-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 326
/
strings.xml
286 lines (286 loc) · 36.7 KB
/
strings.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="app_description">Το Orbot είναι μια δωρεάν εφαρμογή μεσολάβησης που επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές να χρησιμοποιούν το Διαδίκτυο με περισσότερη ασφάλεια. Το Orbot χρησιμοποιεί τον Tor για την κρυπτογράφηση της διαδικτυακής σας κίνησης και στη συνέχεια την κρύβει αναπηδώντας μέσω μιας σειράς υπολογιστών σε όλο τον κόσμο. Το Tor είναι ελεύθερο λογισμικό και ένα ανοιχτό δίκτυο που σας βοηθά να σταθείτε ενάντια σε μια μορφή επιτήρησης δικτύου που απειλεί την προσωπική ελευθερία και ιδιωτικότητα, εμπιστευτικές επιχειρηματικές δραστηριότητες και σχέσεις, και την κρατική ασφάλεια γνωστή ως traffic analysis.</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">εκκίνηση και διακοπή Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
<string name="status_starting_up">Το Orbot ξεκινά</string>
<string name="status_activated">Συνδέθηκε στο δίκτυο Tor</string>
<string name="status_disabled">\"Το Orbot είναι Απενεργοποιημένο</string>
<string name="status_shutting_down">Η υπηρεσία Tor τερματίζεται</string>
<string name="tor_process_starting">Εκκίνηση του πελάτη Tor...</string>
<string name="tor_process_complete">ολοκληρώθηκε...</string>
<string name="tor_process_waiting">αναμονή</string>
<string name="not_anonymous_yet">ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η κυκλοφορία σας δεν είναι ακόμη ανώνυμη! Ρυθμίστε τις εφαρμογές σας ώστε να χρησιμοποιούν ως πληρεξούσιο HTTP 127.0.0.1:8118 ή SOCKS5 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Αρχική</string>
<string name="menu_browse">Περιήγηση</string>
<string name="menu_settings">Ρυθμίσεις</string>
<string name="menu_log">Καταγραφή</string>
<string name="menu_info">Βοήθεια</string>
<string name="menu_start">Εκκίνηση</string>
<string name="menu_stop">Διακοπή</string>
<string name="menu_about">Σχετικά</string>
<string name="menu_promo_apps">Αποκτήστε εφαρμογές...</string>
<string name="main_layout_download">Λήψη (ταχύτητα/σύνολο)</string>
<string name="main_layout_upload">Αποστολή (ταχύτητα/σύνολο)</string>
<string name="button_help">Βοήθεια</string>
<string name="button_close">Κλείσιμο</string>
<string name="button_about">Σχετικά</string>
<string name="button_clear_log">Διαγραφή Καταγραφής</string>
<string name="menu_verify">Έλεγχος</string>
<string name="menu_exit">Έξοδος</string>
<string name="menu_scan">Σάρωση BridgeQR</string>
<string name="menu_share_bridge">Κοινή χρήση BridgeQR</string>
<string name="press_to_start">-για να εκκινήσει κρατήστε το πατημένο-</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Διαφανής Πληρεξούσιος Διακομηστής (Απαιτεί διαχείριση root)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Διαφανής Πληρεξούσιος Διακομηστής</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Αυτόματη Προσαρμογή Εφαρμογών στο Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Ανωνυμοποίηση Όλων</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Να γίνεται η μεταβίβαση της κυκλοφορίας όλων των εφαρμογών μέσω του Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Θύρα αναδίπλωσης του πληρεξούσιου διακομιστή</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Παρακάμπτει τις κοινές θύρες (80, 443, κλπ). *ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟΝ* όταν οι λειτουργίες \'All\' ή \'App\' δεν αποδίδουν.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Λίστα θυρών</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Λίστα θυρών πληρεξούσιου διακομιστή. *ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟΝ* όταν οι λειτουργίες \'All\' ή \'App\' δεν αποδίδουν.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Εισάγετε θύρες πληρεξούσιου διακομιστή</string>
<string name="pref_has_root">Άιτημα πρόσβασης με δικαιώματα υπερχρήστη</string>
<string name="pref_has_root_summary">Άιτημα πρόσβασης με δικαιώματα υπερχρήστη για διαφανή μεταβίβαση δεδομένων μέσω πληρεξούσιου διακομιστή</string>
<string name="status_install_success">Τα δυαδικά αρχεία του Tor εγκαταστάθηκαν με επιτυχία!</string>
<string name="status_install_fail">Τα δυαδικά αρχεία του Tor δεν εγκαταστάθηκαν. Ελέγξτε τις καταγραφές και ειδοποιείστε στην διεύθυνση tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Σφάλμα εφαρμογής</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Σχετικά με το Orbot</string>
<string name="btn_next">Επόμενο</string>
<string name="btn_back">Πίσω</string>
<string name="btn_finish">Τέλος</string>
<string name="btn_okay">Okay</string>
<string name="btn_cancel">Άκυρο</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Μερικές λεπτομέρειες για το Orbot</string>
<string name="wizard_permissions_root">Η άδεια παραχωρήθηκε</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Άδειες Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Καλώς! Διαπιστώνουμε ότι έχετε ενεργοποιημένο τον υπερχρήστη για το Orbot. Θα χρησιμοποιήσουμε το προνόμιο αυτό με σύνεση.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Αν και δεν είναι απαραίτητο, το Orbot μπορεί να γίνει ισχυρότερο όταν η συσκευή σας έχει διαμορφωθεί για πρόσβαση υπερχρήστη. Πατήστε το πιο κάτω κουμπί για να δώσετε αυξημένα δικαιώματα στο Orbot! </string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Αν δεν διαθέτετε πρόσβαση υπερχήστη ή δεν καταλαβαίνετε τι εννοούμε, απλώς χρησιμοποιείτε εφαρμογές που φτιάχτηκαν για να συνεργάζονται με το Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Καταλαβαίνω και θέλω να συνεχίσω ως Υπερχρήστης</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Απόδοση Διαχειρισης στο Orbot</string>
<string name="wizard_configure">Ρύθμιση Torification</string>
<string name="wizard_configure_msg">Το Orbot σας επιτρέπει να κατευθύνετε όλη την κυκλοφορία κάποιας εφαρμογής προς το Tor ή να επιλέξετε κάθε μια εφαρμογή ξεχωριστά.</string>
<string name="wizard_configure_all">Το Tor να γίνει ενδιάμεσος διακομιστής Proxy για όλες τις εφαρμογές</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Επιλογή μεμονωμένων εφαρμογών για το Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Εφαρμογές συμβατές για Orbont</string>
<string name="wizard_tips_msg">Οι παρακάτω εφαρμογές αναπτύχθηκαν ώστε να λειτουργούν με το Orbot. Πατήστε σε κάθε κουμπί για να εγκατασταθεί τώρα ή μπορείτε να τις βρείτε αργότερα στο Android Market</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Εφαρμογή ασφαλούς ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων για Android</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Ρυθμίσεις proxy: Μάθετε πώς θα ρυθμίσετε τις εφαρμογές ώστε να λειτουργούν με το Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">Εφαρμογή Μηχανής Αναζήτησης Duckduckgo</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Το Twitter υποστηρίζει http proxy localhost:8118</string>
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - Φτιάξτε μια ιστορία και αφήστε την στο tor για ασφάλεια!</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Ρυθμίσεις proxy</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Εάν η εφαρμογή Android που χρησιμοποιείτε μπορεί να υποστηρίξει τη χρήση ενός διακομιστή μεσολάβησης HTTP ή SOCKS, τότε μπορείτε να την ρυθμίσετε ώστε να συνδέεται στο Orbot και να χρησιμοποιεί τον Tor.\n\n\n Οι ρυθμίσεις κεντρικού υπολογιστή είναι 127.0.0.1 ή \"localhost\". Για το HTTP, η ρύθμιση θύρας είναι 8118. Για το SOCKS, ο proxy είναι 9050. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε SOCKS4A ή SOCKS5, αν είναι δυνατόν.\n \n\n\n Μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το proxying σε Android μέσω του FAQ στο: http://tinyurl.com/proxyandroid\n</string>
<string name="wizard_final">Το Orbot είναι έτοιμο!</string>
<string name="wizard_final_msg">Εκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο χρησιμοποιούν τον Tor για διάφορους λόγους.\n\nΔημοσιογράφοι και bloggers, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αρμόδιοι επιβολής του νόμου, στρατιωτικοί, εταιρίες, πολίτες καταπιεστικών καθεστώτων και απλοί πολίτες ... και τώρα ετοιμάζεστε και εσείς!</string>
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">Παρακαλούμε ρυθμίστε το Orbot για να μπορέσετε να το χρησιμοποιήσετε!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="connect_first_time">Έχετε συνδέσει με επιτυχία το δίκτυο Tor - αλλά αυτό ΔΕΝ σημαίνει ότι η συσκευή σας είναι ασφαλής. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί \'Browser\' για να ελέγξετε τη σύνδεσή σας. \n\nΕπισκευθείτε μας στη διεύθυνση https://guardianproject.info/apps/orbot ή στείλτε ένα μήνυμα στη διεύθυνση help@guardianproject.info για να μάθετε περισσότερα.</string>
<string name="tor_check">Θα ανοίξει ο περιηγητής δικτύου στην σελίδα https://check.torproject.org για να διαπιστώσετε αν το Orbot είναι σωστά ρυθμισμένο και ότι είστε συνδεδεμένος/η στο Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Φιλοξενία κρυφών υπηρεσιών</string>
<string name="pref_general_group">Γενικά</string>
<string name="pref_start_boot_title">Έναρξη του Orbot κατά την εκκίνηση</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Αυτόματη έναρξη του Orbot και σύνδεση στο Tor όταν ξεκινά η Android συσκευή σας</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<string name="wizard_title_msg">Το Orbot φέρνει το Tor σε Android!\n\nΤο Tor σας βοηθά να σταθείτε ενάντια στο φιλτράρισμα περιεχομένου, την ανάλυση κυκλοφορίας και την επιτήρηση δικτύου που απειλεί την ιδιωτικότητα, τις εμπιστευτικές πληροφορίες και τις προσωπικές σχέσεις.\n\nΑυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε το Orbot και το Tor στη συσκευή σας.</string>
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Προειδοποίηση</string>
<string name="wizard_warning_msg">Εγκαθιστώντας απλά το Orbot δεν θα καταστήσει ανώνυμη την κινητή σας σύνδεση αυτόματα.\n\nΠρέπει να ρυθμίσετε σωστά το Orbot, τη συσκευή σας και άλλες εφαρμογές για να χρησιμοποιήσετε με επιτυχία το Tor.</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Άδειες</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Αν θέλετε, μπορεί να δώσετε στο Orbot πρόσβαση \'Υπερχρήστη\' ώστε να ενεργοποιήσετε τα προχωρημένα χαρακτηριστικά, όπως το Transparent Proxying.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Αν δεν θέλετε κάτι τέτοιο, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε εφαρμογές που συνεργάζονται με το Orbot</string>
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Η συσκευή σας δεν φαίνεται να έχει ξεκλείδωτο λειτουργικό σύστημα ή να παρέχει πρόσβαση root ή \"Superuser\".\n\nΠαρακαλούμε καλύτερα δοκιμάστε τη λειτουργία \'Apps\' στην κύρια οθόνη.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Εφαρμογές συμβατές με Orbot</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Ασφαλές chat app με Off-the-Record κρυπτογράφηση</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orfox: Περιηγητής επαυξημένου απορρήτου που λειτουργεί μέσω του Tor</string>
<string name="wizard_tips_play">Βρες όλες τις εφαρμογές Guardian Project στο Google Play</string>
<string name="wizard_tips_fdroid">Βρείτε όλες τις εφαρμογές του Guardian Project στο F-Droid</string>
<string name="wizard_tips_fdroid_org">Βρείτε όλες τις εφαρμογές του Guardian Project στο https://f-droid.org</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Διαφανής μεσολάβηση διακομιστή</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Το στοιχείο αυτό επιτρέπει στις εφαρμογές σας να λειτουργούν μέσω του δικτύου Tor χωρίς κάποια ρύθμιση.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Επιλέξτε αυτό το τετράγωνο αν δεν καταλαβαίνετε για τι πράγμα μιλάμε)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Καμία</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Διασύνδεση Tor</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Ενεργοποίηση της Διαφανούς μεσολάβησης διακομιστή για συσκευές με Wi-Fi και διασύνδεση USB (απαιτεί επανεκκίνηση)</string>
<string name="button_grant_superuser">Αίτημα Πρόσβασης Υπερχρήστη</string>
<string name="pref_select_apps">Επιλογή εφαρμογών</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα διέλθουν μέσω Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Ρύθμιση κόμβου</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Οι ρυθμίσεις αυτές είναι προχωρημένες και μπορούν να μειώσουν την ανωνυμία σας.</string>
<string name="pref_entrance_node">Κόμβοι εισόδου</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Αποτυπώματα, ψευδώνυμα, χώρες και διευθύνσεις για την πρώτη σύνδεση</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Εισάγετε κόμβους εισαγωγής</string>
<string name="pref_allow_background_starts_title">Να επιτρέπονται εκκινήσεις στο παρασκήνιο</string>
<string name="pref_allow_background_starts_summary">Να επιτρέπεται σε οποιαδήποτε εφαρμογή να πει στο Orbot να ξεκινήσει τον Tor και σχετικές υπηρεσίες</string>
<string name="button_invert_selection">Αντιστροφή Επιλογής</string>
<string name="pref_proxy_title">Διακομιστής μεσολάβησης εξερχομένων δεδομένων</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Τύπος του διακομιστή μεσολάβησης εξερχομένων δεδομένων</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Πρωτόκολλο του διακομιστή μεσολάβησης: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Εισάγετε τύπο διακομιστή μεσολάβησης</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Διακομιστής μεσολάβησης εξερχόμενων δεδομένων</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Hostname Διακομιστή Μεσολάβησης</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Εισάγετε τον υπολογιστή για τον διακομιστή μεσολάβησης</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Θύρα εξερχομένων του διακομιστή μεσολάβησης</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Θύρα Διακομιστή Μεσολάβησης</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Εισάγετε την θύρα του διακομιστή μεσολάβησης</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Όνομα χρήστη για τον Διακομιστή Μεσολάβησης εξερχόμενων δεδομένων</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Όνομα χρήστη για το Διακομιστή Μεσολάβησης (Προαιρετικό)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Εισάγετε το Όνομα Χρήστη για το Διακομιστή Μεσολάβησης</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Κωδικός για τον Διακομιστή Μεσολάβησης εξερχόμενων δεδομένων</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Κωδικός για τον Διακομιστή Μεσολάβησης (Προαιρετικό)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Εισάγετε τον Κωδικό για τον Διακομιστή Μεσολάβησης</string>
<string name="status">Κατάσταση</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Ρύθμιση </string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Ρύθμιση της διαφανούς μεσολάβησης διακομιστή</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Η διαφανής μεσολάβηση διακομιστή ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">Το TransProxy ενεργοποιήθηκε για την διασύνδεση - Tethering</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σφάλμα κατά την εκκίνηση της διαφανούς μεσολάβησης διακομιστή!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">Οι ρυθμίσεις του TransProxy απομακρύνθηκαν</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας Tor:</string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Το Polipo εκτελείται στη θύρα:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Ρύθμιση της διαφανούς μεσολάβησης διακομιστή κατά θύρα...</string>
<string name="bridge_error">Σφάλμα γέφυρας</string>
<string name="bridge_requires_ip">Για να χρησιμοποιήσετε το στοιχείο γέφυρας, πρέπει να εισάγετε την διεύθυνση ΙΡ τουλάχιστον μιας γέφυρας.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Μέσω ενός λογαριασμού gmai στείλτε ένα μήνυμα στην διεύθυνση bridges@torproject.org με την φαση \"get bridges\" μόνη της στο σώμα το μηνύματος.</string>
<string name="error">Σφάλμα</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Οι ρυθμίσεις ReachableAddresses προκάλεσαν μια εξαίρεση!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Οι ρυθμίσεις αναμεταδότη σας προκάλεσαν μια εξαίρεση!</string>
<string name="exit_nodes">Κόμβοι εξόδου</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Αποτυπώματα, ψευδώνυμα, χώρες και διευθύνσεις της τελευταίας σύνδεσης</string>
<string name="enter_exit_nodes">Εισάγετε κόμβους εξόδου</string>
<string name="exclude_nodes">Εξαιρετέοι κόμβοι</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Αποτυπώματα, ψευδώνυμα, χώρες και διευθύνσεις προς εξαίρεση</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Εισάγετε Εξαιρετέους κόμβους</string>
<string name="strict_nodes">Αποκλειστικοί κόμβοι</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Χρήση *μόνον* αυτών των συγκεκριμένων κόμβων</string>
<string name="bridges">Γέφυρες</string>
<string name="use_bridges">Χρήση γεφυρών</string>
<string name="bridges_obfuscated">Κρυφές γέφυρες</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Ενεργοποιήστε το αν οι ρυθμισμένες γέφυρες είναι κρυφές</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Διεύθυνση ΙΡ και θύρα των γεφυρών</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Εισάγετε την διεύθυνση της γέφυρας</string>
<string name="relays">Αναμεταδότες</string>
<string name="relaying">Γίνεται αναμετάδοση</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Μετατρέψτε την συσκευή σας σε ένα αναμεταδότη μη-εξόδου</string>
<string name="relay_port">Θύρα αναμετάδοσης</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Θύρα ακρόασης για τον αναμεταδότη σας</string>
<string name="enter_or_port">Εισάγετε την θύρα OR</string>
<string name="relay_nickname">Ψευδώνυμο του αναμεταδότη</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Το ψευδώνυμο του αναμεταδότη σας Tor</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Εισάγετε ένα προτιμώμενο ψευδώνυμο αναμεταδότη</string>
<string name="reachable_addresses">Προσιτές διευθύνσεις</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Εκτέλεση ως πελάτη πίσω από τοίχος προστασίας με περιοριστικές πολιτικές</string>
<string name="reachable_ports">Προσιτές θύρες</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Προσιτές θύρες πίσω από περιοριστικό τοίχος προστασίας</string>
<string name="enter_ports">Εισάγετε θύρες</string>
<string name="enable_hidden_services">Φιλοξενία κρυφών υπηρεσιών</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">να επιτρέπετε στον διακομιστή της συσκευής να είναι προσβάσιμος μέσω του δικτύου Tor</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">εισάγετε τις θύρες κρυφών υπηρεσιών του localhost</string>
<string name="hidden_service_ports">Θύρες κρυφών υπηρεσιών</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">το όνομα προσπέλασης για τις κρυφές υπηρεσίες σας (παράγεται αυτόματα)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">ενεργοποίηση καταγραφών αποσφαλμάτωσης (για την προβολή τους απαιτείται χρήση adb ή aLogCat)</string>
<string name="project_home">Ιστοσελίδες του έργου:</string>
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Η Άδεια Tor</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Λογισμικό τρίτων:</string>
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
<string name="found_existing_tor_process">αναζήτηση διεργασιών Tor...</string>
<string name="something_bad_happened">Κάτι κακό συνέβη. Ελέγξτε τις καταγραφές</string>
<string name="hidden_service_on">ενεργοποιημένη κρυφή υπηρεσία:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">αδυναμία ανάγνωσης του ονόματος της κρυφής υπηρεσίας</string>
<string name="unable_to_start_tor">Αδυναμία εκκίνησης του Tor:</string>
<string name="unable_to_reset_tor">Επανεκκινήστε τη συσκευή σας, αδυναμία επαναφοράς του Tor!</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Χρήση αρχικού iptables</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">χρήση του ενσωματωμένου iptables αντί για εκείνων του πακέτου Orbot</string>
<string name="error_installing_binares">Τα αρχεία Tor δεν μπόρεσαν να εγκατασταθούν ή να αναβαθμιστούν.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Να διατηρείται πάντοτε το εικονίδιο στην γραμμή εργαλείων όταν το Orbot συνδέεται</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Ειδοποιήσεις διαρκούς σύνδεσης</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications">Εμφάνιση εκτεταμένης ειδοποίησης με τη χώρα εξόδου του Tor και τη διεύθυνση IP</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">Επεκταμένες Ειδοποιήσεις</string>
<string name="notification_using_bridges">Οι γέφυρες ενεργοποιήθηκαν!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Γλώσσα </string>
<string name="set_locale_summary">Επιλέξτε ρυθμίσεις τοπικότητας και γλώσσας για το Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Επιλέξτε γλώσσα</string>
<string name="wizard_locale_msg">Παραμείνετε στην αρχική ή αλλάξτε την τρέχουσα γλώσσα</string>
<string name="powered_by">powered by Tor</string>
<string name="btn_save_settings">Αποθήκευση ρυθμίσεων</string>
<string name="no_internet_connection_tor">Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο. Ο Tor είναι σε αναμονή...</string>
<string name="bandwidth_">Εύρος ζώνης:</string>
<string name="down">κατέβασμα</string>
<string name="up">ανέβασμα</string>
<string name="pref_disable_network_title">Χωρίς Αυτόματη Αναστολή Δικτύου</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Θέσε το Tor σε λειτουργία sleep όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση Ιnternet</string>
<string name="newnym">Έχετε αλλάξει επιτυχώς την ταυτότητα σας στο Tor! </string>
<string name="menu_verify_browser">Browser</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Χρήση του ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Διαχείριση Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Εξουσιοδοτήστε την εφαρμογή να ελέγχει την υπηρεσία του Tor</string>
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Δεν υπάρχει σύνδεση με δίκτυο. Ο Tor μπαίνει σε κατάσταση αναμονής...</string>
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Η σύνδεση δικτύου είναι καλή. Γίνεται αφύπνιση του Tor...</string>
<string name="updating_settings_in_tor_service">ενημέρωση ρυθμίσεων στην υπηρεσία Tor</string>
<string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
<string name="pref_socks_summary">Θύρα που προσφέρει ο Tor στο SOCKS proxy του (προεπιλογή: 9050 ή 0 για απενεργοποίηση)</string>
<string name="pref_socks_dialog">Διάρθρωση Θύρας SOCKS</string>
<string name="pref_transport_title">Θύρα Tor TransProxy </string>
<string name="pref_transport_summary">Θύρα που προσφέρει ο Tor στον Transparent Proxy του (προεπιλογή: 9040 ή 0 για απενεργοποίηση)</string>
<string name="pref_transport_dialog">Διάρθρωση Θύρας TransProxy</string>
<string name="pref_dnsport_title">Tor Θύρα DNS </string>
<string name="pref_dnsport_summary">Θύρα που προσφέρει ο Tor στο DNS του (προεπιλογή: 5400 ή 0 για απενεργοποίηση)</string>
<string name="pref_dnsport_dialog">Διάρθρωση Θύρας DNS</string>
<string name="pref_torrc_dialog">Προσαρμογή Torrc</string>
<string name="wizard_tips_martus">Mobile Martus - Benetech Human Rights Documentation App</string>
<string name="your_tor_public_ips_">Τα δημόσια Tor ΙΡ σας:</string>
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτήν την εφαρμογή στο Android->Settings->Apps αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το Orbot:</string>
<string name="app_conflict">Σύγκρουση εφαρμογών</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_title">Αυτόματη ανανέωση Transproxy</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_summary">Επανεφαρμογή των κανόνων Transproxy όταν αλλάζει η κατάσταση δικτύου</string>
<string name="pref_transproxy_flush_title">ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ Transproxy</string>
<string name="pref_transproxy_flush_summary">Αγγίξτε εδώ για να εκκαθαρίσετε όλους τους κανόνες δικτύου διαφανούς διακομιστή μεσολάβησης ΤΩΡΑ</string>
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">Οι κανόνες του διαφανούς διακομιστή μεσολάβησης εκκαθαρίστηκαν!</string>
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">Δεν έχετε ενεργοποιημένη την πρόσβαση ROOT</string>
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">Ίσως χρειαστεί να σταματήσετε και να ξεκινήσετε το Orbot για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στις ρυθμίσεις.</string>
<string name="menu_vpn">Εφαρμογές</string>
<string name="kbps">kbps</string>
<string name="mbps">mbps</string>
<string name="kb">KB</string>
<string name="mb">MB</string>
<string name="bridges_updated">Οι γέφυρες ενημερώθηκαν</string>
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Παρακαλούμε επανεκκινήστε το Orbot για να ενεργοποιήσετε τις αλλαγές</string>
<string name="menu_qr">Κώδικες QR</string>
<string name="bridge_mode">Λειτουργία Γέφυρας</string>
<string name="get_bridges_email">Email</string>
<string name="get_bridges_web">Web</string>
<string name="activate">Ενεργοποίηση</string>
<string name="send_email">Στείλτε Email</string>
<string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Μπορείτε να πάρετε μια διεύθυνση γέφυρας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στον ιστό ή με τη σάρωση κώδικα QR γέφυρας. Επιλέξτε \'Email\' ή \'Web\' παρακάτω για να ζητήσετε μια διεύθυνση γέφυρας.\n\nΌταν έχετε μια διεύθυνση, αντιγράψτε το & επικολλήστε το στην προτίμηση \"Bridges\" στη ρύθμιση του Orbot και επανεκκινήστε.</string>
<string name="install_orweb">Εγκατάσταση Orfox</string>
<string name="standard_browser">Τυπικός Browser</string>
<string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο τυποποιημένες γέφυρες Tor λειτουργούν σε συσκευές Intel X86 / ATOM</string>
<string name="hidden_services">Αποκρυφες υπηρεσιες</string>
<string name="title_activity_hidden_services">Αποκρυφες υπηρεσιες</string>
<string name="menu_hidden_services">Αποκρυφες υπηρεσιες</string>
<string name="save">Αποθήκευση</string>
<string name="name">Όνομα</string>
<string name="done">Έγινε!</string>
<string name="please_restart_Orbot_to_enable_the_changes">Παρακαλούμε επανεκκινήστε το Orbot για να ενεργοποιήσετε τις αλλαγές</string>
<string name="disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="enable">Ενεργοποίηση</string>
</resources>