-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 24
/
pt.po
175 lines (147 loc) · 6.11 KB
/
pt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 18:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 19:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/fmit/appdata/"
"pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#. (itstool) path: application/name
#: fmit.appdata.xml.in:7
msgid "FMIT"
msgstr "FMIT"
#. (itstool) path: application/summary
#: fmit.appdata.xml.in:8
msgid "Free Musical Instrument Tuner (FMIT), a Tool for tuning musical instrument"
msgstr ""
"Afinador de Instrumentos Musicais Livre (FMIT), uma ferramenta para afinar "
"instrumentos musicais"
#. (itstool) path: description/p
#: fmit.appdata.xml.in:10
msgid "Find an estimation of the fundamental frequency (f0, not the perceived pitch) of an audio signal, in real-time, and compare it with the closest note in the scale."
msgstr ""
"Descubra a frequência fundamental estimada (f0, não a altura percebida) de "
"um sinal de áudio, em tempo real, e a comparação com a nota mais próxima da "
"escala."
#. (itstool) path: description/p
#: fmit.appdata.xml.in:15
msgid "Tune your musical instruments with advanced features, including traces of frequency and volume, adjustable base tuning frequency, multiple choices of tuning scale (chromatic, Werckmeister III, Kirnberger III, diatonic and meantone), microtonal tuning with Scala file (.scl) support and statistics."
msgstr ""
"Afine os seus instrumentos musicais usando funções avançadas, incluindo "
"históricos de frequência e volume, frequência base de afinação ajustável, "
"várias escolhas de escala de afinação (cromática, Werckmeister III, "
"Kirnberger III, diatônica e mesotônica), afinação microtonal com suporte a "
"ficheiros Scala (.scl) e estatísticas."
#. (itstool) path: description/p
#: fmit.appdata.xml.in:21
msgid "Perform real-time sound analysis with views for waveform period, harmonics amplitude and Discrete Fourier Transform (DFT). Change various analysis parameters and tradeoff between precision and speed."
msgstr ""
"Faça análise de som em tempo real, com visualização do período de forma de "
"onda, amplitude de harmônicos e Transformada Discreta de Fourier (DFT). "
"Modifique vários parâmetros de análise e escolha entre precisão e velocidade."
#. (itstool) path: description/p
#: fmit.appdata.xml.in:26
msgid "Choose between multiple sound capture systems, including ALSA and JACK."
msgstr ""
"Escolha um de múltiplos sistemas de captura de som, incluindo ALSA e JACK."
#. (itstool) path: description/p
#: fmit.appdata.xml.in:29
msgid "Show or hide individual panels and go from a simple analog tuner view to an advanced real-time analysis toolset, or anywhere in between."
msgstr ""
"Mostre ou esconda painéis individuais e vá de uma visão simples de afinador "
"analógico até um conjunto avançado de ferramentas de análise em tempo real, "
"ou qualquer configuração intermediária."
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:37
msgid "Volume view and previous notes"
msgstr "Visualização de volume e notas anteriores"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:41
msgid "Simplest view"
msgstr "Visualização mais simples"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:45
msgid "Microtonal view"
msgstr "Afinação microtonal"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:49
msgid "Statistics view"
msgstr "Visualização de estatísticas"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:53
msgid "Waveform view"
msgstr "Visualização de forma de onda"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:57
msgid "Harmonics view"
msgstr "Visualização de harmônicos"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:61
msgid "Fourier transform view"
msgstr "Visualização da Transformada de Fourier"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:65
msgid "General settings"
msgstr "Preferências gerais"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:69
msgid "Capture systems settings"
msgstr "Preferências de sistema de captura de áudio"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: fmit.appdata.xml.in:73
msgid "Sound analysis settings"
msgstr "Preferências de análise de som"
#. (itstool) path: application/developer_name
#: fmit.appdata.xml.in:80
msgid "Gilles Degottex"
msgstr "Gilles Degottex"
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:116
msgid "New note names: Hindustani, Byzantine"
msgstr "Novos nomes da nota: Hindustânis, Bizantinos"
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:117
msgid "Use unicode flat and sharp signs"
msgstr "Uso de sinais unicode para bemol e sustenido"
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:118
msgid "Use custom save settings and pause icons that better fits the other icons design"
msgstr ""
"Uso de ícones de salvar configurações e pausar que combina melhor com os "
"demais ícones"
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:119
msgid "Flexible transposition key selection."
msgstr "Escolha mais flexível da chave de transposição."
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:120
msgid "Added symbolic icon for high-contrast setup."
msgstr "Adicionado ícone simbólico para uso em temas de alto contraste."
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:121
msgid "Switch to Weblate for translation: https://hosted.weblate.org/projects/fmit/"
msgstr ""
"Traduções movidas para o site Weblate: https://hosted.weblate.org/projects/"
"fmit/"
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:122
msgid "Added translation for application information."
msgstr "Adicionadas traduções para informações sobre a aplicação."
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:129
msgid "New icons"
msgstr "Novos ícones"
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:130
msgid "Added F tonality"
msgstr "Adicionada tonalidade em Fá"
#. (itstool) path: ul/li
#: fmit.appdata.xml.in:131
msgid "Fixed graphical glitches"
msgstr "Corrigidas anomalias gráficas"