/
fr.po
8272 lines (6704 loc) · 268 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Copyright (C) 2003-2011 Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
# Copyright (C) 2005-2006 Julien Louis <ptitlouis@sysif.net>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.6-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, c-format
msgid ""
"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
"Developed by Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"WeeChat %s Copyright %s, compilé le %s %s\n"
"Développé par Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Utilisation: %s [option...] [extension:option...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
" -h, --help this help\n"
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
" -l, --license display WeeChat license\n"
" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
" -s, --no-script don't load any script at startup\n"
" -v, --version display WeeChat version\n"
" plugin:option option for plugin\n"
" for example, irc plugin can connect\n"
" to server with url like:\n"
" irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[/port]"
"[//#channel1][,#channel2[...]]\n"
" (look at plugins documentation for more information\n"
" about possible options)\n"
msgstr ""
" -a, --no-connect désactiver l'auto-connexion aux serveurs au démarrage\n"
" -c, --colors afficher les couleurs par défaut du terminal\n"
" -d, --dir <rep> définir le répertoire de base pour WeeChat (défaut: ~/."
"weechat)\n"
" -h, --help cette aide\n"
" -k, --keys afficher les touches WeeChat par défaut\n"
" -l, --license afficher la licence WeeChat\n"
" -p, --no-plugin ne charger aucune extension au démarrage\n"
" -s, --no-script ne charger aucun script au démarrage\n"
" -v, --version afficher la version de WeeChat\n"
" extension:option option pour une extension\n"
" par exemple, l'extension irc peut se connecter\n"
" à un serveur avec une url comme:\n"
" irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[port]"
"[//#channel1][,#channel2[...]]\n"
" (consulter la documentation des extensions pour plus "
"d'information\n"
" sur les options possibles)\n"
#. TRANSLATORS: first "%s" is "weechat"
#, c-format
msgid "%s default keys (context: \"%s\"):\n"
msgstr "Touches par défaut %s (contexte: \"%s\"):\n"
#, c-format
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Erreur: paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n"
msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
msgstr "Erreur: impossible de lire le répertoire personnel\n"
msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
msgstr "Erreur: pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
#, c-format
msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
msgstr "Erreur: la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
#, c-format
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "Erreur: impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
msgid "List of bars:"
msgstr "Liste des barres:"
#, c-format
msgid ""
" %s%s%s: %s%s%s (cond: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/right), %s: "
"%s"
msgstr ""
" %s%s%s: %s%s%s (cond: %s), %s, remplissage: %s(haut/bas)/%s(gauche/"
"droite), %s: %s"
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
msgid "height"
msgstr "hauteur"
msgid "width"
msgstr "largeur"
msgid "auto"
msgstr "auto"
#, c-format
msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, items: %s%s"
msgstr " priorité: %d, fg: %s, bg: %s, objets: %s%s"
msgid ", with separator"
msgstr ", avec séparateur"
msgid "No bar defined"
msgstr "Pas de barre définie"
msgid "List of bar items:"
msgstr "Liste des objets de barre:"
#, c-format
msgid " %s (plugin: %s)"
msgstr " %s (extension: %s)"
msgid "No bar item defined"
msgstr "Pas d'objet de barre défini"
#, c-format
msgid "%sError: name can not start with \"#\""
msgstr "%sErreur: le nom ne peut pas commencer par \"#\""
#, c-format
msgid "%sNot enough memory"
msgstr "%sPas assez de mémoire"
#, c-format
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErreur: type erroné \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong position \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErreur: position erronée \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" created"
msgstr "Barre \"%s\" créée"
#, c-format
msgid "%sError: failed to create bar \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de créer la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong size \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErreur: taille erronée \"%s\" pour la barre \"%s\""
msgid "All bars have been deleted"
msgstr "Toutes les barres ont été supprimées"
#, c-format
msgid "%sError: unknown bar \"%s\""
msgstr "%sErreur: barre \"%s\" inconnue"
msgid "Bar deleted"
msgstr "Barre supprimée"
#, c-format
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de modifier l'option \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: window not found for \"%s\" command"
msgstr "%sErreur: fenêtre non trouvée pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de faire défiler la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
msgstr "%sErreur: option inconnue pour la commande \"%s\""
msgid "Buffers list:"
msgstr "Liste des tampons:"
#, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (notify: %s)"
msgstr " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (notification: %s)"
#, c-format
msgid "%sError: incorrect buffer number"
msgstr "%sErreur: numéro de tampon incorrect"
#, c-format
msgid "%sError: WeeChat main buffer can't be closed"
msgstr "%sErreur: le tampon principal de WeeChat ne peut pas être fermé"
#, c-format
msgid "Local variables for buffer \"%s\":"
msgstr "Variables locales pour le tampon \"%s\":"
#, c-format
msgid "No local variable defined for buffer \"%s\""
msgstr "Pas de variable locale définie pour le tampon \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)"
msgstr "%sNuméro de couleur invalide \"%s\" (doit être entre %d et %d)"
#, c-format
msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette"
msgstr "%sLa couleur \"%s\" n'est pas définie dans la palette"
#, c-format
msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
msgstr "%sExtension \"%s\" non trouvée"
msgid "Raw content of buffers has been written in log file"
msgstr "Le contenu brut des tampons a été écrit dans le fichier de log"
#, c-format
msgid "Debug disabled for \"%s\""
msgstr "Debug désactivé pour \"%s\""
#, c-format
msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
msgstr " %s[%s%s%s]%s tampon: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
msgid "(disabled)"
msgstr "(désactivé)"
msgid "Message filtering enabled"
msgstr "Filtrage de messages activé"
msgid "Message filtering disabled"
msgstr "Filtrage de message désactivé"
msgid "Message filters:"
msgstr "Filtres de messages:"
msgid "No message filter defined"
msgstr "Pas de filtre de message défini"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" enabled"
msgstr "Filtre \"%s\" activé"
#, c-format
msgid "%sError: filter \"%s\" not found"
msgstr "%sErreur: filtre \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" disabled"
msgstr "Filtre \"%s\" désactivé"
#, c-format
msgid "%sError: filter \"%s\" already exists"
msgstr "%sErreur: le filtre \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "%sError: you must specify at least tag(s) or regex for filter"
msgstr ""
"%sErreur: vous devez spécifier au moins un/plusieurs tags(s) ou une "
"expression régulière pour filtrer"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" added:"
msgstr "Filtre \"%s\" ajouté:"
#, c-format
msgid "%sError adding filter"
msgstr "%sErreur d'ajout du filtre"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Filtre \"%s\" renommé en \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de renommer le filtre \"%s\" en \"%s\""
msgid "All filters have been deleted"
msgstr "Tous les filtres ont été supprimés"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" deleted"
msgstr "Filtre \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "Option \"%s%s%s\":"
msgstr "Option \"%s%s%s\":"
msgid "description"
msgstr "description"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "boolean"
msgstr "booléen"
msgid "values"
msgstr "valeurs"
msgid "default value"
msgstr "valeur par défaut"
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
msgid "current value"
msgstr "valeur courante"
msgid "string"
msgstr "chaîne"
msgid "integer"
msgstr "entier"
msgid "any string"
msgstr "toute chaîne"
msgid "any char"
msgstr "tout caractère"
msgid "max chars"
msgstr "caractères max"
msgid "color"
msgstr "couleur"
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal "
"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text "
"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" for "
"underline"
msgstr ""
"un nom de couleur WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), un "
"numéro de couleur du terminal ou un alias; des attributs sont autorisés "
"avant la couleur (seulement pour la couleur du texte, pas le fond) : \"*\" "
"pour du gras, \"!\" pour la vidéo inverse, \"_\" pour du souligné"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
msgstr "valeur non définie autorisée (null)"
#, c-format
msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr "%sPas d'aide disponible, \"%s\" n'est pas une commande ou une option"
msgid "Buffer command history:"
msgstr "Historique des commandes du tampon:"
msgid "default command:"
msgstr "commande par défaut:"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":"
msgstr ""
"%d associations de touches ajoutées ou redéfinies pour le contexte \"%s\":"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches supprimées pour le contexte \"%s\":"
#, c-format
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
msgstr ""
"Aucune association de touche ajoutée, redéfinie ou supprimée pour le "
"contexte \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unable to bind key \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de créer la touche \"%s\""
#, c-format
msgid "Key \"%s\" has already default value"
msgstr "La touche \"%s\" a déjà la valeur par défaut"
#, c-format
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de supprimer la touche \"%s\""
#, c-format
msgid "%sKey \"%s\" not found"
msgstr "%sTouche \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "No key binding defined for context \"%s\""
msgstr "Pas d'association de touche définie pour le contexte \"%s\""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches pour le contexte \"%s\":"
#, c-format
msgid "No default key binding for context \"%s\""
msgstr "Pas de touche par défaut pour le contexte \"%s\""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d default key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches par défaut pour le contexte \"%s\":"
msgid "Key:"
msgstr "Touche:"
msgid "No key found"
msgstr "Aucune touche trouvée"
#, c-format
msgid "%sError: context \"%s\" not found"
msgstr "%sErreur: contexte \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Default key bindings restored for context \"%s\""
msgstr "Touches par défaut restaurées pour le contexte \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)"
msgstr ""
"%sErreur: le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des "
"touches (raison de sécurité)"
#, c-format
msgid "%d new key added"
msgid_plural "%d new keys added (context: \"%s\")"
msgstr[0] "%d nouvelle touche ajoutée (contexte: \"%s\")"
msgstr[1] "%d nouvelles touches ajoutées (contexte: \"%s\")"
#, c-format
msgid "leaf: id: %d, parent: %d, plugin: \"%s\", buffer: \"%s\""
msgstr "feuille: id: %d, parent: %d, extension: \"%s\", tampon: \"%s\""
#, c-format
msgid "node: id: %d, parent: %d, child1: %d, child2: %d, size: %d%% (%s)"
msgstr "noeud: id: %d, parent: %d, enfant1: %d, enfant2: %d, taille: %d%% (%s)"
msgid "horizontal split"
msgstr "découpage horizontal"
msgid "vertical split"
msgstr "découpage vertical"
msgid "Saved layout for buffers:"
msgstr "Disposition sauvegardée pour les tampons:"
msgid "Saved layout for windows:"
msgstr "Disposition sauvegardée pour les fenêtres:"
msgid "No layout saved"
msgstr "Pas de disposition sauvée"
msgid "Layout saved for buffers (order of buffers)"
msgstr "Disposition sauvegardée pour les tampons (ordre des tampons)"
msgid "Layout saved for windows (buffer displayed by each window)"
msgstr ""
"Disposition sauvegardée pour les fenêtres (le tampon affiché par chaque "
"fenêtre)"
msgid "Layout reset for buffers"
msgstr "Disposition réinitialisée pour les tampons"
msgid "Layout reset for windows"
msgstr "Disposition réinitialisée pour les fenêtres"
msgid "Plugins loaded:"
msgstr "Extensions chargées:"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " écrit par \"%s\", licence: %s"
msgid " commands hooked:"
msgstr " commandes accrochées:"
msgid " command_run hooked:"
msgstr " command_run accrochés:"
msgid " timers hooked:"
msgstr " gestionnaires de temps accrochés:"
#, c-format
msgid " %d %s (%d calls remaining)"
msgstr " %d %s (%d appels restants)"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "secondes"
msgid "millisecond"
msgid_plural "milliseconds"
msgstr[0] "milliseconde"
msgstr[1] "millisecondes"
#, c-format
msgid " %d %s (no call limit)"
msgstr " %d %s (pas de limite d'appel)"
msgid " fd hooked:"
msgstr " fichiers accrochés:"
#, c-format
msgid " %d (flags: 0x%x:%s%s%s)"
msgstr " %d (drapeaux: 0x%x:%s%s%s)"
msgid " read"
msgstr " lecture"
msgid " write"
msgstr " écriture"
msgid " exception"
msgstr " exception"
msgid " process hooked:"
msgstr " processus accrochés:"
#, c-format
msgid " command: '%s', child pid: %d"
msgstr " commande: '%s', pid fils: %d"
msgid " connect hooked:"
msgstr " connexions accrochées:"
#, c-format
msgid " socket: %d, address: %s, port: %d, child pid: %d"
msgstr " socket: %d, addresse: %s, port: %d, pid fils: %d"
msgid " prints hooked:"
msgstr " impressions accrochées:"
#, c-format
msgid " buffer: %s, message: \"%s\""
msgstr " tampon: %s, message: \"%s\""
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
#, c-format
msgid " message: \"%s\""
msgstr " message: \"%s\""
msgid " signals hooked:"
msgstr " signaux accrochés:"
#, c-format
msgid " signal: %s"
msgstr " signal: %s"
msgid "(all)"
msgstr "(tous)"
msgid " configuration options hooked:"
msgstr " options de configuration accrochées:"
msgid " completions hooked:"
msgstr " complétions accrochées:"
msgid " modifiers hooked:"
msgstr " modificateurs accrochés:"
msgid "No plugin found"
msgstr "Aucune extension trouvée"
msgid " (no plugin)"
msgstr " (aucune extension)"
#, c-format
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
msgstr "%sErreur: nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\""
msgid "List of proxies:"
msgstr "Liste des proxies:"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), utlisateur: %s, mot de passe: %s"
msgid "No proxy defined"
msgstr "Pas de proxy défini"
#, c-format
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sErreur: type erroné \"%s\" pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" created"
msgstr "Proxy \"%s\" créé"
#, c-format
msgid "%sError: failed to create proxy \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de créer le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sErreur: port \"%s\" erroné pour le proxy \"%s\""
msgid "All proxies have been deleted"
msgstr "Tous les proxies ont été supprimés"
#, c-format
msgid "%sError: unknown proxy \"%s\""
msgstr "%sErreur: proxy \"%s\" inconnu"
msgid "Proxy deleted"
msgstr "Proxy supprimé"
#, c-format
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de modifier l'option \"%s\" pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sYou must confirm quit command with extra argument \"-yes\" (see /help quit)"
msgstr ""
"%sVous devez confirmer la commande pour quitter avec le paramètre "
"supplémentaire \"-yes\" (voir /help quit)"
#, c-format
msgid "Options reloaded from %s"
msgstr "Options rechargées depuis %s"
#, c-format
msgid "%sError: failed to reload options from %s"
msgstr "%sErreur: impossible de recharger les options depuis %s"
#, c-format
msgid "Unknown configuration file \"%s\""
msgstr "Fichier de configuration inconnu \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: incorrect number"
msgstr "%sErreur: nombre incorrect"
#, c-format
msgid "Options saved to %s"
msgstr "Options sauvegardées dans %s"
#, c-format
msgid "%sError: failed to save options to %s"
msgstr "%sErreur: impossible de sauvegarder les options dans %s"
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#, c-format
msgid ""
"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use \"*\" at beginning and/or end of "
"option to see a sublist)"
msgstr ""
"%sOption \"%s\" non trouvée (astuce: vous pouvez utiliser \"*\" au début et/"
"ou à la fin de l'option pour voir une sous-liste)"
msgid "No configuration option found"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée"
#, c-format
msgid "%s%d%s configuration option found matching with \"%s\""
msgid_plural "%s%d%s configuration options found matching with \"%s\""
msgstr[0] "%s%d%s option de configuration trouvée correspondant à \"%s\""
msgstr[1] "%s%d%s options de configuration trouvées correspondant à \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%d%s configuration option found"
msgid_plural "%s%d%s configuration options found"
msgstr[0] "%s%d%s option de configuration trouvée"
msgstr[1] "%s%d%s options de configuration trouvées"
#, c-format
msgid "%sError: failed to set option \"%s\""
msgstr "%sErreur: impossible de modifier l'option \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found"
msgstr "%sErreur: option de configuration \"%s\" non trouvée"
msgid "Option changed: "
msgstr "Option modifiée: "
msgid "Option created: "
msgstr "Option créée: "
msgid "Option changed"
msgstr "Option modifiée"
#, c-format
msgid "%sFailed to unset option \"%s\""
msgstr "%sImpossible de supprimer/réinitialiser l'option \"%s\""
msgid "Option reset: "
msgstr "Option réinitialisée: "
#, c-format
msgid "Option removed: %s"
msgstr "Option supprimée: %s"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed"
msgstr "%d option(s) réinitialisée(s), %d option(s) supprimée(s)"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type "
"'process' or 'connect')"
msgstr ""
"%sImpossible de mettre à jour: il y a un ou plusieurs processus en tâche de "
"fond (hook de type 'process' ou 'connect')"
#, c-format
msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist"
msgstr "%sImpossible de mettre à jour: le binaire WeeChat \"%s\" n'existe pas"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions"
msgstr ""
"%sImpossible de mettre à jour: le binaire WeeChat \"%s\" n'a pas les droits "
"d'exécution"
#, c-format
msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..."
msgstr "Mise à jour de WeeChat avec le fichier binaire: \"%s\"..."
#, c-format
msgid "%sError: unable to save session in file"
msgstr "%sErreur: impossible de sauvegarder la session dans le ficheir"
#, c-format
msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat"
msgstr "***** Error: exec a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
#. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
#, c-format
msgid "Upgraded %d %s, first start: %s"
msgstr "Mis à jour %d %s, premier démarrage: %s"
#. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times"
msgid "time"
msgid_plural "times"
msgstr[0] "fois"
msgstr[1] "fois"
msgid "Windows list:"
msgstr "Liste des fenêtres:"
#, c-format
msgid "%sError: incorrect window number"
msgstr "%sErreur: numéro de fenêtre incorrect"
#, c-format
msgid ""
"%sError: can not merge windows, there's no other window with same size near "
"current one"
msgstr ""
"%sErreur: impossible de fusionner les fenêtres, aucun autre fenêtre avec la "
"même taille à coté de la fenêtre actuelle"
msgid "toggle away status"
msgstr "basculer le statut absent"
msgid "[-all] [<message>]"
msgstr "[-all] [<message>]"
msgid ""
" -all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
" -all: basculer le statut absent sur tous les serveurs connectés\n"
"message: message pour l'absence (si pas de message donné, le statut "
"d'absence est supprimé)"
msgid "manage bars"
msgstr "gestion des barres"
msgid ""
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] "
"<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|"
"status|nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|"
"show|toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>"
msgstr ""
"list|listfull|listitems || add <nom> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] "
"<position> <taille> <séparateur> <objet1>[,<objet2>...] || default [input|"
"title|status|nicklist] || del <nom>|-all || set <nom> <option> <valeur> || "
"hide|show|toggle <nom> || scroll <nom> <fenêtre> <valeur_scroll>"
msgid ""
" list: list all bars\n"
" listfull: list all bars (verbose)\n"
" listitems: list all bar items\n"
" add: add a new bar\n"
" name: name of bar (must be unique)\n"
" type: root: outside windows,\n"
" window: inside windows, with optional conditions (see below)\n"
" cond1,...: condition(s) for displaying bar (only for type \"window\"):\n"
" active: on active window\n"
" inactive: on inactive windows\n"
" nicklist: on windows with nicklist\n"
" without condition, bar is always displayed\n"
" position: bottom, top, left or right\n"
" size: size of bar (in chars)\n"
" separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no "
"separator\n"
" item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space "
"between items) or \"+\" (glued items))\n"
" default: create a default bar (all default bars if no bar name is "
"given)\n"
" del: delete a bar (or all bars with -all)\n"
" set: set a value for a bar property\n"
" option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar."
"<barname>.*)\n"
" value: new value for option\n"
" hide: hide a bar\n"
" show: show an hidden bar\n"
" toggle: hide/show a bar\n"
" scroll: scroll bar\n"
" window: window number (use '*' for current window or for root bars)\n"
" scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y' (optional), followed by '+', "
"'-', 'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional % (to "
"scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)\n"
"\n"
"Examples:\n"
" create a bar with time, buffer number + name, and completion:\n"
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" hide a bar:\n"
" /bar hide mybar\n"
" scroll nicklist 10 lines down on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
" scroll nicklist one page up on #weechat buffer:\n"
" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n"
" scroll to end of nicklist on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgstr ""
" list: lister toutes les barres\n"
" listfull: lister toutes les barres (verbeux)\n"
" listitems: lister tous les objets de barre\n"
" add: ajouter une nouvelle barre\n"
" nom: nom de la barre (doit être unique)\n"
" type: root: en dehors des fenêtres\n"
" window: dans les fenêtres, avec condition(s) optionnelle(s) "
"(voir ci-dessous)\n"
" cond1,...: condition(s) pour afficher cette barre (seulement pour le "
"type \"window\"):\n"
" active: sur la fenêtre active\n"
" inactive: sur les fenêtres inactives\n"
" nicklist: sur les fenêtres avec liste de pseudos\n"
" sans condition, la barre est toujours affichée\n"
" position: bottom (bas), top (haut), left (gauche) ou right (droite)\n"
" taille: taille de la barre (en caractères)\n"
" séparateur: 1 pour utiliser un séparateur (ligne), 0 ou rien signifie "
"sans séparateur\n"
" objet1,...: objets pour cette barre (les objets peuvent être séparés par "
"une virgule (espace entre les objets) ou \"+\" (objets collés))\n"
" default: créer une barre par défaut (toutes les barres par défaut si "
"aucun nom de barre n'est donné)\n"
" del: supprimer une barre (ou toutes les barres avec -all)\n"
" set: changer la valeur d'une propriété de la barre\n"
" option: option à modifier (pour la liste des options, voir /set "
"weechat.bar.<nombarre>.*\n"
" valeur: nouvelle valeur pour l'option\n"
" hide: cacher la barre\n"
" show: montrer une barre cachée\n"
" toggle: cacher/montrer une barre\n"
" scroll: faire défiler la barre\n"
" fenêtre: numéro de fenêtre (utilisez '*' pour la fenêtre courante ou "
"une barre de type root)\n"
"valeur_scroll: valeur pour le défilement: 'x' ou 'y' (optionnel), suivi par "
"'+', '-', 'b' (début) ou 'e' (fin), valeur (pour +/-), et un % optionnel "
"(pour faire défiler par % de la largeur/hauteur, sinon la valeur est un "
"nombre de caractères)\n"
"\n"
"Exemples:\n"
" créer une barre avec l'heure, numéro + nom de tampon, et la complétion:\n"
" /bar add mabarre root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" cacher une barre:\n"
" /bar hide mabarre\n"
" faire défiler la liste des pseudos de 10 lignes vers le bas sur le tampon "
"courant:\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
" faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le haut sur le tampon "
"#weechat:\n"
" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n"
" faire défiler la liste des pseudos à la fin sur le tampon courant:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgid "manage buffers"
msgstr "gestion des tampons"
msgid ""
"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all] || move|merge <number> || "
"unmerge [<number>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || "
"localvar || set <property> <value> || get <property> || <number>|<name>"
msgstr ""
"list || clear [<nombre>|<nom>|-merged|-all] || move|merge <nombre> || "
"unmerge [<nombre>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<nom>] || notify <niveau> || "
"localvar || set <propriété> <valeur> || get <propriété> || <nombre>|<nom>"
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged "
"buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
" merge: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of "
"both buffers)\n"
" (by default ctrl-x switches between merged buffers)\n"
" unmerge: unmerge buffer from other buffers which have same number\n"
" close: close buffer (number/range or name is optional)\n"
" notify: set notify level for current buffer: this level determines whether "
"buffer will be added to hotlist or not:\n"
" none: never\n"
" highlight: for highlights only\n"
" message: for messages from users + highlights\n"
" all: all messages\n"
" reset: reset to default value (all)\n"
"localvar: display local variables for current buffer\n"
" set: set a property for current buffer\n"
" get: display a property of current buffer\n"
" number: jump to buffer by number, possible prefix:\n"
" '+': relative jump, add number to current\n"
" '-': relative jump, sub number to current\n"
" '*': jump to number, using option \"weechat.look."
"jump_current_to_previous_buffer\"\n"
" name: jump to buffer by (partial) name\n"
"\n"
"Examples:\n"
" clear current buffer:\n"
" /buffer clear\n"
" move buffer to number 5:\n"
" /buffer move 5\n"
" merge with core buffer:\n"
" /buffer merge 1\n"
" unmerge buffer:\n"
" /buffer unmerge\n"
" close current buffer:\n"
" /buffer close\n"
" close buffers 5 to 7:\n"
" /buffer close 5-7\n"
" jump to #weechat:\n"
" /buffer #weechat\n"
" jump to next buffer:\n"
" /buffer +1"
msgstr ""
" list: lister les tampons ouverts (sans paramètre, cette liste est "
"affichée)\n"
" clear: effacer le contenu du tampon (un numéro pour un tampon, -merged "
"pour les tampons mélangés, -all pour tous les tampons, ou rien pour le "
"tampon courant)\n"
" move: déplacer le tampon dans la liste (peut être relatif, par exemple "
"-1)\n"
" merge: mélanger le tampon courant avec un autre tampon (la zone de "
"discussion sera un mélange des deux tampons)\n"
" (par défaut ctrl-x bascule entre les tampons mélangés)\n"
" unmerge: détacher le tampon courant des autres tampons portant le même "