphor):"
#. type: Fenced code block (bash)
#: _platforms/02-macos.md
#, no-wrap
msgid "brew install --cask gaphor\n"
msgstr "brew install --cask gaphor\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _platforms/03-linux.md
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. type: Title ###
#: _platforms/03-linux.md
#, no-wrap
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. type: Plain text
#: _platforms/03-linux.md
msgid "[Flatpak](https://flatpak.org/) is the recommended way to install Gaphor in Linux. If you don't have it setup already, follow the instructions to [install Flatpak](https://flatpak.org/setup)."
msgstr "Для установки Gaphor в Linux рекомендуется использовать [Flatpak](https://flatpak.org/). Если у вас не установлен Flatpak, следуйте инструкции по [установке Flatpak](https://flatpak.org/setup)."
#. type: Plain text
#: _platforms/03-linux.md
#, no-wrap
msgid "<a href='https://flathub.org/apps/details/org.gaphor.Gaphor'><img width='240' alt='Download on Flathub' src='https://flathub.org/assets/badges/flathub-badge-en.png'/></a>\n"
msgstr "<a href='https://flathub.org/apps/details/org.gaphor.Gaphor'><img width='240' alt='Скачать на Flathub' src='https://flathub.org/assets/badges/flathub-badge-en.png'/></a>\n"
#. type: Plain text
#: _platforms/03-linux.md
msgid "To manually install Gaphor:"
msgstr "Чтобы установить Gaphor вручную:"
#. type: Fenced code block (bash)
#: _platforms/03-linux.md
#, no-wrap
msgid ""
"flatpak remote-add --user --if-not-exists \\\n"
" flathub https://dl.flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo\n"
"flatpak install --user flathub org.gaphor.Gaphor\n"
msgstr ""
"flatpak remote-add --user --if-not-exists \\\n"
" flathub https://dl.flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo\n"
"flatpak install --user flathub org.gaphor.Gaphor\n"
#. type: Title ###
#: _platforms/03-linux.md
#, no-wrap
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
#. type: Plain text
#: _platforms/03-linux.md
msgid "Gaphor can be installed from an [AUR package](https://aur.archlinux.org/packages/python-gaphor/)."
msgstr "Gaphor может быть установлен из [пакета AUR](https://aur.archlinux.org/packages/python-gaphor/)."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _platforms/04-python.md
#, no-wrap
msgid "Python"
msgstr "Python"
#. type: Plain text
#: _platforms/04-python.md
msgid "If you have the latest stable version of Python installed and the Gaphor dependencies installed, you can also install Gaphor using a wheel from [PyPI](https://pypi.org/project/gaphor/)."
msgstr "Если у вас установлена последняя стабильная версия Python и необходимые для Gaphor зависимости, то можете установить Gaphor используя wheel из [PyPI](https://pypi.org/project/gaphor/)."
#. type: Plain text
#: _platforms/04-python.md
msgid "If you don't have the latest stable version of Python and the Gaphor dependencies installed, follow the development environment [installation instructions](https://docs.gaphor.org/en/latest) section, but do not clone the repository. Optionally, create a [virtual environment](https://packaging.python.org/tutorials/installing-packages/#creating-virtual-environments). Then execute the following:"
msgstr "Если у вас не установлена последняя стабильная версия Python и необходимые для Gaphor зависимости, следуйте [инструкциям по установке](https://docs.gaphor.org/en/latest) для соответствующей среды разработки, но не клонируйте репозиторий. При желании создайте [виртуальную среду](https://packaging.python.org/tutorials/installing-packages/#creating-virtual-environments). Затем выполните:"
#. type: Fenced code block (bash)
#: _platforms/04-python.md
#, no-wrap
msgid ""
"pip install gaphor\n"
"gaphor\n"
msgstr ""
"pip install gaphor\n"
"gaphor\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: tutorials/report-bugs.md
#, no-wrap
msgid "How to report a bug in Gaphor"
msgstr "Как сообщить об ошибке в Gaphor"
#. type: Plain text
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "If you've ever written a line of code, you'll know that all software has bugs. This will also be the case with Gaphor. If you think you have found a bug, simply click on the link below (you'll need to have an account on GitHub) and then click the green \"New Issue\" button found at the top right hand side of the page:"
msgstr "Если вы когда-либо написали хоть строчку кода, то знаете, что в любом программном обеспечении есть ошибки. Это также относится и к Gaphor. Если вы считаете, что нашли ошибку, просто перейдите по ссылке ниже (вам потребуется учётная запись на GitHub), а затем нажмите зеленую кнопку «New Issue», расположенную в правом верхнем углу страницы:"
#. type: Plain text
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "[Report a Bug in Gaphor](https://github.com/gaphor/gaphor/issues)"
msgstr "[Сообщить об ошибке в Gaphor](https://github.com/gaphor/gaphor/issues)"
#. type: Plain text
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "When you create a new issue it will be given a number and the volunteer developers, who write and maintain the code, will be informed by email. They may annotate questions to your issue, if things are not clear. They may immediately close it and mark it as \"duplicate\" (someone else has already reported the bug -- and they'll reference the original issue). Sometimes they'll close the bug and say \"won't fix\", because they disagree that it's a bug *or* it's too trivial in order to invest any time."
msgstr "Когда вы создадите новое сообщение о проблеме, ей будет присвоен номер, а разработчики-добровольцы, пишущие и поддерживающие код, будут проинформированы по электронной почте. Если что-то непонятно, они могут задать вопросы в комментариях к вашей проблеме. Кроме того, они могут немедленно закрыть ваше сообщение и пометить как \"дубликат\" (если кто-то другой уже сообщил об это ошибке - и будут ссылаться на исходную проблему). Иногда они закрывают сообщение об ошибке со статусом \"won't fix\", потому что не согласны с тем, что это ошибка *или* это она слишком незначительна, чтобы тратить на её время."
#. type: Plain text
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "There are generally two sorts of bugs:"
msgstr "Обычно встречаются два типа ошибок:"
#. type: Bullet: '* '
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "Technical: the code has a mistake in it which causes the program to break."
msgstr "Технический: в коде есть ошибка, которая приводит к сбою программы."
#. type: Bullet: '* '
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "Behavioural: the code works correctly, but is doing the wrong thing."
msgstr "Поведенческий: код работает правильно, но делает что-то не так."
#. type: Plain text
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "In both cases, for us to be able to fix the bug, we need **as much information as possible**. When you create a new issue you should try to include, where relevant, the following sorts of information:"
msgstr "В обоих случаях, чтобы исправить ошибку, нам необходимо получить **как можно больше информации**. Когда вы создаете новое сообщение о проблеме, то следует постараться включить, где это уместно, следующую информацию:"
#. type: Bullet: '* '
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "What you were trying to do,"
msgstr "Что вы пытались сделать,"
#. type: Bullet: '* '
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "What steps you took to make this happen,"
msgstr "Какие шаги вы предприняли, чтобы это произошло,"
#. type: Bullet: '* '
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "What you expected to happen,"
msgstr "Что вы ожидали увидеть,"
#. type: Bullet: '* '
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "What actually happened,"
msgstr "Что произошло на самом деле,"
#. type: Bullet: '* '
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "Why this difference is problematic (it may not be a bug!),"
msgstr "Почему это расхождение является проблемой (возможно, это не ошибка!),"
#. type: Bullet: '* '
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "Technical details like the version of Gaphor you're using, your OS version and other aspects of the context in which Gaphor was running."
msgstr "Технические подробности, такие как используемая версия Gaphor, версия вашей ОС и другие аспекты окружения, в котором работало приложение Gaphor."
#. type: Plain text
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "Use plain and simple language to describe the problem and, if helpful, break it down into steps so developers can easily recreate the issue. Please don't assume we'll understand what you were trying to achieve -- honestly, it's best if you try to imagine we (the developers) are a bunch of clever 5-year-olds. Try to explain *everything* about the problem and don't assume we know what you mean. We won't mind!"
msgstr "Используйте понятный язык для описания проблемы и, по возможности, разбейте её на этапы, чтобы разработчики могли легко воссоздать проблему. Пожалуйста, не думайте, что мы сразу поймем, чего вы пытались достичь - честно говоря, будет лучше, если вы попытаетесь представить, что мы (разработчики) - кучка умных 5-летних детей. Попытайтесь разъяснить *всё* о проблеме и не думайте, что мы понимаем, что вы имеете в виду. Мы не будем против этого!"
#. type: Plain text
#: tutorials/report-bugs.md
msgid "If you would like to get more involved in the development of Gaphor, we'd love to welcome you via the [Gaphor developer's website](https://docs.gaphor.org/en/latest)."
msgstr "Если вы хотите принять более активное участие в разработке Gaphor, мы будем рады приветствовать вас на [сайте разработчика Gaphor](https://docs.gaphor.org/en/latest)."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _usps/01-platform.md
#, no-wrap
msgid "Multi-platform"
msgstr "Мультиплатформенный"
#. type: Plain text
#: _usps/01-platform.md
msgid "Gaphor works on all major platforms: [Windows]({{ \"/download#windows\" | prepend: site.baseurl }}), [macOS]({{ \"/download#macos\" | prepend: site.baseurl }}), and [Linux]({{ \"/download#linux\" | prepend: site.baseurl }})."
msgstr "Gaphor работает на всех основных платформах: [Windows]({{ \"/download#windows\" | prepend: site.baseurl }}), [macOS]({{ \"/download#macos\" | prepend: site.baseurl }}), and [Linux]({{ \"/download#linux\" | prepend: site.baseurl }})."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _usps/02-opensource.md
#, no-wrap
msgid "Open Source"
msgstr "Открытый исходный код"
#. type: Plain text
#: _usps/02-opensource.md
msgid "No vendor lock-in: Gaphor is written in Python and is 100% Open Source, available under a friendly [Apache 2 license](https://github.com/gaphor/gaphor/blob/main/LICENSE.txt)."
msgstr "Никакой привязки к вендору: Gaphor написан на Python и имеет 100% открытый исходный код, доступный по дружественной [лицензии Apache 2](https://github.com/gaphor/gaphor/blob/main/LICENSE.txt)."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _usps/03-beginner-pro.md
#, no-wrap
msgid "Beginner or Pro"
msgstr "Новичок или профи"
#. type: Plain text
#: _usps/03-beginner-pro.md
msgid "Whether you're a casual modeler documenting a project or a Model Driven Development expert, Gaphor has got you covered."
msgstr "Независимо от того, являетесь ли вы обычным моделистом, документирующим проект, или экспертом в области разработки на основе моделей, Gaphor поможет вам."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _usps/04-consistent.md
#, no-wrap
msgid "Consistent"
msgstr "Последовательный"
#. type: Plain text
#: _usps/04-consistent.md
msgid "UML is a graphical modeling language, so all information you put in the model is visible in the diagrams. For example, stereotypes are modeled in diagrams. No hidden panels and property pages. Just diagrams!"
msgstr "UML — это язык графического моделирования, поэтому вся информация, которую вы помещаете в модель, видна на диаграммах. Стереотипы, например, моделируются в диаграммах. Никаких скрытых полей и страниц свойств. Только схемы!"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _usps/05-extensible.md
#, no-wrap
msgid "Extensible"
msgstr "Расширяемый"
#. type: Plain text
#: _usps/05-extensible.md
msgid "Gaphor is extensible. Plug-in a code generator or export your diagrams for documentation. Create your own extensions and access them through the GUI or CLI."
msgstr "Gaphor является расширяемым. Вы можете подключить генератор кода или экспортировать диаграммы для документации. Создавайте свои собственные расширения и получайте к ним доступ через графический интерфейс пользователя или командную строку."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _usps/06-standard.md
#, no-wrap
msgid "Standards Compliant"
msgstr "Соответствующий стандартам"
#. type: Plain text
#: _usps/06-standard.md
msgid "Gaphor implements the UML, SysML, and RAAML OMG standards. It also includes support for the C4 model for visualizing software architectures."
msgstr "Gaphor реализует стандарты UML, SysML и RAAML OMG. Он также поддерживает модель C4 для визуализации архитектур программного обеспечения."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _pages/contribute.md
#, no-wrap
msgid "Contribute"
msgstr "Участвовать"
#. type: Plain text
#: _pages/contribute.md
msgid "Would you like to contribute to the development of Gaphor? (If you think this is only something for experienced developers, please reconsider, there are plenty of ways to contribute to Gaphor, no matter your level of experience or skill set."
msgstr "Хотели бы вы внести свой вклад в развитие Gaphor? (Если вы считаете, что это занятие только для опытных разработчиков, подумайте ещё раз: существует множество способов внести свой вклад в Gaphor, независимо от вашего уровня опыта или навыков."
#. type: Plain text
#: _pages/contribute.md
msgid "Our [technical documentation](https://docs.gaphor.org/en/latest) is hosted on the wonderful service that is [Read the Docs](https://readthedocs.com/). Not only does it contain details needed in order to make code contributions to Gaphor, but it outlines plenty of other ways in which you can contribute (including making updates to this website). Finally, it provides a guide to our processes and expectations for the various types of contribution you can make to Gaphor."
msgstr "Наша [техническая документация](https://docs.gaphor.org/en/latest) размещена на замечательном сервисе [Read the Docs](https://readthedocs.com/). Он не только содержит подробную информацию, необходимую для внесения кода в Gaphor, но также описывает множество других способов, которыми вы можете внести свой вклад (включая обновление этого веб-сайта). Наконец, он представляет собой руководство по нашим процессам и ожиданиям в отношении различных типов вкладов, которые вы можете сделать."
#. type: Plain text
#: _pages/contribute.md
msgid "The source code is hosted on [GitHub](https://github.com/gaphor/gaphor)."
msgstr "Исходный код размещен на [GitHub](https://github.com/gaphor/gaphor)."
#. type: Plain text
#: _pages/contribute.md
msgid "Help translate Gaphor on [Weblate](https://hosted.weblate.org/engage/gaphor/)."
msgstr "Помочь с переводом Gaphor на [Weblate](https://hosted.weblate.org/engage/gaphor/)."
#. type: Plain text
#: _pages/contribute.md
#, no-wrap
msgid ""
"If in doubt, just ask in our <a href=\"../discuss\">discussion area</a> and\n"
"someone will be able to point you in the right direction.\n"
msgstr ""
"Если вы сомневаетесь, просто спросите на нашей <a href=\"../discuss\"> дискуссионной площадке</a> и\n"
"кто-нибудь сможет указать вам правильное направление.\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _pages/discuss.md
#, no-wrap
msgid "Get in touch"
msgstr "Связь с нами"
#. type: Plain text
#: _pages/discuss.md
msgid "It's good to talk, share knowledge and learn from other users of Gaphor. Perhaps you have a question, problem or are unsure how to do something with Gaphor? Discussing such things in a supportive environment is a good way to make progress, make friends, and help. Put simply, Gaphor is a community focused project, and we have created a couple of online spaces where the community can come together."
msgstr "Приятно общаться, делиться знаниями и учиться у других пользователей Gaphor. Возможно, у вас есть вопрос, проблема или вы не уверены, как что-то сделать в Gaphor? Обсуждение таких вещей в благоприятной обстановке - хороший способ добиться прогресса, завести друзей и получить помощь. Проще говоря, Gaphor - это проект, ориентированный на сообщество, и мы создали пару онлайн-пространств, где сообщество может собираться вместе."
#. type: Plain text
#: _pages/discuss.md
msgid "Contributions are welcome without prejudice from anyone irrespective of age, gender, religion, race, or sexuality. If you’re thinking, \"but they don't mean me\", then we especially mean YOU."
msgstr "Вклады приветствуются без каких-либо предубеждений от любого лица, независимо от возраста, пола, религии, расы или сексуальной ориентации. Если вы думаете , что «они не имеют в виду меня», то мы в первую очередь имеем в виду ВАС."
#. type: Title ##
#: _pages/discuss.md
#, no-wrap
msgid "Chat on [matrix]"
msgstr "Общение на [matrix]"
#. type: Plain text
#: _pages/discuss.md
msgid "Our real-time conversations are on [matrix]. You can join using a chat client like Element, Fractal, or one of the other many options."
msgstr "Наше общение в реальном времени идёт на [matrix]. Вы также можете присоединиться, используя клиент обмена сообщениями, такой как Element, Fractal или один из множества других вариантов."
#. type: Plain text
#: _pages/discuss.md
#, no-wrap
msgid "[<img src=\"/images/matrix_org.svg\" alt=\"matrix.org\" style=\"height: 1em\" /> Join [matrix]](https://matrix.to/#/#gaphor_Lobby:gitter.im)\n"
msgstr "[<img src=\"/images/matrix_org.svg\" alt=\"matrix.org\" style=\"height: 1em\" /> Присоединяйтесь к [matrix]](https://matrix.to/#/#gaphor_Lobby:gitter.im)\n"
#. type: Title ##
#: _pages/discuss.md
#, no-wrap
msgid "Submit an Issue on GitHub"
msgstr "Открыть проблему на GitHub"
#. type: Plain text
#: _pages/discuss.md
msgid "Please use our GitHub issue tracker for general questions and reporting bugs. Before submitting a GitHub issue please review our page about [how to report a bug in Gaphor](/tutorials/report-bugs)."
msgstr "Используйте нашу систему отслеживания проблем на GitHub, чтобы задавать общие вопросы и сообщать об ошибках. Прежде чем создать сообщение о проблеме, ознакомьтесь с нашей страницей о том, [как сообщить об ошибке в Gaphor](/tutorials/report-bugs)."
#. type: Plain text
#: _pages/discuss.md
#, no-wrap
msgid "[<i class=\"fab fa-github\"></i> Submit an Issue on GitHub](https://github.com/gaphor/gaphor/issues)\n"
msgstr "[<i class=\"fab fa-github\"></i> Сообщить о проблеме на GitHub](https://github.com/gaphor/gaphor/issues)\n"
#. type: Title ##
#: _pages/discuss.md
#, no-wrap
msgid "Community Conduct"
msgstr "Правила поведения в сообществе"
#. type: Plain text
#: _pages/discuss.md
msgid "We expect contributors to follow the GNOME [Code of Conduct](https://wiki.gnome.org/Foundation/CodeOfConduct)."
msgstr "Мы ожидаем, что участники будут следовать [Кодексу поведения GNOME](https://wiki.gnome.org/Foundation/CodeOfConduct)."
#. type: Plain text
#: _pages/discuss.md
msgid "We want our community to be a safe, welcoming and friendly place. We won't hesitate to issue a clear warning and, if ignored, ban people who don't behave in the spirit of the code of conduct. If a conduct related situation arises, we will endeavour to act in a discreet, sympathetic and fair manner to all concerned."
msgstr "Мы хотим, чтобы наше сообщество было безопасным, гостеприимным и дружелюбным местом. Мы без колебаний сделаем чёткое предупреждение и, если его проигнорируют, забаним людей, которые ведут себя не в духе кодекса поведения. Если возникнет ситуация, связанная с поведением, мы постараемся действовать осмотрительно, дружелюбно и справедливо по отношению ко всем заинтересованным сторонам."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _pages/tutorials.md
#, no-wrap
msgid "Tutorials"
msgstr "Руководство"
#. type: Plain text
#: _pages/tutorials.md
msgid "Each tutorial is a self-contained lesson, explaining a specific aspect of Gaphor, so you have the skills needed to achieve your learning and modeling goals."
msgstr "Каждое учебное пособие представляет собой самостоятельный урок, объясняющий конкретный аспект Gaphor, так что у вас появляются навыки, необходимые для достижения ваших целей в области обучения и моделирования."
#. type: Bullet: '1. '
#: _pages/tutorials.md
msgid "[Get Started with Gaphor](https://docs.gaphor.org/en/latest/getting_started.html)"
msgstr "[Начало работы с Gaphor](https://docs.gaphor.org/en/latest/getting_started.html)"
#. type: Bullet: '1. '
#: _pages/tutorials.md
msgid "[Your First Model](https://docs.gaphor.org/en/latest/first_model.html)"
msgstr "[Ваша первая модель](https://docs.gaphor.org/en/latest/first_model.html)"
#. type: Bullet: '1. '
#: _pages/tutorials.md
msgid "<i class=\"fab fa-youtube\"></i> [Introduction to Gaphor and SysML](https://youtu.be/PnWKsr2csXg), presented by Dan at a joint INCOSE Michigan and Michigan Python event."
msgstr "<i class=\"fab fa-youtube\"></i> [Введение в Gaphor и SysML](https://youtu.be/PnWKsr2csXg), представленное Dan на совместном мероприятии INCOSE Michigan и Michigan Python."
#. type: Bullet: '1. '
#: _pages/tutorials.md
msgid "<i class=\"fab fa-youtube\"></i> [Automating MBSE Models with Gaphor and Python](https://youtu.be/9BYgI1nJCBA), presented by Dan at a Michigan Python event."
msgstr "<i class=\"fab fa-youtube\"></i> [Автоматизация моделей MBSE с помощью Gaphor и Python](https://youtu.be/9BYgI1nJCBA), представлено Дэном на мероприятии Michigan Python."
#. type: Bullet: '1. '
#: _pages/tutorials.md
msgid "[How to report a bug in Gaphor]({{ \"/tutorials/report-bugs/\" | prepend: site.baseurl }})"
msgstr "[Как сообщить об ошибке в Gaphor]({{ \"/tutorials/report-bugs/\" | prepend: site.baseurl }})"
#. type: Plain text
#: _pages/tutorials.md
msgid "You can find a lot more info on the [Gaphor Documentation site](https://docs.gaphor.org/)."
msgstr "Дополнительную информацию можно найти на [Gaphor Documnentation site](https://docs.gaphor.org/)."
#. type: Title ##
#: _pages/tutorials.md
#, no-wrap
msgid "Talks"
msgstr "Обсуждения"
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "Frank Vanbever spoke at [FOSDEM 2024](https://fosdem.org/2024): [Drop the docs and embrace the model with Gaphor](https://fosdem.org/2024/schedule/event/fosdem-2024-2542-drop-the-docs-and-embrace-the-model-with-gaphor/)."
msgstr ""
"Frank Vanbever выступил на [FOSDEM 2024](https://fosdem.org/2024): ["
"Откажитесь от документов и используйте модель с Gaphor](https://fosdem.org/"
"2024/schedule/event/"
"fosdem-2024-2542-drop-the-docs-and-embrace-the-model-with-gaphor/)."
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "Dan explains how to [automate MBSE models with Gaphor and Python](https://youtu.be/9BYgI1nJCBA)."
msgstr ""
"Dan объясняет, как [автоматизировать модели MBSE с помощью Gaphor и "
"Python](https://youtu.be/9BYgI1nJCBA)."
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "Dan presented [Modeling Complex Systems in Python with Gaphor](https://www.youtu.be/PnWKsr2csXg) on a joint INCOSE/Python Michigan meetup."
msgstr ""
"Dan представил [Моделирование сложных систем на Python с помощью "
"Gaphor](https://www.youtu.be/PnWKsr2csXg) на встрече INCOSE/Python в "
"Мичигане."
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "Dan and Arjan spoke at [Linux App Summit 2021](https://linuxappsummit.org/) about [how Gaphor is made available to all desktop platforms Linux/Windows/macOS](https://www.youtube.com/watch?v=vLwAT-TLmZU)."
msgstr "Dan и Arjan рассказали на [Linux App Summit 2021](https://linuxappsummit.org/) о том, [как Gaphor становится доступен для всех настольных платформ Linux/Windows/macOS](https://www.youtube.com/watch?v=vLwAT-TLmZU)."
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "Dan spoke at the 2021 [MIT STAMP Workshop](https://psas.scripts.mit.edu/home/2021-stamp-workshop-program/) about _Open STPA with RAAML and Gaphor_."
msgstr "Dan рассказал в 2021 на [MIT STAMP Workshop](https://psas.scripts.mit.edu/home/2021-stamp-workshop-program/) об _Open STPA с RAAML и Gaphor_."
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "Arjan spoke at [GUADEC 2021](https://events.gnome.org/event/9/) about [Large GUI application with Python and GTK](https://events.gnome.org/event/9/contributions/188/)."
msgstr "Arjan выступил на [GUADEC 2021](https://events.gnome.org/event/9/) с докладом [Большое приложение с графическим интерфейсом на Python и GTK](https://events.gnome.org/event/9/contributions/188/)."
#. type: Title ##
#: _pages/tutorials.md
#, no-wrap
msgid "What other people say"
msgstr "Что говорят другие люди"
#. type: Plain text
#: _pages/tutorials.md
msgid "There are some 10+ year old articles on Gaphor on the web. Some more recent articles are:"
msgstr "В интернете есть несколько статей о Gaphor более чем десятилетней давности. Здесь наиболее свежие из них:"
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "[Methods & Tools website reviewed Gaphor version 2.7.1 in December 2021 on a Window 10.](https://www.methodsandtools.com/tools/gaphor.php)"
msgstr "[В декабре 2021 года интернет сайт «Methods & Tools» провел обзор Gaphor версии 2.7.1 для Window 10.](https://www.methodsandtools.com/tools/gaphor.php)"
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "[It's FOSS has a short write-up on Gaphor (~2.8-ish?).](https://itsfoss.com/gaphor-modeling-tool/)"
msgstr "[На FOSS имеется краткий обзор Gaphor (~2.8-ish?).](https://itsfoss.com/gaphor-modeling-tool/)"
#. type: Bullet: '- '
#: _pages/tutorials.md
msgid "[Ubuntu Pit has a nice article on Gaphor (~2.8-ish?).](https://www.ubuntupit.com/gaphor-an-open-source-simple-graphical-modeling-tool/)"
msgstr "[На Ubuntu Pit есть хорошая статья о Gaphor (~2.8-ish?).](https://www.ubuntupit.com/gaphor-an-open-source-simple-graphical-modeling-tool/)"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _pages/download.md
#, no-wrap
msgid "Download Gaphor"
msgstr "Загрузить Gaphor"
#. type: Plain text
#: _pages/download.md
msgid "There are many ways to install Gaphor. The simplest is to download the official installer for Windows or macOS. For Linux you can install Gaphor using FlatHub. You can also use Python's built-in `pip` tool as long as you have all the required dependencies installed."
msgstr "Есть много способов установить Gaphor. Самый простой — загрузить официальный установщик для Windows или macOS. В Linux вы можете установить Gaphor с помощью FlatHub. Кроме того, можете использовать встроенный в Python инструмент pip, если у вас установлены все необходимые зависимости."
#. type: Plain text
#: _pages/download.md
msgid "If you're a developer, you can find the source code [on GitHub](https://github.com/gaphor/gaphor)."
msgstr "Если вы разработчик, то можете найти исходный код [на GitHub](https://github.com/gaphor/gaphor)."
#. type: Title #
#: _pages/404.md
#, no-wrap
msgid "404"
msgstr "404"
#. type: Plain text
#: _pages/404.md
#, no-wrap
msgid "**Page not found :(**\n"
msgstr "**Страница не найдена :(**\n"
#. type: Plain text
#: _pages/404.md
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Запрашиваемая страница не найдена."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _pages/index.md
#, no-wrap
msgid "Modeling for Everyone"
msgstr "Моделирование для Всех"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: _pages/blog.md
#, no-wrap
msgid "Blog and News"
msgstr "Блог и Новости"