/
nb.po
2536 lines (1987 loc) · 61.9 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jim Nygård <jim@nygard.priv.no>, 2009, 2011, 2012.
# Thomas Perl <thp@perli.net>, 2006.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@yahoo.no>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-29 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/gpodder/config.py:54
#, python-format
msgid "gPodder on %s"
msgstr "gPodder på %s"
#: src/gpodder/syncui.py:84
msgid "No device configured"
msgstr "Ingen enhet er konfigurert"
#: src/gpodder/syncui.py:85
msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
msgstr "Vennligst sett opp mediaspilleren i innstillingsdialogen."
#: src/gpodder/syncui.py:90
msgid "Cannot open device"
msgstr "Klarte ikke å åpne enheten"
#: src/gpodder/syncui.py:91
msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
msgstr "Vennligst sjekk innstillingene i innstillingsdialogen."
#: src/gpodder/syncui.py:138
msgid "Not enough space left on device"
msgstr "Ikke nok plass på enheten."
#: src/gpodder/syncui.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Du må frigjøre %s.\n"
"Vil du fortsette?"
#: src/gpodder/syncui.py:201
#, fuzzy
msgid "Update successful"
msgstr "Opplastingen er vellykket."
#: src/gpodder/syncui.py:202
msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:270 src/gpodder/gtkui/main.py:859
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1014 src/gpodder/gtkui/main.py:2833
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3040
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:127
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
#: src/gpodder/syncui.py:275
msgid "Episodes have been deleted on device"
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:287
#, fuzzy
msgid "Error writing playlist files"
msgstr "Feil under konvertering av fil."
#: src/gpodder/youtube.py:362 src/gpodder/model.py:468
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:174
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:195
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
#: src/gpodder/util.py:443
#, python-format
msgid "%(count)d day ago"
msgid_plural "%(count)d days ago"
msgstr[0] "%(count)d dag siden"
msgstr[1] "%(count)d dager siden"
#: src/gpodder/util.py:522
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: src/gpodder/util.py:524
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#: src/gpodder/util.py:567 src/gpodder/util.py:570
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
#: src/gpodder/util.py:1375 src/gpodder/util.py:1397
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d sekund"
msgstr[1] "%(count)d sekunder"
#: src/gpodder/util.py:1389
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d time"
msgstr[1] "%(count)d timer"
#: src/gpodder/util.py:1393
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d minutt"
msgstr[1] "%(count)d minutter"
#: src/gpodder/util.py:1401
msgid "and"
msgstr "og"
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "Folder %s could not be created."
msgstr "Kilden på %(url)s kunne ikke oppdateres."
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
#, fuzzy
msgid "Error writing playlist"
msgstr "Klarte ikke å åpne avspiller"
#: src/gpodder/download.py:370 bin/gpo:321
msgid "Wrong username/password"
msgstr "Feil brukernavn/passord"
#: src/gpodder/download.py:611 src/gpodder/sync.py:958
msgid "Added"
msgstr "Lagt til"
#: src/gpodder/download.py:611 src/gpodder/sync.py:958
msgid "Queued"
msgstr "I kø"
#: src/gpodder/download.py:611 src/gpodder/gtkui/model.py:372
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
#: src/gpodder/download.py:612 src/gpodder/model.py:744 src/gpodder/sync.py:959
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"
#: src/gpodder/download.py:612 src/gpodder/sync.py:959
msgid "Failed"
msgstr "Feilet"
#: src/gpodder/download.py:612 src/gpodder/sync.py:959
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
#: src/gpodder/download.py:612 src/gpodder/sync.py:959
msgid "Paused"
msgstr "Pauset"
#: src/gpodder/download.py:930
msgid "Missing content from server"
msgstr "Manglende innhold fra tjener"
#: src/gpodder/download.py:936
#, python-format
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
msgstr "I/O feil: %(error)s: %(filename)s"
#: src/gpodder/download.py:943
#, python-format
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
msgstr "HTTP feil %(code)s: %(message)s"
#: src/gpodder/download.py:947 src/gpodder/sync.py:1114
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
#: src/gpodder/directory.py:97
#, fuzzy
msgid "gpodder.net search"
msgstr "gpodder.net"
#: src/gpodder/directory.py:107
#, fuzzy
msgid "OPML from web"
msgstr "OPML-filer"
#: src/gpodder/directory.py:117
#, fuzzy
msgid "OPML file"
msgstr "OPML-filer"
#: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Getting started"
msgstr "Innstillinger"
#: src/gpodder/directory.py:137
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Top 50"
msgstr "gpodder.net"
#: src/gpodder/directory.py:147
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Tags"
msgstr "gpodder.net"
#: src/gpodder/directory.py:160
#, fuzzy
msgid "Soundcloud search"
msgstr "%s på Soundcloud"
#: src/gpodder/directory.py:174
#, fuzzy
msgid "Imported OPML file"
msgstr "Importer fra OPML-fil"
#: src/gpodder/model.py:702
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
#: src/gpodder/model.py:773
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:774
msgid "Only keep latest"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:808 src/gpodder/model.py:1219
#: src/gpodder/extensions.py:59
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#: src/gpodder/model.py:1202 src/gpodder/model.py:1217
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1215
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/gpodder/model.py:1394
#, python-format
msgid ""
"Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
"failure to download files.\n"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1396
msgid "You're advised to set it to a shorter path."
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:238
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Avbrutt av bruker"
#: src/gpodder/sync.py:241
msgid "Writing data to disk"
msgstr "Skriver data til harddisken"
#: src/gpodder/sync.py:338
msgid "Opening iPod database"
msgstr "Åpner iPod database"
#: src/gpodder/sync.py:348
msgid "iPod opened"
msgstr "iPod åpnet"
#: src/gpodder/sync.py:359
msgid "Saving iPod database"
msgstr "Lagrer iPod database"
#: src/gpodder/sync.py:364
msgid "Writing extended gtkpod database"
msgstr "Skriver eksisterende gtkpod database"
#: src/gpodder/sync.py:440 src/gpodder/sync.py:703 src/gpodder/sync.py:904
#, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
#: src/gpodder/sync.py:455 src/gpodder/sync.py:580
#, python-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Legger til %s"
#: src/gpodder/sync.py:473
#, python-format
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
msgstr "Kan ikke kopiere %(episode)s: Ikke nok plass på %(mountpoint)s"
#: src/gpodder/sync.py:558
msgid "Opening MP3 player"
msgstr "Åpner MP3-spiller"
#: src/gpodder/sync.py:561
msgid "MP3 player opened"
msgstr "MP3-spiller åpnet"
#: src/gpodder/sync.py:599
#, python-format
msgid ""
"Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:626 src/gpodder/sync.py:634
#, python-format
msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
msgstr "Klarte ikke å åpne %(filename)s: %(message)s"
#: src/gpodder/sync.py:805 src/gpodder/sync.py:812
msgid "MTP device"
msgstr "MTP-enhet"
#: src/gpodder/sync.py:819
msgid "Opening the MTP device"
msgstr "Åpner MTP-enhet"
#: src/gpodder/sync.py:829
#, python-format
msgid "%s opened"
msgstr "%s åpnet"
#: src/gpodder/sync.py:834
#, python-format
msgid "Closing %s"
msgstr "Lukker %s"
#: src/gpodder/sync.py:842
#, python-format
msgid "%s closed"
msgstr "%s lukket"
#: src/gpodder/sync.py:847 bin/gpo:804
#, python-format
msgid "Adding %s..."
msgstr "Legger til %s …"
#: src/gpodder/sync.py:958
#, fuzzy
msgid "Synchronizing"
msgstr "Synkronisering"
#: src/gpodder/my.py:178
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Legg til %s"
#: src/gpodder/my.py:180
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Fjern %s?"
#: src/gpodder/extensions.py:55
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:56
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Heltall"
#: src/gpodder/extensions.py:57
#, fuzzy
msgid "Post download"
msgstr "Pause nedlasting"
#: src/gpodder/extensions.py:100
#, fuzzy
msgid "No description for this extension."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
#: src/gpodder/extensions.py:220
#, fuzzy, python-format
msgid "Command not found: %(command)s"
msgstr "Fant ikke brukerkommando"
#: src/gpodder/extensions.py:236
#, python-format
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:273
#, fuzzy, python-format
msgid "Python module not found: %(module)s"
msgstr "Python modul «%s» er ikke installert"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:117
msgid "Cannot start gPodder"
msgstr "Klarte ikke starte gPodder."
#: src/gpodder/gtkui/app.py:118
#, python-format
msgid "D-Bus error: %s"
msgstr "D-Bus feil: %s"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:141
msgid "About gPodder"
msgstr "Om gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:165
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Nettside:"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:166
msgid "Bug Tracker"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/app.py:217
msgid "Path to gPodder home is too long"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Kommando: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
msgid "Default application"
msgstr "Standardprogram"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:149 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
msgid "gPodder"
msgstr "gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:318 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
msgid "E_xtras"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:319
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:339
msgid "Loading incomplete downloads"
msgstr "Laster ufullstendige nedlasinger"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:340
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
msgstr "Noen episoder ble ikke fullstendig lastet ned i forrige økt."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:343 bin/gpo:588
#, python-format
msgid "%(count)d partial file"
msgid_plural "%(count)d partial files"
msgstr[0] "%(count)d uferdig fil"
msgstr[1] "%(count)d uferdige filer"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:356
msgid "Resume all"
msgstr "Gjenoppta alle"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:368
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
msgstr "Det finnes ufullstendige nedlastinger fra en tidligere økt."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:478
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:525
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Bekreft endringer fra gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:526
msgid "Select the actions you want to carry out."
msgstr "Velg de handlingene du vil utføre."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:566
msgid "Uploading subscriptions"
msgstr "Laster opp abonnementer"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:567
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
msgstr "Laster opp abonnementer til tjeneren."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:572
msgid "List uploaded successfully."
msgstr "Opplastingen er vellykket."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:579
msgid "Error while uploading"
msgstr "Det skjedde en feil under opplastingen"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:878
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:883
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:887
msgid "Released"
msgstr "Dato"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1034 src/gpodder/gtkui/main.py:1183
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1062
msgid "No episodes in current view"
msgstr "Ingen episoder her"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1064
msgid "No episodes available"
msgstr "Ingen episoder tilgjengelige"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1070
msgid "No podcasts in this view"
msgstr "Ingen podkaster her"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1072
msgid "No subscriptions"
msgstr "Ingen abonnement"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1074
#, fuzzy
msgid "No active tasks"
msgstr "Ingen aktive nedlastinger"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1187 src/gpodder/gtkui/main.py:1189
#, python-format
msgid "%(count)d active"
msgid_plural "%(count)d active"
msgstr[0] "%(count)d aktiv"
msgstr[1] "%(count)d aktive"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1191
#, python-format
msgid "%(count)d failed"
msgid_plural "%(count)d failed"
msgstr[0] "%(count)d feilet"
msgstr[1] "%(count)d feilet"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1193
#, python-format
msgid "%(count)d queued"
msgid_plural "%(count)d queued"
msgstr[0] "%(count)d i kø"
msgstr[1] "%(count)d i kø"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1206
#, python-format
msgid "downloading %(count)d file"
msgid_plural "downloading %(count)d files"
msgstr[0] "laster ned %(count)d fil"
msgstr[1] "laster ned %(count)d filer"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1218
#, python-format
msgid "synchronizing %(count)d file"
msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1222
#, python-format
msgid "%(queued)d task queued"
msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1249
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
msgstr "Vær snill å rapporter dette problemet og start gPodder på nytt."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1250
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Ikke håndert unntak"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1317
#, python-format
msgid "Feedparser error: %s"
msgstr "Kildeparserfeil: %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1451
#, fuzzy
msgid "Could not download some episodes:"
msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1453 src/gpodder/gtkui/main.py:1456
msgid "Downloads finished"
msgstr "Nedlastinger er fullført"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1459
msgid "Downloads failed"
msgstr "Nedlastinger feilet"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464
#, fuzzy
msgid "Could not sync some episodes:"
msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 src/gpodder/gtkui/main.py:1471
#, fuzzy
msgid "Device synchronization finished"
msgstr "Synkronisering ferdig."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1475
#, fuzzy
msgid "Device synchronization failed"
msgstr "Enheten er synkronisert"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518
#, python-format
msgid "%(count)d more episode"
msgid_plural "%(count)d more episodes"
msgstr[0] "%(count)d episode til"
msgstr[1] "%(count)d episoder til"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1626
msgid "Start download now"
msgstr "Begynn nedlasting nå"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1631 src/gpodder/gtkui/main.py:1910
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:192
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:139
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1636 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1640
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1644
msgid "Move up"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646
msgid "Move down"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649
msgid "Remove from list"
msgstr "Fjern fra listen"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1690 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
msgid "Update podcast"
msgstr "Oppdater podkast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1697
msgid "Open download folder"
msgstr "Åpne nedlastingsmappen"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1703
msgid "Mark episodes as old"
msgstr "Merk episoder som avspilt"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1707 src/gpodder/gtkui/main.py:1968
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1712
#, fuzzy
msgid "Delete podcast"
msgstr "Fjern episoder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1727 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
msgid "Podcast settings"
msgstr "Podkastinnstillinger"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1772
msgid "File already exist"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1774
#, python-format
msgid "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1816
#, python-format
msgid ""
"Error saving to local folder: %(error)r.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1818 src/gpodder/gtkui/main.py:1823
#, fuzzy
msgid "Error saving to local folder"
msgstr "Feil under konvertering av fil."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1822
#, python-format
msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1843
msgid "Error converting file."
msgstr "Feil under konvertering av fil."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1843
msgid "Bluetooth file transfer"
msgstr "Filoverføring over Blåtann"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1896 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1900
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1902
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1915
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1919
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Slett"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1945
msgid "Send to"
msgstr "Send til"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1947
msgid "Local folder"
msgstr "Lokal mappe"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1952
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Blåtannenheter"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1959
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1977 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
msgid "Episode details"
msgstr "Episodedetaljer"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr "Vennligst sjekk mediaspillerinnsillingene i innstillingsdialogen."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131
msgid "Error opening player"
msgstr "Klarte ikke å åpne avspiller"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2373
msgid "Adding podcasts"
msgstr "Legger til podkaster"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2374
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
msgstr "Vennligst vent mens episodedetaljene lastes ned."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2381
msgid "Existing subscriptions skipped"
msgstr "Eksisterende abonnement er hoppet over"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2382
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
msgstr "Du abonnerer allerede på disse podkastene:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 bin/gpo:324
msgid "Podcast requires authentication"
msgstr "Podkasten krever autentisering"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 bin/gpo:325
#, python-format
msgid "Please login to %s:"
msgstr "Vennligst logg inn på %s:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2399 src/gpodder/gtkui/main.py:2495
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2405
msgid "Website redirection detected"
msgstr "Omadressering av nettsiden oppdaget"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2406
#, python-format
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
msgstr "URL-en %(url)s videresendes til %(target)s."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407
msgid "Do you want to visit the website now?"
msgstr "Vil du besøke nettstedet nå?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416
msgid "Could not add some podcasts"
msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2417
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
msgstr "Noen av podkastene kunne ikke legges til i listen:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504
msgid "Redirection detected"
msgstr "Omadressering oppdaget"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2538
msgid "Merging episode actions"
msgstr "Slår sammen episodehandlinger"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2539
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
msgstr "Episodehandlinger fra gpodder.net er slått sammen."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter …"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2572
msgid "Please connect to a network, then try again."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573
#, fuzzy
msgid "No network connection"
msgstr "Nytt navn:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2594
#, python-format
msgid "Updating %(count)d feed..."
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
msgstr[0] "Oppdaterer %(count)d strøm…"
msgstr[1] "Oppdaterer %(count)d strømmer…"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2609
#, fuzzy, python-format
msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
msgstr "Oppdatert %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2620
#, fuzzy, python-format
msgid "Error while updating %(title)s at %(url)s: %(message)s"
msgstr "Det skjedde en feil ved oppdatering av %(url)s: %(message)s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2622
#, fuzzy, python-format
msgid "The %(title)s feed at %(url)s could not be updated."
msgstr "Kilden på %(url)s kunne ikke oppdateres."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2623
msgid "Error while updating feed"
msgstr "Feil ved oppdatering av strøm"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2665
msgid "No new episodes"
msgstr "Ingen nye episoder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2678
#, python-format
msgid "Downloading %(count)d new episode."
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
msgstr[0] "Laster ned %(count)d ny episode."
msgstr[1] "Laster ned %(count)d nye episoder."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2681 src/gpodder/gtkui/main.py:2688
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3058
msgid "New episodes available"
msgstr "Nye episoder er tilgjengelige"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%(count)d new episode added to download list."
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
msgstr[0] "Lagt til %(count)d ny episode i nedlastingslisten."
msgstr[1] "Lagt til %(count)d nye episoder i nedlastingslisten."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2694
#, python-format
msgid "%(count)d new episode available"
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
msgstr[0] "%(count)d ny episode tilgjengelig"
msgstr[1] "%(count)d nye episoder tilgjengelig"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725
msgid "Quit gPodder"
msgstr "Avslutt gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr ""
"Du laster ned episoder. Nedlastingene kan gjenopptas neste gang du starter "
"gPodder. Vil du avslutte nå?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2766 bin/gpo:859
msgid "Episodes are locked"
msgstr "Episoder er låst"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 bin/gpo:861
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr ""
"De valgte episodene er låst, vennligst lås opp de episodene du ønsker å "
"slette og prøv igjen."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2775 bin/gpo:868
#, python-format
msgid "Delete %(count)d episode?"
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
msgstr[0] "Slett %(count)d episode?"
msgstr[1] "Slett %(count)d episoder?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2777 bin/gpo:870
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
msgstr "Sletting av episodene fjerner de nedlastede filene."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2782
msgid "Deleting episodes"
msgstr "Sletter episoder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 bin/gpo:875
msgid "Please wait while episodes are deleted"
msgstr "Vennligst vent mens episodene slettes"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2836
#, python-format
msgid "Select older than %(count)d day"
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
msgstr[0] "Slett alle eldre enn %(count)d dag"
msgstr[1] "Slett alle eldre enn %(count)d dager"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838
msgid "Select played"
msgstr "Velg avspilte"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2839
msgid "Select finished"
msgstr "Velg ferdige"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2843
msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Velg de episodene du vil slette:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2860 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
msgid "Delete episodes"
msgstr "Fjern episoder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2914 src/gpodder/gtkui/main.py:3152
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3252
msgid "No podcast selected"
msgstr "Ingen podkaster er valgt"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2915
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
msgstr "Vennligst velg en podkast i listen som du vil oppdatere."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008
#, python-format
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
msgstr "Det oppstod en feil ved nedlasting av %(episode)s: %(message)s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009
msgid "Download error"
msgstr "Feil under nedlasting"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3043
msgid "Select the episodes you want to download:"
msgstr "Velg de episodene du vil laste ned:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3066
msgid "Mark as old"
msgstr "Marker som gammel"