Skip to content

Latest commit

 

History

History
392 lines (197 loc) · 15.9 KB

15 无始相应.md

File metadata and controls

392 lines (197 loc) · 15.9 KB

第四 无始相应

第一 薪草品

第一 薪草

如是我闻。一时,世尊住舍卫城。

尔时,世尊言诸比丘曰:‘诸比丘!’彼等比丘奉答世尊曰:‘唯然,大德!’

世尊曰:‘诸比丘!轮回无始,众生之为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际。

比丘等!譬如有人,于此阎浮提伐草、薪、小枝、集于同一场所。堆积成四指量之方形谓:‘此是我母、此是我母之母。’计数而置。诸比丘!彼人数算其母之母而不能终尽,则此阎浮提之草、薪、枝、小枝,已至终尽。

所以者何?诸比丘!此轮回无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知 流转轮回之本际。

诸比丘!如是,长夜受苦、受痛、受失,增大其墓所。

诸比丘!是以于诸行足厌、足于厌离、足于解脱。’

第二 地

[尔时,世尊]住舍卫城。

[尔时,世尊曰:]‘诸比丘!轮回无始,众生为无明所覆、渴爱所缚、不知流转轮回之本际。

诸比丘!譬如有人,以大地作枣种子大之土丸,以[数]而置之谓:‘此是我父,此是我父之父。’诸比丘!彼人数其父之父不能终尽,此大地已至终尽矣。

所以者何?诸比丘!轮回无始、众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际。

诸比丘!如是长夜受苦、受痛、受失,增大其墓所。

诸比丘!是以于诸行足厌、足于厌离,足于解脱。’

第三 泪

[尔时,世尊]住舍卫城。

[尔时,世尊曰:]‘诸比丘!轮回无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际。

诸比丘!汝等对此作如何思惟耶?四大海之水,与汝等怨憎相会,喜爱之别离,长时流转轮回、悲叹时,所流之泪,何者为多耶?’

‘大德!我等知世尊所说法,大德!我等怨憎相会,喜爱之别离,长时流转轮回,悲叹时所流之泪为多,其非四大海水所能比拟。’

‘善哉,善哉!诸比丘!汝等对我所说之法,能如是知之矣。

诸比丘!汝等怨憎相会,与喜爱别离,长时流转轮回,悲叹时所流注之泪为多,其非四大海水所能比拟。

诸比丘!汝等于长夜逢母之死。

……逢子之死。

……逢女儿之死。

……逢眷属之失。

……逢财宝之失。

诸比丘!汝等于长夜,逢病之失。汝等逢此等之病失,怨憎相会,与喜爱者别离,悲叹时所流注之泪为更多,其非大海水所能比拟。

所以者何?诸比丘!轮回乃无始……

诸比丘!是人于诸行足厌、足于厌离、足于解脱。’

第四 乳

[尔时,世尊]住舍卫城。

[尔时,世尊曰:]‘诸比丘!轮回无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转于轮回之本际。’

‘诸比丘!汝等对此作如何思惟耶?汝等于此等长夜流转轮回所吞之母乳,与四海之水,何者为多耶?’

‘大德!我等知世尊所说之法,大德!我等于长夜流转轮回所吞之母乳为更多,非大海小所能比拟。’

‘善哉,善哉!诸比丘!善哉!诸比丘!汝等对我所说之法,能如是知之矣。

诸比丘!汝等长夜流转轮回而所吞饮之母乳为更多,非大海水所能比拟。

所以者何?诸比丘!轮回无始……足于能脱。’

第五 山

[尔时,世尊]住舍卫城纸树给孤独园。

尔时,一比丘来诣世尊之处。诣已……

坐于一面之彼比丘白世尊言:‘大德!一劫为几何之长耶?’

汝比丘!一劫为长久,是为多岁,如是多岁、或如是多百岁、或如是多千岁、或如是多百千岁、不可算数。

‘大德!唯然。得以譬喻之耶?’

世尊曰:‘比丘!可得。’‘比丘!譬如有纵一由旬,广一由旬,高一由旬,而无空隙、无龟裂,坚困之大岩山。[若]有人、每终百岁,以迦尸衣一拂之,比丘!其大岩山,依此方法而灭尽至终,劫犹未尽。

比丘!劫乃如是长久。比丘!如是长久之劫,轮回多劫,轮回比百劫多,轮回比千劫多,轮回更比百千劫多。

所以者何?诸比丘!轮回无始……足于解脱。’

第六 芥子

[尔时,世尊]住舍卫城。

当时有一比丘,来诣世尊之处……

坐一面之比丘,以此白世尊曰:‘大德!一劫有几何之长耶?’

‘比丘![一]劫甚长,劫乃多岁,或……多百千岁,不可算数。’

‘大德!唯然,得可譬喻耶?’

‘比丘!得以譬喻,比丘!譬如有一由旬之铁城,纵一由旬,广一由旬,高一由旬,如以头巾 缠缚,充满芥子粒。时有人,每过百年,取出一芥子粒。比丘!彼芥子之大积集,以此等方法,城可灭尽至终,然而劫犹未尽。

比丘!如是劫之长久,比丘!如是长久之劫,多劫轮回、轮回比百劫多,轮回比千劫多,轮回更比百千劫多。

所以者何?比丘!轮回乃无始……足于解脱。’

第七 声闻

[尔时,世尊]住舍卫城。

尔时,众多之比丘,来诣世尊之处……

坐于一面之彼等诸比丘,白世尊言:‘大德!经过几多劫耶?’

‘诸比丘!经过已多劫。此等为多劫,或为多百劫,或为多千劫、或为多百千劫,不能算数。’

‘大德!唯然,可得作譬喻耶?’

‘诸比丘!可得作[譬喻]。世尊曰:‘诸比丘!此处有四声闻百岁之寿、百岁之命,彼等日日忆念百千劫,诸比丘!诸劫为由彼等之所忆念。时彼等四声闻百岁之寿、百岁之命,过百岁而殁。

诸比丘!如是经过多劫,彼等为多劫,或为多百劫,或为多千劫,或为多百千劫,不可算数。

所以者何?诸比丘!轮回乃无始……足于解脱。’

第八 恒河

[尔时,世尊]于王舍城竹林……

尔时,一婆罗门来诣世尊之处……

坐于一面之婆罗门白世尊言:‘瞿昙!经过几多之劫耶?’

‘婆罗门!经过已多劫。彼等为多劫,或为多百劫,或为多千劫,或为多百千劫,不可算数。’

‘瞿昙!唯然,可得作譬喻耶?’

‘婆罗门!可得作[譬喻]。世尊曰:‘婆罗门!譬喻此恒河之水流,流入大海,其中之砂为多砂,或为多百砂,或为多千砂,或为多百千砂,不可算数。’

‘婆罗门!因之,经过更多劫。彼等为多劫,或为多百劫,或为多千劫,或为多百千劫,不可算数。

所以者何?婆罗门!轮回乃无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际。

婆罗门!如是,长夜受苦、受痛、受失,增大其墓所。婆罗门!是以于诸行足厌、足于厌离、足于解脱。’

如是说已。彼婆罗门白世尊言:‘瞿昙!是稀有,瞿昙!是稀有……尊者瞿昙!请摄纳我,自今以后,当终生归依为优婆塞。’

第九 杖

[尔时,世尊]住舍卫城。

[尔时,世尊曰:]‘诸比丘!轮回乃无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际……

诸比丘!譬喻向上空掷杖,一度落于根地,一度落于中地,一度落于头地,诸比丘!同此,被无明所覆、渴爱所缚,流转轮回之众生,一度由此界至彼界,一度由彼界至此界。

所以者何?诸比丘!转回乃无始……足于解脱。’

第十 人

[尔时,世尊]住王舍城耆阇崛山。

尔时,世尊曰:

‘诸比丘!轮回乃无始……

诸比丘!依一人于一劫之所流转轮回,若有此等之集骨者,集之不使毁坏,其骨之堆积,骨之累积,骨之积聚,有如毗富罗山之大。

所以者何?诸比丘!轮回无始……足于解脱。’

世尊宣说已。善逝仰此!师更作斯宣曰:

(一)

    一人生一劫    人骨积无量

    积聚等山高    斯为大仙说

(二)

    彼大仙所说    耆阇崛山北

    摩揭陀山城    毗富罗山大

(三)

    我以正慧观    苦与苦生起

    超越苦之法    唯八支圣道

(四)

    得见圣谛时    趣于苦之灭

    七返以为极    彼人得转生

    一切结已尽    为苦之终焉

此颂曰:

    薪草以及地    泪乳山芥子

    声闻与恒河    以及杖与人

第二 苦恼等品

第一 苦恼

一时,世尊住舍衙城。

尔时,[世尊曰:]

‘诸比丘!轮回乃无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际。

诸比丘!汝等见此处具有必然之苦恼与不幸时,对此处应于作一结论:‘我等亦长时如是受之矣。’

所以者何?诸比丘!轮回乃无始……足于解脱。’

第二 安乐

[尔时,世尊]住舍卫城。

[尔时,世尊曰:]‘诸比丘!轮回乃无始……

诸比丘!汝等见安乐、荣华时,对此必作一结论:‘我等亦长时受之矣。’

所以者何?诸比丘!轮回无始……不知流转轮回之本际……足于解脱。’

第三 约三十

杂阿含经 第33卷 937经

[尔时,世尊]住王舍城竹林。

当时约有三十位波婆比丘,皆住阿兰若,悉为乞食者,皆着粪扫衣,悉持三衣者,一切皆有结者。[彼等三十位比丘]来诣世尊之处。诣已,礼敬世尊,坐于一面。

尔时,世尊生如是思念:‘此等三十位波婆比丘,皆住阿兰若,悉为乞食者,着粪扫衣者,悉持三衣者,一切皆有结者。我宁为说此等之如法,于此教,使无取着,依诸漏使心得解脱。’

尔时世尊言诸比丘曰:‘诸比丘!’彼等诸比丘奉答世尊曰:‘唯然,大德!’

世尊曰:‘诸比丘!轮回乃无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际第一因

诸比丘!汝等对此作如何思惟耶?汝等于此等之长时,流转轮回,奔走头破流出之血,与四大海之水,何者较多耶?’

‘大德!我等知世尊所说之法,大德!我等于长时流转轮回,奔走头破流出之血为多,非四大海之水可比拟。’

‘善哉,善哉!诸比丘!善哉!诸比丘!汝等对我所说之法,能如是了知。

诸比丘!汝等于此等之长时,流转轮回,奔走头破流出之血为多,非四大海之水可比拟……

诸比丘!汝等长夜生为牡牛做牡牛时,奔走头破流出之血为多,非四大海之水可比拟……

诸比丘!汝等长夜生为水牛做水牛时,奔走头破流出之血……

诸比丘!汝等长夜生为牡羊为牡羊时……

诸比丘……生为山羊,为山羊时……

诸比丘……生为鹿,为鹿时……

诸比丘……生为狗,为狗时……

诸比丘……生为猪,为猪时……

诸比丘!汝等长夜、为盗贼、为劫村者而被捕,奔走而被截头流出之血……

诸比丘!汝等长夜为盗贼、立于道路而被捕,奔走而被截头流出之血……

诸比丘!汝等长夜为盗贼、不义者而被捕,奔走头破流出之血为较多,非四大海之水可比拟。

所以者何?诸比丘!轮回无始,足于解脱。’

世尊如是说已,彼等诸比丘对世尊之说法、随喜、欢喜。

宣说此时,约三十位波婆比丘,已无取着,依诸漏而心解脱。

第四 母

[尔时,世尊]住舍卫城。

[尔时,世尊曰:]‘诸比丘!轮回乃无始……

诸比丘!于此等之长夜,很难找出未尝为母之众生者。

所以者何?诸比丘!轮回乃无始……足于解脱。’

第五 父

[尔时,世尊]住舍卫城。

……诸比丘……很难找出未尝为父之众生者。

第六 兄弟

[尔时,世尊]住舍卫城。

……诸比丘……很难找出未尝为兄弟之者。

第七 姊妹

尔时,世尊住舍卫城。

……诸比丘……很难找出未尝为姊妹之众生者。

第八 子

[尔时,世尊]住舍卫城。

……诸比丘,很难找出未尝为子之众生者……

第九 女儿

[尔时,世尊]住舍卫城。

[尔时,世尊曰:]‘诸比丘!轮回乃无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际。

诸比丘!于此长夜,很难找出未尝为女儿之众生者。

所以者何?诸比丘!轮回乃无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际。

诸比丘!然则长夜受苦,受痛、受失,增大其墓所。

诸比丘!是人,于诸行足厌、足于厌离、足于解脱。’

第十 毗富罗山

[尔时,世尊]住王舍城阇崛山。

[尔时,世尊]言诸比丘……

世尊曰:‘诸比丘!轮回乃无始,众生为无明所覆、渴爱所缚,不知流转轮回之本际。

诸比丘!往昔此毗富罗山称为东竹山。诸比丘!彼时人等呼之为提瓦罗。汝等比丘!提瓦罗人等之寿量为四万岁。诸比丘!提瓦罗人等,登上东竹山需四日,降下需四日。

诸比丘!尔时,拘楼孙世尊、应供、正等觉者,出现于世。诸比丘!拘楼孙世尊、应供、正等觉者,有名曰威杜拉、 僧耆婆二人为上足弟子。

诸比丘!试观!此山之名消灭,彼等众人殁去,彼世尊已般涅盘。

诸比丘!是诸行为无常。诸比丘!如是诸行是不定。诸比丘!如是诸行为不安。诸比丘!是以,于诸行足厌、足于厌离、足于解脱。

诸比丘!往昔此毗富罗山称万伽伽山。诸比丘!又,彼时诸人被称为赤马。诸比丘!赤马之人,寿量为三万岁。诸比丘!赤马之人登上万伽伽山需三日,降下需三日。

诸比丘!尔时,拘那含世尊、应供、正等觉者出现于世。诸比丘!拘那含世尊、应供、正等觉者,有名曰比兹耶、苏陀罗二人为上足弟子。

诸比丘!试观!此山名消灭,彼等众人殁去,彼世尊亦般涅盘矣。

诸比丘!如是诸行无常……足于解脱。

诸比丘!往昔此毗富罗山称为斯巴萨山。诸比丘!彼时人等被称为苏比耶。诸比丘!苏比耶人之寿量为二万岁。诸比丘!苏比耶人登上斯巴萨山需二日,降下需二日。

尔时,迦叶世尊、应供、正等觉者,出现于世。诸比丘!迦叶世尊、应供、正等觉者,有名曰帝沙、巴拉多瓦迦二人为上足弟子。

诸比丘!试观!此山之名消灭,彼等众人殁去,彼世尊已般涅盘矣。

诸比丘!如是诸行是无常。诸比丘!如是诸行是不定。……足于解脱。

诸比丘!又现在此毗富罗山,而称为毗富罗。诸比丘!现在此诸人被称为摩揭陀人。诸比丘!摩揭陀人之寿量少,微少。长生亦仅者百岁,或仅有之多。汝等比丘!摩揭陀人上登毗富罗需瞬时,降下需瞬时。

诸比丘!现今,我为应供、正等觉者、出现于世。诸比丘!我今有舍利弗、目犍连二人为上足弟子。

诸比丘!此山名消灭,此等人人死去,我亦将至般涅盘时。

诸比丘!如是诸行是无常。诸比丘!如是诸行是不定。诸比丘!如是诸行是不安。诸比丘!是以,于诸行足厌、足于厌离、足于解脱。’

世尊宣说已,善逝仰此,大师更说此曰:

(一)

    东竹山提瓦罗    赤马人万伽伽

    斯巴萨苏比耶    毗富罗摩揭陀 (二)

    然诸行是无常    此等是生灭法

    生之而又消灭    此等寂灭为乐

此颂曰:

    苦恼与安乐    三十与父母

    兄弟与姊妹    子女毗富罗