Ensure that translations do not contain half-width (single byte) kana characters. Use the equivalent full-width kana (double-byte) characters.
Examples:
Good translation: "コミュニケーション"
Bad translation: "コミュニケーション"
Ensure that translations do not contain half-width (single byte) kana characters. Use the equivalent full-width kana (double-byte) characters.
Examples:
Good translation: "コミュニケーション"
Bad translation: "コミュニケーション"