/
pt_BR.po
7302 lines (5735 loc) · 180 KB
/
pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Copyright (C) 2010-2011 Ivan Sichmann Freitas <ivansichfreitas@gmail.com>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.6-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Sichmann Freitas <ivansichfreitas@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
"Developed by Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"%s Copyright (C) 2003-2010, compilado por %s %s\n"
"Desenvolvido por Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Uso: %s [opção...] [plugin:opção...]\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
" -h, --help this help\n"
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
" -l, --license display WeeChat license\n"
" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
" -s, --no-script don't load any script at startup\n"
" -v, --version display WeeChat version\n"
" plugin:option option for plugin\n"
" for example, irc plugin can connect\n"
" to server with url like:\n"
" irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[/port]"
"[//#channel1][,#channel2[...]]\n"
" (look at plugins documentation for more information\n"
" about possible options)\n"
msgstr ""
" -a, --no-connect desabilita a auto conexão à servidores durante a "
"inicialização\n"
" -d, --dir <path> configura diretório do WeeChat (padrão: ~/.weechat)\n"
" -h, --help esta ajuda\n"
" -k, --keys mostra as teclas de atalho padrão do WeeChat\n"
" -l, --license mostra a licença do WeeChat\n"
" -p, --no-plugin não carrega nenhum plugin durante a inicialização\n"
" -s, --no-script não carrega nenhum script durante a inicialização\n"
" -v, --version mostra a versão do WeeChat\n"
" plugin:opção opção para o plugin\n"
" por exemplo, o plugin irc pode conectar\n"
" a um servidor pela url, dessa forma:\n"
" irc[6][s]://[apelido[:senha]@]irc.exemplo.org[/porta][//"
"#canal1][,#canal2[...]]\n"
" (veja a documentação sobre plugins para mais "
"informações\n"
" sobre possíveis plugins)\n"
#. TRANSLATORS: first "%s" is "weechat"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s default keys (context: \"%s\"):\n"
msgstr "%s teclas de atalho padrão:\n"
#, c-format
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Error: faltando argumento para \"%s\" opção\n"
msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
msgstr "Erro: incapaz de abrir o diretório padrão\n"
msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
msgstr "Erro: não há memória suficiente para o diretório padrão\n"
#, c-format
msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
msgstr "Erro: (%s) não é um diretório\n"
#, c-format
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "Erro: não foi possível criar o diretório \"%s\"\n"
msgid "List of bars:"
msgstr "Lista de barras:"
#, c-format
msgid ""
" %s%s%s: %s%s%s (cond: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/right), %s: "
"%s"
msgstr ""
" %s%s%s: %s%s%s (cond: %s), %s, preenchendo: %s(topo/baixo)/%s(esquerda/"
"direita), %s: %s"
msgid "(hidden)"
msgstr "(escondido)"
msgid "height"
msgstr "altura"
msgid "width"
msgstr "largura"
msgid "auto"
msgstr "automático"
#, c-format
msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, items: %s%s"
msgstr " prioridade: %d, fg: %s, bg: %s, itens: %s%s"
msgid ", with separator"
msgstr ", com separador"
msgid "No bar defined"
msgstr "Nenhuma barra definida"
msgid "List of bar items:"
msgstr "Lista de itens da barra:"
#, c-format
msgid " %s (plugin: %s)"
msgstr " %s (plugin: %s)"
msgid "No bar item defined"
msgstr "Nenhum item da barra definido"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: name can not start with \"#\""
msgstr "Erro: não foi possível criar o diretório \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sNot enough memory"
msgstr "%sMemória insuficiente"
#, c-format
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErro: tipo \"%s\" errad para barra \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong position \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErro: posição \"%s\" errada para barra \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" created"
msgstr "Barra \"%s\" criada"
#, c-format
msgid "%sError: failed to create bar \"%s\""
msgstr "%sErro: falhou ao criar a barra \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong size \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErro: tamanho errado \"%s\" para barra \"%s\""
msgid "All bars have been deleted"
msgstr "Todas as barras foram deletadas"
#, c-format
msgid "%sError: unknown bar \"%s\""
msgstr "%sErro: barra desconhecida \"%s\""
msgid "Bar deleted"
msgstr "Barra deletada"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sErro: incapaz de configurar a opção \"%s\" para a barra \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: window not found for \"%s\" command"
msgstr "%sErro: buffer não foi encontrado para o comando \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
msgstr "%sErro: incapaz de rolar a barra \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
msgstr "%sErro: opção desconhecida para o comando \"%s\""
msgid "Buffers list:"
msgstr "Lista de buffers"
#, fuzzy, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (notify: %s)"
msgstr " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (notificar: %s)"
#, c-format
msgid "%sError: incorrect buffer number"
msgstr "%sErro: número do buffer incorreto"
#, c-format
msgid "%sError: WeeChat main buffer can't be closed"
msgstr "%sErro: o buffer principal do WeeChat não pode ser fechado"
#, c-format
msgid "Local variables for buffer \"%s\":"
msgstr "Variáveis locais para o buffer \"%s\":"
#, c-format
msgid "No local variable defined for buffer \"%s\""
msgstr "Nenhuma variável local definida para o buffer \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)"
msgstr "%sNúmero de cor inválido \"%s\" (precisa ser entre %d e %d)"
#, c-format
msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette"
msgstr "%sCor \"%s\" não está definida na palheta"
#, c-format
msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
msgstr "%sPlugin \"%s\" não encontrado"
msgid "Raw content of buffers has been written in log file"
msgstr "Conteúdo bruto dos buffers foi escrito no arquivo de log"
#, c-format
msgid "Debug disabled for \"%s\""
msgstr "Debug desabilitado para \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
msgstr " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
msgid "(disabled)"
msgstr "(desabilitado)"
msgid "Message filtering enabled"
msgstr "Filtro de mensagens habilitado"
msgid "Message filtering disabled"
msgstr "Filtro de mensagens desabilitado"
msgid "Message filters:"
msgstr "Filtros de mensagem:"
msgid "No message filter defined"
msgstr "Nenhum filtro de mensagem definido"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" enabled"
msgstr "Filtro \"%s\" habilitado"
#, c-format
msgid "%sError: filter \"%s\" not found"
msgstr "%sErro: filtro \"%s\" não encontrado"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" disabled"
msgstr "Filtro \"%s\" desabilitado"
#, c-format
msgid "%sError: filter \"%s\" already exists"
msgstr "%sErro: filtro \"%s\" já existe"
#, c-format
msgid "%sError: you must specify at least tag(s) or regex for filter"
msgstr ""
"%sErro: você precisa especificar pelo menos um marcador(es) ou expressão "
"regular para o filtro"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" added:"
msgstr "Filtro \"%s\" adicionado:"
#, c-format
msgid "%sError adding filter"
msgstr "%sErro ao adicionar filtro"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Filtro \"%s\" renomeado para \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%sErro: incapaz de renomear filtro \"%s\" para \"%s\""
msgid "All filters have been deleted"
msgstr "Todos os filtros foram deletados"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" deleted"
msgstr "Filtro \"%s\" deletado"
#, c-format
msgid "Option \"%s%s%s\":"
msgstr "Opção \"%s%s%s\":"
msgid "description"
msgstr "descrição"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
msgid "values"
msgstr "valores"
msgid "default value"
msgstr "valores padrão"
msgid "(undefined)"
msgstr "(indefinido)"
msgid "current value"
msgstr "valor atual"
msgid "string"
msgstr "string"
msgid "integer"
msgstr "inteiro"
msgid "any string"
msgstr "qualquer string"
msgid "any char"
msgstr "qualquer caractere"
msgid "max chars"
msgstr "máximo de caracteres"
msgid "color"
msgstr "cor"
# I don't think translating the color names would be necessary
#, fuzzy
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal "
"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text "
"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" for "
"underline"
msgstr ""
"um nome de cor do WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" "
"for underline"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
msgstr "valor indefinido permitido (null)"
#, c-format
msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr "%sAjuda indisponível, \"%s\" não é um comando ou uma opção"
msgid "Buffer command history:"
msgstr "Histórico de comandos de buffer:"
msgid "default command:"
msgstr "comando padrão:"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":"
msgstr "Atalhos de teclado adicionados ou redefinidos (%d):"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
msgstr "Atalhos de teclado deletados (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
msgstr "Nenhum atalho de teclado adicionado, redefinido ou removido"
#, c-format
msgid "%sError: unable to bind key \"%s\""
msgstr "%sErro: incapaz de associar o atalho à tecla \"%s\""
#, c-format
msgid "Key \"%s\" has already default value"
msgstr "Tecla \"%s\" já possui valor padrão"
#, c-format
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
msgstr "%sErro: incapaz de desassociar a tecla de atalho \"%s\""
#, c-format
msgid "%sKey \"%s\" not found"
msgstr "%sTecla \"%s\" não encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "No key binding defined for context \"%s\""
msgstr "Nenhum atalho de teclado definido"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key bindings for context \"%s\":"
msgstr "Atalhos de teclado deletados (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "No default key binding for context \"%s\""
msgstr "Nenhum atalho de teclado padrão"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, fuzzy, c-format
msgid "%d default key bindings for context \"%s\":"
msgstr "Nenhum atalho de teclado padrão"
msgid "Key:"
msgstr "Tecla:"
msgid "No key found"
msgstr "Nenhuma tecla encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: context \"%s\" not found"
msgstr "%sErro: filtro \"%s\" não encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "Default key bindings restored for context \"%s\""
msgstr "Atalhos de teclado padrão restaurados"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)"
msgstr ""
"%sErro: argumento \"-yes\" é requerido para as teclas de reset (razões de "
"segurança)"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d new key added"
msgid_plural "%d new keys added (context: \"%s\")"
msgstr[0] "%d nova tecla adicionada"
msgstr[1] "%d novas teclas adicionadas"
#, c-format
msgid "leaf: id: %d, parent: %d, plugin: \"%s\", buffer: \"%s\""
msgstr "folha: id: %d, pai: %d, plugin: \"%s\", buffer: \"%s\""
#, c-format
msgid "node: id: %d, parent: %d, child1: %d, child2: %d, size: %d%% (%s)"
msgstr "nó: id: %d, pai: %d, filho1: %d, filho2: %d, tamanho: %d%% (%s)"
msgid "horizontal split"
msgstr "divisão horizontal"
msgid "vertical split"
msgstr "divisão vertical"
msgid "Saved layout for buffers:"
msgstr "Disposição dos buffers salva:"
msgid "Saved layout for windows:"
msgstr "Disposição das janelas salva:"
msgid "No layout saved"
msgstr "Nenhuma disposição salva"
msgid "Layout saved for buffers (order of buffers)"
msgstr "Disposição dos buffers salva (ordem dos buffers)"
msgid "Layout saved for windows (buffer displayed by each window)"
msgstr "Disposição salva para as janelas (buffer mostrado por cada janela)"
#, fuzzy
msgid "Layout reset for buffers"
msgstr "Restauração da disposição dos buffers"
#, fuzzy
msgid "Layout reset for windows"
msgstr "Restauração da disposição das janelas"
msgid "Plugins loaded:"
msgstr "Plugins carregados:"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " escrito por \"%s\", licença: %s"
#, fuzzy
msgid " commands hooked:"
msgstr " comandos relacionados:"
#, fuzzy
msgid " command_run hooked:"
msgstr " command_run relacionado:"
msgid " timers hooked:"
msgstr " timers relacionados:"
#, c-format
msgid " %d %s (%d calls remaining)"
msgstr " %d %s (%d chamadas restantes)"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
msgid "millisecond"
msgid_plural "milliseconds"
msgstr[0] "milisegundo"
msgstr[1] "milisegundos"
#, c-format
msgid " %d %s (no call limit)"
msgstr " %d %s (nenhum limite de chamadas)"
msgid " fd hooked:"
msgstr " fd relacionado:"
#, c-format
msgid " %d (flags: 0x%x:%s%s%s)"
msgstr " %d (marcadores: 0x%x:%s%s%s)"
msgid " read"
msgstr " ler"
msgid " write"
msgstr " escrever"
msgid " exception"
msgstr " exceção"
msgid " process hooked:"
msgstr " processos relacionados:"
#, c-format
msgid " command: '%s', child pid: %d"
msgstr " comando: '%s', pid do filho: %d"
#, fuzzy
msgid " connect hooked:"
msgstr " conexões relacionadas:"
#, c-format
msgid " socket: %d, address: %s, port: %d, child pid: %d"
msgstr " socket: %d, endereço: %s, porta: %d, pid do filho: %d"
msgid " prints hooked:"
msgstr " impressões relacionadas:"
#, c-format
msgid " buffer: %s, message: \"%s\""
msgstr " buffer: %s, mensagem: \"%s\""
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
#, c-format
msgid " message: \"%s\""
msgstr " mensagem: \"%s\""
msgid " signals hooked:"
msgstr " sinais relacionados:"
#, c-format
msgid " signal: %s"
msgstr " sinal: %s"
msgid "(all)"
msgstr "(todos)"
msgid " configuration options hooked:"
msgstr " opções de configuração relacionadas:"
#, fuzzy
msgid " completions hooked:"
msgstr " completações relacionadas:"
#, fuzzy
msgid " modifiers hooked:"
msgstr " modificadores relacionados:"
msgid "No plugin found"
msgstr "Nenhum plugin encontrado"
msgid " (no plugin)"
msgstr " (nenhum plugin)"
#, c-format
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
msgstr "%sErro: número de argumentos errado para o comando \"%s\""
msgid "List of proxies:"
msgstr "Lista de proxys:"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), nome de usuário: %s, senha: %s"
msgid "No proxy defined"
msgstr "Nenhum proxy definido"
#, c-format
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sErro: tipo \"%s\" errado para o proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" created"
msgstr "Proxy \"%s\" criado"
#, c-format
msgid "%sError: failed to create proxy \"%s\""
msgstr "%sErro: falhou ao criar proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sErro: porta \"%s\" errada para o proxy \"%s\""
msgid "All proxies have been deleted"
msgstr "Todos os proxys foram deletados"
#, c-format
msgid "%sError: unknown proxy \"%s\""
msgstr "%sErro: proxy desconhecido \"%s\""
msgid "Proxy deleted"
msgstr "Proxy deletado"
#, c-format
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sErro : incapaz de configurar a opção \"%s\" para o proxy \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sYou must confirm quit command with extra argument \"-yes\" (see /help quit)"
msgstr ""
"%sVocê precisa confirmar o comando quit com um argumento extra \"-yes"
"\" (veja /help quit)"
#, c-format
msgid "Options reloaded from %s"
msgstr "Opções recarregadas de %s"
#, c-format
msgid "%sError: failed to reload options from %s"
msgstr "%sErro: falhou ao recarregar as opções de %s"
#, c-format
msgid "Unknown configuration file \"%s\""
msgstr "Arquivo de configuração desconhecido \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: incorrect number"
msgstr "%sErro: número do buffer incorreto"
#, c-format
msgid "Options saved to %s"
msgstr "Opções salvas para %s"
#, c-format
msgid "%sError: failed to save options to %s"
msgstr "%sErro: falhou ao salvar as opções para %s"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
#, c-format
msgid ""
"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use \"*\" at beginning and/or end of "
"option to see a sublist)"
msgstr ""
"%sOpção \"%s\" não encontrada (dica: você pode usar \"*\" no começo e/ou fim "
"da opção para ver uma sublista)"
msgid "No configuration option found"
msgstr "Nenhuma opção de configuração de opção encontrada"
#, c-format
msgid "%s%d%s configuration option found matching with \"%s\""
msgid_plural "%s%d%s configuration options found matching with \"%s\""
msgstr[0] "%s%d%s opção de configuração encontrada casando com \"%s\""
msgstr[1] "%s%d%s opções de configuração encontradas casando com \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%d%s configuration option found"
msgid_plural "%s%d%s configuration options found"
msgstr[0] "%s%d%s opção de configuração não encontrada"
msgstr[1] "%s%d%s opções de configuração não encontradas"
#, c-format
msgid "%sError: failed to set option \"%s\""
msgstr "%sErro: falhou ao configurar a opção \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found"
msgstr "%sErro: opção de configuração \"%s\" não encontrada"
msgid "Option changed: "
msgstr "Opção mudada: "
#, fuzzy
msgid "Option created: "
msgstr "Opção mudada: "
msgid "Option changed"
msgstr "Opção mudada"
#, c-format
msgid "%sFailed to unset option \"%s\""
msgstr "%sFalhou ao desabilitar a opção \"%s\""
msgid "Option reset: "
msgstr "Restaurar a opção: "
#, c-format
msgid "Option removed: %s"
msgstr "Opção removida: %s"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed"
msgstr "%d opção(ões) restaurada(s), %d opção(ões) removidas"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type "
"'process' or 'connect')"
msgstr ""
"%sNão foi possível atualizar: existe um ou mais processos em segundo plano "
"(tipo de hook 'process' ou 'connect')"
#, c-format
msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist"
msgstr "%sNão foi possível atualizar: binário do WeeChat \"%s\" não existe"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions"
msgstr ""
"%sNão foi possível atualizar: binário do WeeChat \"%s\" não possui "
"permissões de execução"
#, c-format
msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..."
msgstr "Atualizando WeeChat com o arquivo binário: \"%s\"..."
#, c-format
msgid "%sError: unable to save session in file"
msgstr "%sErro: incapaz de salvar a sessão em arquivo"
#, c-format
msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat"
msgstr "***** Erro: exec falhou (programa: \"%s\"), saindo do WeeChat"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tempo de execução do WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, iniciado em %s"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
#. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tempo de execução do WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, iniciado "
"em %s%s"
msgid "compiled on"
msgstr "compilado em"
#, c-format
msgid "Upgraded %d %s, first start: %s"
msgstr "Atualizado %d %s, primeira inicialização: %s"
#. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times"
msgid "time"
msgid_plural "times"
msgstr[0] "vez"
msgstr[1] "vezes"
msgid "Windows list:"
msgstr "Lista de janelas:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: incorrect window number"
msgstr "%sErro: número do buffer incorreto"
#, c-format
msgid ""
"%sError: can not merge windows, there's no other window with same size near "
"current one"
msgstr ""
"%sErro: impossível mesclar janelas, não já nenhuma outra janela com o mesmo "
"tamanho perto da atual"
msgid "toggle away status"
msgstr "Alternar status de ausente"
#, fuzzy
msgid "[-all] [<message>]"
msgstr "[-all] [mensagem]"
msgid ""
" -all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
" -all: alterna o status de ausência em todos os servidores conectados\n"
"message: mensagem para ausência (se nenhuma mensagem for fornecida, o status "
"de ausência é removido)"
msgid "manage bars"
msgstr "gerenciar barras"
#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] "
"<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|"
"status|nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|"
"show|toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>"
msgstr ""
"[add barname type[,cond1,cond2,...] position size separator item1,item2,...] "
"| [default] | [del barname|-all] | [set barname option value] | [hide|show|"
"toggle barname] | [scroll barname buffer scroll_value] | [list] | [listfull] "
"| [listitems]"
# in the option "position", the parameters must be passes in english, but the options were translated (inside parentesis) to become more clearer
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all bars\n"
" listfull: list all bars (verbose)\n"
" listitems: list all bar items\n"
" add: add a new bar\n"
" name: name of bar (must be unique)\n"
" type: root: outside windows,\n"
" window: inside windows, with optional conditions (see below)\n"
" cond1,...: condition(s) for displaying bar (only for type \"window\"):\n"
" active: on active window\n"
" inactive: on inactive windows\n"
" nicklist: on windows with nicklist\n"
" without condition, bar is always displayed\n"
" position: bottom, top, left or right\n"
" size: size of bar (in chars)\n"
" separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no "
"separator\n"
" item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space "
"between items) or \"+\" (glued items))\n"
" default: create a default bar (all default bars if no bar name is "
"given)\n"
" del: delete a bar (or all bars with -all)\n"
" set: set a value for a bar property\n"
" option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar."
"<barname>.*)\n"
" value: new value for option\n"
" hide: hide a bar\n"
" show: show an hidden bar\n"
" toggle: hide/show a bar\n"
" scroll: scroll bar\n"
" window: window number (use '*' for current window or for root bars)\n"
" scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y' (optional), followed by '+', "
"'-', 'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional % (to "
"scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)\n"
"\n"
"Examples:\n"
" create a bar with time, buffer number + name, and completion:\n"
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" hide a bar:\n"
" /bar hide mybar\n"
" scroll nicklist 10 lines down on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
" scroll nicklist one page up on #weechat buffer:\n"
" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n"
" scroll to end of nicklist on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgstr ""
" add: adicionar uma nova barra\n"
" barname: nome da barra (precisa ser única)\n"
" type: root: janelas de fora,\n"
" window: janelas de dentro, com condições especiais (veja "
"abaixo)\n"
" cond1,...: condição(ões) de visualização da barra (apenas para o tipo "
"\"window\"):\n"
" active: na janela ativa\n"
" inactive: nas janelas inativas\n"
" nicklist: em janelas com lista de apelidos\n"
" sem nenhuma condição, a barra é sempre disponível\n"
" position: bottom (base), top (topo), left (esquerda) or right "
"(direita)\n"
" size: tamanho da barra (em caracteres)\n"
" separator: 1 para usar separador (linha), 0 ou nada significa "
"semseparador\n"
" item1,...: itens para esta barra (itens podem ser separados por vírgula "
"(espaço entre itens) ou \"+\" (itens juntos))\n"
" default: cria barras padrão\n"
" del: deleta uma barra (ou todas as barras com -all)\n"
" set: determina um valor para uma propriedade de barra\n"
" option: opção a ser mudada (para uma lista de opções, veja /set "
"weechat.bar.<nome_da_barra>.*)\n"
" value: novo valor para a opção\n"
" hide: esconder uma barra\n"
" show: mostrar uma barra\n"
" toggle: alterna entre esconder/mostrar uma barra\n"
" scroll: rolar a barra acima/abaixo\n"
" buffer: nome do buffer para rolar ('*' significa o buffer atual, você "
"deve usar '*' para barras raiz)\n"
" scroll_value: valor para a rolagem: 'x' ou 'y', seguido por '+', '-', "
"'b' (começo) ou 'e' (final), valor (for +/-), e %% opcional (para rolar por %"
"% da largura/altura, caso contrário o valor é em número de caracteres)\n"
" list: lista todas as barras\n"
" listfull: lista todas as barras (verbosamente)\n"
" listitems: lista todos os itens de barra\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
" cria uma barra com tempo, número e nome do buffer, e completação:\n"
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" esconde uma barra:\n"
" /bar hide mybar\n"
" rola a lista de apelidos 10 linhas para baixo no buffer atual:\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
" rola a lista de apelidos uma página acima no buffer #weechat:\n"
" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n"
" rola para o final da lista de apelidos no buffer atual:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgid "manage buffers"
msgstr "gerenciar buffers"
#, fuzzy
msgid ""
"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all] || move|merge <number> || "
"unmerge [<number>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || "
"localvar || set <property> <value> || get <property> || <number>|<name>"
msgstr ""
"[clear [número | -merged | -all] | move número | merge número | unmerge "
"[número] | close [n1[-n2]] | list | notify nível | localvar | set property "
"valor | get property | número | nome]"
# must find a better translation to "hotlist"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged "
"buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
" merge: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of "
"both buffers)\n"
" (by default ctrl-x switches between merged buffers)\n"
" unmerge: unmerge buffer from other buffers which have same number\n"
" close: close buffer (number/range or name is optional)\n"
" notify: set notify level for current buffer: this level determines whether "
"buffer will be added to hotlist or not:\n"
" none: never\n"
" highlight: for highlights only\n"
" message: for messages from users + highlights\n"
" all: all messages\n"
" reset: reset to default value (all)\n"
"localvar: display local variables for current buffer\n"
" set: set a property for current buffer\n"
" get: display a property of current buffer\n"
" number: jump to buffer by number, possible prefix:\n"
" '+': relative jump, add number to current\n"
" '-': relative jump, sub number to current\n"
" '*': jump to number, using option \"weechat.look."
"jump_current_to_previous_buffer\"\n"
" name: jump to buffer by (partial) name\n"
"\n"
"Examples:\n"
" clear current buffer:\n"
" /buffer clear\n"
" move buffer to number 5:\n"
" /buffer move 5\n"
" merge with core buffer:\n"
" /buffer merge 1\n"
" unmerge buffer:\n"
" /buffer unmerge\n"
" close current buffer:\n"
" /buffer close\n"
" close buffers 5 to 7:\n"
" /buffer close 5-7\n"
" jump to #weechat:\n"
" /buffer #weechat\n"
" jump to next buffer:\n"
" /buffer +1"
msgstr ""