-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 591
/
ru.po
6040 lines (4726 loc) · 186 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation Geany to Russian.
# Copyright (C) 2006-2020 The Geany contributors.
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
# John Wehin <john.wehin@gmail.com>, 2008-2009.
# Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2010.
# Igor Burmistrov <meyday@yandex.ru>, 2012
# Maxim Musatov <m1kc@yandex.ru>, 2012
# Pavel Roschin <rpg89(at)post(dot)ru>, 2014-2019
# Dmitry Unruh <dmitryunruh@googlemail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:35+1000\n"
"Last-Translator: Dmitry Unruh <dmitryunruh@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:2
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Интегрированная среда разработки"
#: ../geany.desktop.in.h:3
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
msgstr "Быстрая и легковесная среда разработки, использующая GTK+"
#: ../geany.desktop.in.h:4
msgid "Text;Editor;"
msgstr "Текст;Редактор;"
#: ../data/geany.glade.h:1
msgid "_Toolbar Preferences"
msgstr "Свойства панели _инструментов"
#: ../data/geany.glade.h:2
msgid "_Hide Toolbar"
msgstr "_Скрыть панель инструментов"
#: ../data/geany.glade.h:3
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: ../data/geany.glade.h:4
msgid "_Format"
msgstr "_Форматирование"
#: ../data/geany.glade.h:5
msgid "I_nsert"
msgstr "_Вставить"
#: ../data/geany.glade.h:6
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "_Вставить описание изменений"
#: ../data/geany.glade.h:7
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "Вставить _описание функции"
#: ../data/geany.glade.h:8
msgid "Insert Mu_ltiline Comment"
msgstr "Вставить _многострочный комментарий"
#: ../data/geany.glade.h:9
msgid "_More"
msgstr "_Ещё"
#: ../data/geany.glade.h:10
msgid "Insert File _Header"
msgstr "Вставить _заголовок файла"
#: ../data/geany.glade.h:11
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "Вставить уведомление _GPL"
#: ../data/geany.glade.h:12
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "Вставить уведомление _BSD"
#: ../data/geany.glade.h:13
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Вставить _дату"
#: ../data/geany.glade.h:14
msgid "invisible"
msgstr "невидимый"
#: ../data/geany.glade.h:15
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "Встав_ить \"include <...>\""
#: ../data/geany.glade.h:16 ../src/keybindings.c:513
msgid "Insert Alternative _White Space"
msgstr "Вставить переменный _пробел"
#: ../data/geany.glade.h:17
msgid "_Search"
msgstr "П_оиск"
#: ../data/geany.glade.h:18
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Открыть _выбранный файл"
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618
msgid "Find _Usage"
msgstr "_Найти использования"
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Найти использования в _документе"
#: ../data/geany.glade.h:21
msgid "Go to Symbol Defini_tion"
msgstr "Перейти к _определению символа"
#: ../data/geany.glade.h:22
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "_Контекстное действие"
#. Column legend:
#. * [0] = Filetype constant (GEANY_FILETYPES_*)
#. * [1] = CTags parser (TM_PARSER_*)
#. * [2] = Non-translated filetype name (*not* label for display)
#. * [3] = Translatable human filetype title prefix or NULL to use [2]
#. * [4] = Title type (TITLE_*) constant (ex. TITLE_SOURCE_FILE is 'source file' suffix)
#. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
#. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. * [0] [1] [2] [3] [4] [5]
#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1526
msgid "None"
msgstr "Пустой"
#: ../data/geany.glade.h:24
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: ../data/geany.glade.h:25
msgid "Current chars"
msgstr "Текущие символы"
#: ../data/geany.glade.h:26
msgid "Match braces"
msgstr "Совмещать скобки"
#: ../data/geany.glade.h:27
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../data/geany.glade.h:28
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../data/geany.glade.h:29
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: ../data/geany.glade.h:30
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: ../data/geany.glade.h:31 ../src/keybindings.c:523
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: ../data/geany.glade.h:32
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Загрузить файлы из последней сессии"
#: ../data/geany.glade.h:33
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Открывать файлы из последнего сеанса работы при загрузке программы"
#: ../data/geany.glade.h:34
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr "Загружать виртуальный терминал"
#: ../data/geany.glade.h:35
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
"disable it if you do not need it"
msgstr ""
"Должна ли при запуске программы загружаться библиотека для эмуляции "
"виртуального терминала. Отключите, если вам это не требуется."
#: ../data/geany.glade.h:36
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Включить поддержку модулей"
#: ../data/geany.glade.h:37
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Запуск</b>"
#: ../data/geany.glade.h:38
msgid "Save window size"
msgstr "Сохранять размер окна"
#: ../data/geany.glade.h:39
msgid "Saves the window size and restores it at the start"
msgstr "Сохранять размер окна и восстанавливать его при следующем запуске"
#: ../data/geany.glade.h:40
msgid "Save window position"
msgstr "Сохранять позицию окна"
#: ../data/geany.glade.h:41
msgid "Saves the window position and restores it at the start"
msgstr "Сохранять позицию окна и восстанавливать её при следующем запуске"
#: ../data/geany.glade.h:42
msgid "Confirm exit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: ../data/geany.glade.h:43
msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
msgstr "При закрытии показывать диалог подтверждения выхода"
#: ../data/geany.glade.h:44
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Завершение работы</b>"
#: ../data/geany.glade.h:45
msgid "Startup path:"
msgstr "Рабочий каталог при запуске:"
#: ../data/geany.glade.h:46
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
msgstr ""
"Начальный каталог для открытия и сохранения файлов. Путь должен быть "
"абсолютным. Оставьте пустым, чтобы использовать текущий рабочий каталог."
#: ../data/geany.glade.h:47
msgid "Project files:"
msgstr "Файлы проекта:"
#: ../data/geany.glade.h:48
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Начальный каталог для открытия файлов проекта"
#: ../data/geany.glade.h:49
msgid "Extra plugin path:"
msgstr "Дополнительный путь для модулей:"
#: ../data/geany.glade.h:50
msgid ""
"Geany looks by default in the global installation path and in the "
"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
"for plugins. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Geany по умолчанию ищет модули в каталоге установки и каталоге конфигурации. "
"По пути указанному здесь будет осуществлён дополнительный поиск модулей. "
"Оставьте пустым, чтобы отключить."
#: ../data/geany.glade.h:51
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Пути</b>"
#: ../data/geany.glade.h:52
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
#: ../data/geany.glade.h:53
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Сигнал при ошибках или по окончании сборки"
#: ../data/geany.glade.h:54
msgid ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished"
msgstr ""
"Подавать ли звуковой сигнал при возникновении ошибки и при окончании "
"компиляции"
#: ../data/geany.glade.h:55
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Перейти к сообщениям статуса при появлении новых"
#: ../data/geany.glade.h:56
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives"
msgstr ""
"Переключать на закладку \"Статус\" (в служебной области снизу), если там "
"появилось новое сообщение"
#: ../data/geany.glade.h:57
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Подавлять вывод дежурных сообщений в строке состояния"
#: ../data/geany.glade.h:58
msgid ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
msgstr ""
"Удалить все сообщения из строки состояния. Сообщения по-прежнему "
"отображаются в окне сообщений о состоянии."
#: ../data/geany.glade.h:59
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Автоматический фокус для виджетов (фокус следует за мышью)"
#: ../data/geany.glade.h:60
msgid ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
msgstr ""
"Автоматически передавать фокус виджету под курсором мыши. Работает для "
"главного окна редактора, заметок, поиска на панели инструментов, полей "
"перехода к строке и терминала."
#: ../data/geany.glade.h:61
msgid "Use Windows native dialogs"
msgstr "Использовать диалоги Windows"
#: ../data/geany.glade.h:62
msgid ""
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
"default dialogs"
msgstr ""
"Определяет, использовать ли диалоги Windows или использовать стандартные "
"диалоги библиотеки GTK."
#: ../data/geany.glade.h:63
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Разное</b>"
#: ../data/geany.glade.h:64
msgid "Always wrap search"
msgstr "Всегда искать с начала файла"
#: ../data/geany.glade.h:65
msgid "Always wrap search around the document"
msgstr "Всегда начинать поиск с начала документа"
#: ../data/geany.glade.h:66
msgid "Hide the Find dialog"
msgstr "Скрыть диалоговое окно поиска"
#: ../data/geany.glade.h:67
msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
msgstr "Скрывать окно поиска после нажатия \"Найти следующее/предыдущее\"."
#: ../data/geany.glade.h:68
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr "Использовать слово под курсором для диалогов поиска"
#: ../data/geany.glade.h:69
msgid ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialog and there is no selection"
msgstr ""
"Использовать слово, находящееся под курсором, при открытии диалогов \"Найти"
"\", \"Найти в файлах\" или \"Заменить\", если нет выделенного фрагмента"
#: ../data/geany.glade.h:70
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
msgstr "Использовать каталог текущего файла для \"Найти в файлах\""
#: ../data/geany.glade.h:71
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>Поиск</b>"
#: ../data/geany.glade.h:72
msgid "Use project-based session files"
msgstr "Использовать файлы сессий для проектов"
#: ../data/geany.glade.h:73
msgid ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project"
msgstr ""
"Хранить ли файлы сессии проекта и открыть их при повторном открытии проекта"
#: ../data/geany.glade.h:74
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr "Хранить файл проекта внутри основного каталога проекта"
#: ../data/geany.glade.h:75
msgid ""
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
"directory. You can still change the path of the project file in the New "
"Project dialog."
msgstr ""
"Если включено, при создании нового проекта файл проекта будет хранится "
"внутри главного каталога проектов, а не на один каталог выше базового "
"каталога. У вас остается возможность изменения пути к проектному файлу в "
"диалоге \"Новый проект\" (\"Проект\"->\"Новый\")."
#: ../data/geany.glade.h:76
msgid "<b>Projects</b>"
msgstr "<b>Проекты</b>"
#: ../data/geany.glade.h:77 ../src/dialogs.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочее"
#. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
#. * tab label object.
#: ../data/geany.glade.h:78 ../src/prefs.c:1602
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: ../data/geany.glade.h:79
msgid "Show symbol list"
msgstr "Отображать список символов"
#: ../data/geany.glade.h:80
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Переключить отображение списка символов"
#: ../data/geany.glade.h:81
msgid "Default symbol sorting mode"
msgstr "Режим сортировки символов по умолчанию"
#: ../data/geany.glade.h:82
msgid "Default sorting mode:"
msgstr "Сортировка по умолчанию:"
#: ../data/geany.glade.h:83 ../src/stash.c:1177
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../data/geany.glade.h:84
msgid "Appearance"
msgstr "Появление"
#: ../data/geany.glade.h:85
msgid "Show documents list"
msgstr "Показывать список документов"
#: ../data/geany.glade.h:86
msgid "Toggle the documents list on and off"
msgstr "Включить/выключить отображение списка документов"
#: ../data/geany.glade.h:87
msgid "Show sidebar"
msgstr "Показывать боковую панель"
#: ../data/geany.glade.h:88
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
#: ../data/geany.glade.h:89
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Боковая панель</b>"
#: ../data/geany.glade.h:90
msgid "<b>Message window</b>"
msgstr "<b>Окно сообщений</b>"
#: ../data/geany.glade.h:91
msgid "Symbol list:"
msgstr "Список символов:"
#: ../data/geany.glade.h:92
msgid "Message window:"
msgstr "Окно сообщений:"
#: ../data/geany.glade.h:93
msgid "Editor:"
msgstr "Редактор:"
#: ../data/geany.glade.h:94
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Установить шрифт для окна сообщений"
#: ../data/geany.glade.h:95
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Установить шрифт для списка тегов"
#: ../data/geany.glade.h:96
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Установить шрифт для редактора текста"
#: ../data/geany.glade.h:97
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Шрифты</b>"
#: ../data/geany.glade.h:98
msgid "Show status bar"
msgstr "Показывать строку состояния"
#: ../data/geany.glade.h:99
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
msgstr "Установить, показывать ли строку состояния внизу главного окна"
#: ../data/geany.glade.h:100 ../src/prefs.c:1604
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: ../data/geany.glade.h:101
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Показывать вкладки редактора текста"
#: ../data/geany.glade.h:102
msgid "Show close buttons"
msgstr "Показывать кнопки закрытия"
#: ../data/geany.glade.h:103
msgid ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)"
msgstr ""
"Показывать маленькие кнопки с крестиком, на вкладках, рядом с названиями "
"файлов, чтобы можно было легко закрывать их одним щелчком (потребуется "
"перезапуск программы)"
#: ../data/geany.glade.h:104
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Расположение новых вкладок:"
#: ../data/geany.glade.h:105
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "Новые закладки будут располагаться слева от блокнота"
#: ../data/geany.glade.h:106
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "Новые закладки будут располагаться справа от блокнота"
#: ../data/geany.glade.h:107
msgid "Next to current"
msgstr "За текущей"
#: ../data/geany.glade.h:108
msgid ""
"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
"of the notebook"
msgstr "Помещать новую вкладку редактора текста сразу за текущей, а не в конце"
#: ../data/geany.glade.h:109
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
msgstr "Двойной щелчок скрывает все дополнительные окна"
#: ../data/geany.glade.h:110
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
msgstr "Вызывает команду Вид->Показать/скрыть все панели"
#: ../data/geany.glade.h:111
msgid "Switch to last used document after closing a tab"
msgstr ""
"Перейти на последний документ, с которым шла работа, после закрытия вкладки"
#: ../data/geany.glade.h:112
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Вкладки редактора текста</b>"
#: ../data/geany.glade.h:113
msgid "Sidebar:"
msgstr "Боковая панель:"
#: ../data/geany.glade.h:114
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Положение вкладок</b>"
#: ../data/geany.glade.h:115
msgid "Notebook tabs"
msgstr "Вкладки"
#: ../data/geany.glade.h:116
msgid "Show t_oolbar"
msgstr "Показывать панель _инструментов"
#: ../data/geany.glade.h:117
msgid "_Append toolbar to the menu"
msgstr "_Добавить панель инструментов в меню"
#: ../data/geany.glade.h:118
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
msgstr ""
"Поместить панель инструментов в основное меню для увеличения вертикального "
"пространства"
#: ../data/geany.glade.h:119 ../src/toolbar.c:943
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Настроить панель инструментов"
#: ../data/geany.glade.h:120
msgid "System _default"
msgstr "_По умолчанию"
#: ../data/geany.glade.h:121
msgid "Images _and text"
msgstr "Иконки _и текст"
#: ../data/geany.glade.h:122
msgid "_Images only"
msgstr "Только и_конки"
#: ../data/geany.glade.h:123
msgid "_Text only"
msgstr "Только _текст"
#: ../data/geany.glade.h:124
msgid "<b>Icon style</b>"
msgstr "<b>Стиль панели инструментов</b>"
#: ../data/geany.glade.h:125
msgid "S_ystem default"
msgstr "Системные _настройки"
#: ../data/geany.glade.h:126
msgid "_Small icons"
msgstr "_Маленькие"
#: ../data/geany.glade.h:127
msgid "_Very small icons"
msgstr "_Очень маленькие"
#: ../data/geany.glade.h:128
msgid "_Large icons"
msgstr "_Большие"
#: ../data/geany.glade.h:129
msgid "<b>Icon size</b>"
msgstr "<b>Размер иконок</b>"
#: ../data/geany.glade.h:130
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
#: ../data/geany.glade.h:131 ../src/prefs.c:1606
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: ../data/geany.glade.h:132
msgid "Line wrapping"
msgstr "Перенос строк"
#: ../data/geany.glade.h:133
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
msgstr ""
"Переносить длинные строки при достижении края окна, продолжая их с новой "
"строки. Примечание: динамический перенос строк является ресурсоёмким "
"процессом при работе с большими документами, поэтому на слабых машинах "
"следует его отключать."
#: ../data/geany.glade.h:134
msgid "\"Smart\" home key"
msgstr "\"Умная\" клавиша \"Home\""
#: ../data/geany.glade.h:135
msgid ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
msgstr ""
"При использовании \"умной\" клавиши Home по её нажатию курсор будет "
"перемещаться к первому непробельному символу в строке. Если же курсор уже "
"находится там, то он переместится к самому началу строки. Без этой функции "
"клавиша Home всегда переносит курсор в самое начало строки."
#: ../data/geany.glade.h:136
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Отключить Drag&Drop"
#: ../data/geany.glade.h:137
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window"
msgstr ""
"Отключить Drag&Drop в окне редактора, перетаскивание выделенного в окно и из "
"окна редактора станет невозможным"
#: ../data/geany.glade.h:138
msgid "Code folding"
msgstr "Сворачивание блоков кода"
#: ../data/geany.glade.h:139
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
msgstr "Сворачивать/разворачивать все вложенные элементы"
#: ../data/geany.glade.h:140
msgid ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
msgstr ""
"Сворачивать или разворачивать все вложенные элементы. При нажатой клавише "
"Shift поведение будет противоположным."
#: ../data/geany.glade.h:141
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Использовать индикаторы для показа ошибок при сборке"
#: ../data/geany.glade.h:142
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error"
msgstr ""
"Использовать ли индикаторы (волнистое подчеркивание) для выделения строк, "
"где компилятор обнаружил предупреждение или ошибку"
#: ../data/geany.glade.h:143
msgid "Newline strips trailing spaces"
msgstr "Новая строка убирает лишние пробелы"
#: ../data/geany.glade.h:144
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
msgstr "Убирать пробелы в конце строки при переходе на новую строку"
#: ../data/geany.glade.h:145
msgid "Line breaking column:"
msgstr "Обрезать текст по столбцу:"
#: ../data/geany.glade.h:146
msgid "Comment toggle marker:"
msgstr "Маркер переключения комментариев:"
#: ../data/geany.glade.h:147
msgid ""
"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
"used to mark the comment as toggled."
msgstr ""
"Строка, которая будет добавлена в начале комментария. При переключении "
"режима комментирования строк она используется для пометки комментариев как "
"переключенных."
#: ../data/geany.glade.h:148
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Особые функции</b>"
#: ../data/geany.glade.h:149
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
#: ../data/geany.glade.h:150
msgid ""
"Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
"<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
msgstr ""
"Замечание: Чтобы применить эти настройки ко всем документам, используйте "
"<i>Проект->Использовать ширину отступа по умолчанию</i>."
#: ../data/geany.glade.h:151
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
#: ../data/geany.glade.h:152
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "Ширина в символах для отображения одного отступа"
#: ../data/geany.glade.h:153
msgid "Auto-indent _mode:"
msgstr "Тип _авто-отступа:"
#: ../data/geany.glade.h:154
msgid "Detect type from file"
msgstr "Распознать тип по содержимому файла"
#: ../data/geany.glade.h:155
msgid ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened"
msgstr "Определять ли тип отступов по содержимому открываемого файла"
#: ../data/geany.glade.h:156
msgid "T_abs and spaces"
msgstr "_Табуляция и пробелы"
#: ../data/geany.glade.h:157
msgid ""
"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
msgstr ""
"Использовать пробелы, если общий отступ меньше ширины символа табуляции, в "
"противном случае использовать пробелы и табуляции"
#: ../data/geany.glade.h:158
msgid "_Spaces"
msgstr "_Пробелы"
#: ../data/geany.glade.h:159
msgid "Use spaces when inserting indentation"
msgstr "Использовать пробелы при отступе"
#: ../data/geany.glade.h:160
msgid "_Tabs"
msgstr "_Табуляция"
#: ../data/geany.glade.h:161
msgid "Use one tab per indent"
msgstr "Использовать один символ табуляции при отступе"
#: ../data/geany.glade.h:162
msgid "Detect width from file"
msgstr "Распознать ширину по содержимому файла"
#: ../data/geany.glade.h:163
msgid ""
"Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
"opened"
msgstr "Определять ли тип отступов по содержимому открываемого файла"
#: ../data/geany.glade.h:164
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: ../data/geany.glade.h:165
msgid "Tab _key indents"
msgstr "Отступ при помощи _клавиши Tab"
#: ../data/geany.glade.h:166
msgid ""
"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
msgstr ""
"Нажатие Tab/Shift+Tab увеличивает/уменьшает отступ вместо того, чтобы "
"вставить символ табуляции"
#: ../data/geany.glade.h:167
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Отступы</b>"
#: ../data/geany.glade.h:168
msgid "Indentation"
msgstr "Отступы"
#: ../data/geany.glade.h:169
msgid "Snippet completion"
msgstr "Автозавершение фрагментов кода"
#: ../data/geany.glade.h:170
msgid ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress"
msgstr ""
"Введите определенную короткую последовательность символов и дополните её до "
"более сложной строки одним нажатием клавиши"
#: ../data/geany.glade.h:171
msgid "XML/HTML tag auto-closing"
msgstr "Автозакрытие тегов XML/HTML"
#: ../data/geany.glade.h:172
msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
msgstr "Вставлять соответствующие закрывающие теги для XML/HTML"
#: ../data/geany.glade.h:173
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
msgstr "Автоматическое продолжение многострочных комментариев"
#: ../data/geany.glade.h:174
msgid ""
"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
"when a new line is entered inside such a comment"
msgstr ""
"Автоматически продолжать многострочные комментарии в таких языках, как C, C+"
"+ и Java, когда в таком комментарии введена новая строка."
#: ../data/geany.glade.h:175
msgid "Autocomplete symbols"
msgstr "Автозавершение имён"
#: ../data/geany.glade.h:176
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
"Автоматическое завершение известных имён объектов в открытых файлах (имена "
"функций, глобальные переменные и т.д.)"
#: ../data/geany.glade.h:177
msgid "Autocomplete all words in document"
msgstr "Автозавершение всех слов в документе"
#: ../data/geany.glade.h:178
msgid "Drop rest of word on completion"
msgstr "Отбрасывать окончания слов при завершении"
#: ../data/geany.glade.h:179
msgid "Max. symbol name suggestions:"
msgstr "Максимальное количество предложений для имени объекта:"
#: ../data/geany.glade.h:180
msgid "Completion list height:"
msgstr "Количество строк в списке завершения:"
#: ../data/geany.glade.h:181
msgid "Characters to type for autocompletion:"
msgstr "Минимальное количество символов для автозавершения:"
#: ../data/geany.glade.h:182
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
"autocompletion list"
msgstr ""
"Количество символов, которые необходимо ввести, чтобы было показан список "
"вариантов для автозавершения."
#: ../data/geany.glade.h:183
msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
msgstr "Количество строк, отображаемых в списке автозавершения."
#: ../data/geany.glade.h:184
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
msgstr "Максимальное количество предлагаемых вариантов в списке автозавершения"
#: ../data/geany.glade.h:185
msgid "Symbol list update frequency:"
msgstr "Частота обновления списка символов:"
#: ../data/geany.glade.h:186
msgid ""
"Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
"list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
"with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
msgstr ""
"Минимальная задержка (в миллисекундах) между двумя автоматическими "
"обновлениями списка символов. Обратите внимание, что слишком маленькая "
"задержка может сказаться на производительности, особенно в больших файлах. "
"Значение 0 запрещает обновление в реальном времени."
#: ../data/geany.glade.h:187
msgid "<b>Completions</b>"
msgstr "<b>Автозавершение</b>"
#: ../data/geany.glade.h:188
msgid "Parenthesis ( )"
msgstr "Скобки ( )"
#: ../data/geany.glade.h:189
msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
msgstr "Автозавершение скобок при вводе открывающей"
#: ../data/geany.glade.h:190
msgid "Curly brackets { }"
msgstr "Фигурные скобки { }"
#: ../data/geany.glade.h:191
msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
msgstr "Автозавершение фигурных скобок при вводе открывающей"
#: ../data/geany.glade.h:192
msgid "Square brackets [ ]"
msgstr "Угловые скобки [ ]"
#: ../data/geany.glade.h:193
msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
msgstr "Автозавершение квадратных скобок при вводе открывающей"
#: ../data/geany.glade.h:194
msgid "Single quotes ' '"
msgstr "Одинарные кавычки ' '"
#: ../data/geany.glade.h:195
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
msgstr "Автоматически закрывать одинарную кавычку при вводе открывающей"
#: ../data/geany.glade.h:196
msgid "Double quotes \" \""
msgstr "Двойные кавычки \" \""
#: ../data/geany.glade.h:197
msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
msgstr "Автозавершение двойных кавычек при вводе открывающей"
#: ../data/geany.glade.h:198
msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
msgstr "<b>Автозавершение кавычек и скобок</b>"
#: ../data/geany.glade.h:199
msgid "Completions"
msgstr "Автозавершение"
#: ../data/geany.glade.h:200
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr "Инвертировать цвета подсветки синтаксиса"
#: ../data/geany.glade.h:201
msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
msgstr ""
"Инвертировать все цвета, по умолчанию использовать белый текст на черном фоне"
#: ../data/geany.glade.h:202
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Показывать индикаторы отступа"
#: ../data/geany.glade.h:203
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
msgstr "Показывать пунктирные линии, чтобы проще было выбрать нужные отступы"
#: ../data/geany.glade.h:204
msgid "Show white space"
msgstr "Показывать пробелы"